Advertisement
 Translation for 'se tenir' from French to English
VERB   se tenir | me tiens | s'être tenu | se tenant
se tenirto stand
se tenir [avoir lieu]to take place
se tenir [avoir lieu]to be held [conference etc.]
3 Words: Verbs
se tenir à qc. to adhere to sth. [uphold, respect a rule/decision]
se tenir à qn./qc.to hold on to sb./sth.
se tenir accroupito perch [bird, also fig. for person]
se tenir chaudto keep warm
se tenir coito remain quiet
se tenir coi [littéraire]to be quiet
se tenir immobileto stand still
se tenir peinard [fam.] [loc.] to keep one's nose clean [coll.] [idiom] [stay out of trouble]
se tenir tranquille [être raisonnable]to keep calm
se tenir tranquille [être raisonnable]to keep quiet
se tenir tranquille [ne pas bouger]to hold still
se tenir tranquille [ne pas bouger]to keep still
4 Words: Verbs
se tenir à carreau [loc.]to watch out
se tenir à carreau [loc.]to be careful
se tenir à carreau [loc.]to be cautious
se tenir à carreau [loc.]to tread warily [idiom]
se tenir à carreau [loc.]to watch one's step [idiom]
se tenir à l'affûtto lie in wait
se tenir à l'écartto shy away
se tenir à quatre [loc.] to bite one's lip [idiom] [to avoid saying something out of place]
météo.
se tenir au frais
to stay in the cool
se tenir éloigné de qc.to keep away from sth.
se tenir en embuscadeto lie in ambush
se tenir en retraitto stand back
sport
se tenir en retrait [équipe en défense]
to lie well back [defending team]
se tenir en retrait [fig.]to take a back seat [fig.]
se tenir en retrait [fig.]to occupy a back seat [fig.]
5+ Words: Verbs
bien se tenir à tableto have good table manners
mal se tenir à tableto have bad table manners
ne pas se tenir pour battuto not admit defeat
se tenir à bonne distance de qc.to keep a good distance from sth.
se tenir à l'écart de qn./qc.to shy away from sb./sth.
se tenir à l'écart de qn./qc.to keep clear of sb./sth.
se tenir à l'écart de qn./qc.to stay clear of sb./sth.
se tenir à l'écart de qn./qc.to stand clear of sb./sth.
se tenir à l'écart de qn./qc.to steer clear of sb./sth. [idiom]
se tenir à la disposition de qn. pour faire qc.to be at sb.'s disposal to do sth.
se tenir au courant de qc.to keep up to date about sth.
se tenir dans la coulisse [côté caché]to efface oneself
se tenir dans la coulisse [côté caché]to stay in the background
se tenir dans la coulisse [côté caché]to take a backseat [idiom]
se tenir dans les coulisses [côté caché]to efface oneself
se tenir dans les coulisses [côté caché]to stay in the background
se tenir dans les coulisses [côté caché]to take a backseat [idiom]
se tenir en équilibre sur un piedto balance on one leg
se tenir prêt à faire qc.to be ready to do sth.
se tenir sur la pointe des piedsto stand on tiptoes [also: on tiptoe]
se tenir sur le seuil [de maison]to stand in the doorway
se tenir sur le seuil [de porte]to stand on the doorstep
se tenir sur ses gardesto be on one's guard
Partial Matches
tenir paroleto keep one's word
relig.
tenir conclave
to be in conclave
tenir séanceto meet
filmthéâtre
tenir l'affiche
to be running [play, film]
tenir une promesseto fulfil a pledge [Br.]
tenir une promesseto fulfill a pledge [Am.]
tenir qc. éloignéto keep sth. away
tenir du prodigeto be astounding
tenir du prodigeto be a miracle
jeuxsport
tenir la marque
to keep (the) score
tenir debout [fig.]to hold water [fig.]
fin.occup.
tenir la caisse
to be the cashier
tenir la formeto be in great shape
tenir sa promesseto keep one's word
tenir le capto hold one's ground
tenir qn./qc.to hold sb./sth.
33
tenir sa promesseto keep one's promise
cuis.
tenir l'alcool
to be able to hold one's drink
compt.fin.
tenir les écritures
to keep the accounts
tenir une réunionto hold a meeting
73 translations
To translate another word just start typing!

Translation for 'se tenir' from French to English

se tenir
to stand
se tenir [avoir lieu]
to take place

to be held [conference etc.]

Advertisement
se tenir à qc.
to adhere to sth. [uphold, respect a rule/decision]
se tenir à qn./qc.
to hold on to sb./sth.
se tenir accroupi
to perch [bird, also fig. for person]
se tenir chaud
to keep warm
se tenir coi
to remain quiet
se tenir coi [littéraire]
to be quiet
se tenir immobile
to stand still
se tenir peinard [fam.] [loc.]
to keep one's nose clean [coll.] [idiom] [stay out of trouble]
se tenir tranquille [être raisonnable]
to keep calm

to keep quiet
se tenir tranquille [ne pas bouger]
to hold still

to keep still

se tenir à carreau [loc.]
to watch out

to be careful

to be cautious

to tread warily [idiom]

to watch one's step [idiom]
se tenir à l'affût
to lie in wait
se tenir à l'écart
to shy away
se tenir à quatre [loc.]
to bite one's lip [idiom] [to avoid saying something out of place]
se tenir au frais
to stay in the coolmétéo.
se tenir éloigné de qc.
to keep away from sth.
se tenir en embuscade
to lie in ambush
se tenir en retrait
to stand back
se tenir en retrait [équipe en défense]
to lie well back [defending team]sport
se tenir en retrait [fig.]
to take a back seat [fig.]

to occupy a back seat [fig.]

bien se tenir à table
to have good table manners
mal se tenir à table
to have bad table manners
ne pas se tenir pour battu
to not admit defeat
se tenir à bonne distance de qc.
to keep a good distance from sth.
se tenir à l'écart de qn./qc.
to shy away from sb./sth.

to keep clear of sb./sth.

to stay clear of sb./sth.

to stand clear of sb./sth.

to steer clear of sb./sth. [idiom]
se tenir à la disposition de qn. pour faire qc.
to be at sb.'s disposal to do sth.
se tenir au courant de qc.
to keep up to date about sth.
se tenir dans la coulisse [côté caché]
to efface oneself

to stay in the background

to take a backseat [idiom]
se tenir dans les coulisses [côté caché]
to efface oneself

to stay in the background

to take a backseat [idiom]
se tenir en équilibre sur un pied
to balance on one leg
se tenir prêt à faire qc.
to be ready to do sth.
se tenir sur la pointe des pieds
to stand on tiptoes [also: on tiptoe]
se tenir sur le seuil [de maison]
to stand in the doorway
se tenir sur le seuil [de porte]
to stand on the doorstep
se tenir sur ses gardes
to be on one's guard

tenir parole
to keep one's word
tenir conclave
to be in conclaverelig.
tenir séance
to meet
tenir l'affiche
to be running [play, film]filmthéâtre
tenir une promesse
to fulfil a pledge [Br.]

to fulfill a pledge [Am.]
tenir qc. éloigné
to keep sth. away
tenir du prodige
to be astounding

to be a miracle
tenir la marque
to keep (the) scorejeuxsport
tenir debout [fig.]
to hold water [fig.]
tenir la caisse
to be the cashierfin.occup.
tenir la forme
to be in great shape
tenir sa promesse
to keep one's word

to keep one's promise
tenir le cap
to hold one's ground
tenir qn./qc.
to hold sb./sth.
tenir l'alcool
to be able to hold one's drinkcuis.
tenir les écritures
to keep the accountscompt.fin.
tenir une réunion
to hold a meeting
Usage Examples French
  • Hitoemi consiste à se tenir debout en ayant la pointe des orteils sur une même ligne droite.
  • Sans traitement, tous les troubles s'aggravent et se conjuguent jusqu'à la cachexie et à la mort : incapables de se tenir debout, les sujets atteints meurent d’épuisement, d'hémorragie viscérale, d'une complication infectieuse le plus souvent respiratoire, d'une atteinte cardiaque avec mort subite.
  • À la fin du conte, Grant prédit à Nathanael que l'homme disparaîtra à plus ou moins longue échéance et demande aux chiens de se tenir prêts à prendre le relais de la civilisation.
  • En 1877, une donation de l'ancien maire Antoine Brauhauban est à l'origine de la construction d'une imposante halle portant son nom (ce bâtiment a cependant été détruit en 1970 pour y établir un parking aérien en dessous duquel continue à se tenir un marché animé, y compris le dimanche).
  • Ces rencontres vont se tenir tous les ans à Lorient jusqu'en 1996.

  • , il séjourne à Montréal où il donne des conférences sur la non-violence dans le cadre de la préparation de la résistance civile au Sommet des Amériques qui doit se tenir au Canada au mois d'avril suivant.
  • John Stuart Mill, qui avait lu Tocqueville, développe cette idée dans le chapitre introductif de son ouvrage "De la liberté" : « Aussi range-t-on maintenant, dans les spéculations politiques, la tyrannie de la majorité au nombre de ces maux contre lesquels la société doit se tenir en garde ».
  • Des sessions spéciales peuvent également se tenir sur convocation du Premier ministre.
  • En 1982, le congrès doit se tenir à Varsovie mais il est reporté à l'année suivante, en raison de l'instabilité politique du pays.
  • Les élections doivent se tenir dans les soixante jours qui précèdent l'expiration des pouvoirs de l'Assemblée sortante. La date exacte du scrutin est fixée par le gouvernement.

  • L'élection présidentielle française de 1995 est la septième élection présidentielle à se tenir sous le régime de la Cinquième République, et la sixième au suffrage universel direct depuis la réforme constitutionnelle de 1962.
  • Un nouveau référendum sur l’adhésion du Danemark à la zone euro aurait pu se tenir au deuxième semestre 2008, mais l’idée a été repoussée depuis la crise des dettes souveraines en Europe à partir des [...].
  • Le [...] , il annonce, contre toute attente, qu'il ne sera pas candidat à l'élection présidentielle qui doit se tenir quelques mois plus tard.
  • , la bulle d'indiction "Æterni Patris" convoque les évêques catholiques pour un concile devant se tenir à Rome dès le [...].
  • Un accord fut signé au Caire le [...] , pour mettre en œuvre un référendum sur l’union qui devait se tenir en septembre 1963.

  • Le [...] , le groupe annonce sur Twitter l'annulation de la tournée européenne qui aurait dû se tenir de mai à juillet, en raison de problèmes de santé d'un des membres.
  • L'humain est un animal diurne, même s’il peut se tenir éveillé la nuit, ou dormir le jour. Son rythme circadien n'est d'ailleurs pas tout à fait ajusté à la durée du jour [...].
  • Barcelone voit se tenir chaque année deux fêtes votives, une en été, "La Mercè" le [...] , la plus importante, et une en hiver, la "Santa Eulàlia" le [...].
Advertisement
© dict.cc French-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!