Advertisement
 Translation for 'ne pas plaisanter sur la discipline' from French to English
ne pas plaisanter sur la disciplineto be strict about discipline
Partial Matches
pol.
ne pas se plier à la discipline de vote
to ignore the party whip
ne pas être d'humeur à plaisanterto be in no humour for jokes
filmlittérat.F
Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur
To Kill a Mockingbird [novel: Harper Lee, film (1962): Director: Robert Mulligan]
ne pas avoir de préjugés sur qc.to keep an open mind about sth.
ne pas tarir d'éloges sur qn./qc.to be full of praise for sb./sth.
ne pas avoir les pieds sur terre [loc.]to have one's head in the clouds [idiom]
prendre sur soi pour ne pas faire qc.to keep oneself from doing sth.
ne pas avoir les pieds sur terre [fig.] [péj.]to live in cloud cuckoo land [fig.] [pej.]
Je ne suis pas sûr de vous suivre. [loc.]I don't quite follow you. [idiom]
Il est bien connu qu'on ne peut pas compter sur eux.They're notoriously unreliable.
ne pas avoir la moindre idéeto not have the slightest idea
Cela ne vaut pas la peine.It isn't worth the trouble.
ne pas avoir la moindre idéeto not have the foggiest idea [coll.]
fin.
ne pas regarder à la dépense
to spare no expense [idiom]
ne pas avoir la pêche [loc.]to be feeling low [idiom]
ne pas avoir la moindre chanceto not get a look-in [idiom]
ne pas avoir la moindre chance [loc.]not to have an earthly [idiom]
ne pas se fouler la rate [fam.]not to strain oneself [coll.]
Ne vous penchez pas par la fenêtre !Do not lean out the window!
ne pas faire dans la dentelle [loc.]not to bother with niceties [idiom]
21 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'ne pas plaisanter sur la discipline' from French to English

ne pas plaisanter sur la discipline
to be strict about discipline

ne pas se plier à la discipline de vote
to ignore the party whippol.
Advertisement
ne pas être d'humeur à plaisanter
to be in no humour for jokes
Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur
To Kill a Mockingbird [novel: Harper Lee, film (1962): Director: Robert Mulligan]filmlittérat.F
ne pas avoir de préjugés sur qc.
to keep an open mind about sth.
ne pas tarir d'éloges sur qn./qc.
to be full of praise for sb./sth.
ne pas avoir les pieds sur terre [loc.]
to have one's head in the clouds [idiom]
prendre sur soi pour ne pas faire qc.
to keep oneself from doing sth.
ne pas avoir les pieds sur terre [fig.] [péj.]
to live in cloud cuckoo land [fig.] [pej.]
Je ne suis pas sûr de vous suivre. [loc.]
I don't quite follow you. [idiom]
Il est bien connu qu'on ne peut pas compter sur eux.
They're notoriously unreliable.
ne pas avoir la moindre idée
to not have the slightest idea

to not have the foggiest idea [coll.]
Cela ne vaut pas la peine.
It isn't worth the trouble.
ne pas regarder à la dépense
to spare no expense [idiom]fin.
ne pas avoir la pêche [loc.]
to be feeling low [idiom]
ne pas avoir la moindre chance
to not get a look-in [idiom]
ne pas avoir la moindre chance [loc.]
not to have an earthly [idiom]
ne pas se fouler la rate [fam.]
not to strain oneself [coll.]
Ne vous penchez pas par la fenêtre !
Do not lean out the window!
ne pas faire dans la dentelle [loc.]
not to bother with niceties [idiom]
Advertisement
© dict.cc French-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!