Advertisement
 Translation for 'haut allemand' from French to English
ling.
haut allemand {m}
High German
3 Words
ling.littérat.
ancien haut allemand {m}
Old High German
ling.
moyen haut allemand {m} [moyen haut-allemand]
Middle High German <MHG>
ling.
vieux haut allemand {m} [aussi : vieux haut-allemand]
Old High German
Partial Matches
allemand {adj}German
8
ethn.
Allemand {m}
German [male person]
3
ling.
allemand {m}
German
3
zool.T
berger {m} allemand
German sheep dog [Am.]
zool.T
berger {m} allemand
Alsatian [Br.]
ling.
allemand {m} standard
High German
géogr.hist.
ouest-allemand {adj}
West German
géogr.hist.
est-allemand {adj}
East German
ling.
allemand {m} standard
standard German
ling.
suisse allemand {adj}
Swiss German
ling.
bas-allemand {adj}
Low German
zool.T
berger {m} allemand
German shepherd
ling.
moyen allemand {adj}
Middle German
ling.
judéo-allemand {adj} [yiddish]
Yiddish
ling.
bas allemand moderne {adj}
Modern Low German
querelle {f} d'Allemand [loc.]quarrel about nothing [idiom]
géogr.hist.
Allemand {m} de l'Est
East German
géogr.hist.
Allemand {m} de l'Ouest
West German
jeux
jeu {m} de cartes allemand
German pack [playing card pack with 32 or 36 cards]
ling.VocVoy.
Je n'ai pas de problèmes de compréhension en allemand.
I have no problems understanding German.
24 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples French
  • Le nom dans le vieux haut-allemand était « "stuotgarten" », avec « "stuot" » qui signifie « jument ».
  • Ce nom de "Karl" vient du mot, en vieux haut-allemand, "karal", qui signifie « homme » (de sexe masculin).
  • Elle est immortalisée par le "Ludwigslied" ou « chanson de Louis », un poème en vieux haut-allemand probablement écrit peu après la bataille.
  • Clotaire est le cinquième fils de Clovis et le quatrième de la reine Clotilde. Son nom signifie « Armée de gloire » en vieux haut-allemand.
  • Par exemple dans le cas de l'allemand, on sait que des variétés de bas allemand et de haut allemand ne sont parfois pas mutuellement intelligibles, bien que les locuteurs parviennent généralement à s'entendre grâce à leur connaissance de l'allemand standard (lui-même basé sur le second groupe).

  • (à cette époque, la langue parlée dans le pays était un patois dérivé du haut-allemand).
  • S'étendant en Alsace, l'alsacien constitue un ensemble de dialectes issus du haut allemand.
  • Le dictionnaire Littré ne mentionne pas d'étymologie (proto-)germanique ni même (ancien bas ou vieux) francique, par contre il indique à la fois l'étymologie en bas-latin werra et le vieux haut allemand werra.
  • Le nom "Baldr" remonte, avec le vieux haut allemand "Paltar" et le vieil anglais "bealdor" « prince », à un germanique commun *"ƀalđraz", substantivisé à partir de l'adjectif *"ƀalþaz" « brave, courageux », ce qui est continué dans le néerlandais "boud" et anglais "bold".
  • En vieux haut-allemand, "gundfano" est un étendard de combat.

  • Il considère que l'élément "Heu-" procède de "hoh" « haut », or ce vocable n'est ni vieil anglais, ni vieux norois, mais vieux haut allemand.
  • L'allemand est la langue officielle. Le haut-allemand introduit au [...] pour un besoin officiel principalement, est aujourd'hui largement utilisé.
  • " serait apparu en 972, pour désigner les "suittes", des populations vivant dans la région ; ce nom viendrait du vieux haut-allemand "swedan" signifiant « brûler », rappelant ainsi que les habitants défrichaient les forêts avoisinantes en les brûlant afin de construire ou de cultiver les terrains.
  • On commence à parler de langue allemande (ou, en linguistique « haut allemand ») lorsque les dialectes parlés dans le Sud-O de l'Allemagne subirent la seconde mutation consonantique ("zweite germanische Lautverschiebung" ou "hochdeutsche Lautverschiebung", que l'on situe autour du [...]), période au cours de laquelle la langue commença à se différencier des dialectes du nord ("Niederdeutsch", bas allemand).
  • Le mot "gruière" vient de l'ancien haut allemand et signifie "vert". En ancien français il désigne une [...].

  • le vieux haut allemand "seifa, seipfa" « savon » > allemand "Seife" « savon » et l'anglo-saxon "sāpe", d'où l'angl.
  • Le nom du Rhin est " [...] " en allemand ("Rhīn" en vieux haut allemand), " [...] " en néerlandais et "Rein" en romanche, et aussi « le Rhin ».
  • "Saverne" est issu du latin "taverna" « taverne », il a subi la mutation consonnantique haut allemande (deuxième mutation), d'où "Zabern", francisé en Saverne par la suite.
Advertisement
© dict.cc French-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!