Translation for '
si bien que' from French to English
23 translations
To translate another word just start typing!
Usage Examples French
See more ...
- Les Suédois ont apporté avec eux leur amour d'un type de navet jaune qu'ils ont planté en grande quantité, si bien que le mot anglais américain pour cette plante provient de la langue suédoise : le rutabaga.
- En 2005, la ville de Mar del Plata a accueilli le quatrième sommet des Amériques, marqué par de nombreuses protestations anti-US. Si bien que l'année suivante, elle mit sa priorité dans les initiatives régionales telles que le Mercosur ou la Banque du Sud après une décennie de partenariat avec les États-Unis.
- En se basant sur des travaux d'archéologie expérimentale, le castellologue Philippe Durand estime que dans de bonnes conditions (attaquant protégé et ayant le temps de viser le défenseur), 50 % des tirs de l'assaillant sont efficaces, si bien que le tireur abrité dans l'embrasure est contraint de se protéger et de tirer à l'aveuglette.
- Mais Romme fut arrêté et se suicida peu de temps après, si bien que la réforme ne se fit pas.
- La raréfaction des fréquences FM impose une concentration des stations de radios, si bien que KTFM fusionne en 1983 avec les radios Cosmic Massongy et Radio Club, la station de la discothèque le Macumba pour former Radio Plus.
- Ce monument ouvrait à l'est en direction d'une voie jalonnée d'autres monuments qui furent tour à tour dégagés, tant et si bien que la partie sud du site est la zone la plus explorée de Memphis jusqu'à présent.
- Le séchage ou le chauffage détruisent certaines protéines longues, si bien que les blancs d'œufs frais et les produits lyophilisés ne donnent pas les mêmes résultats.
- La moindre goutte de matière lipidique inhibe la formation de la structure alvéolaire si bien que, lors de la séparation des jaunes et des blancs d'œuf, une seule goutte de jaune - qui est un lipide - diminue la capacité de « montage » de moitié.
- Aventurier, bricoleur et expérimentateur qui créait de manière artisanale du son, une musique inédite, si bien que certains considèrent ses œuvres comme de l'art : « Cet homme est le Salvador Dalí jamaïcain ».
- Néanmoins, la finesse de ces gouttelettes est contrôlable, et la technologie permet un mélange des couleurs, si bien que les imprimantes jet d’encre permettent des impressions de qualité photo.
- Après la Seconde Guerre mondiale, quelque cinq millions de colons revinrent de Corée et de Mandchourie, si bien que l'agence de développement créée en 1950 poussait systématiquement au peuplement des zones peu habitées du nord et de l'est.
- Si l'astronomie est pratiquée pendant plusieurs siècles parallèlement à l'astrologie, le siècle des Lumières et la redécouverte de la pensée grecque voient naître la distinction entre la raison et la foi, si bien que l'astrologie n'est plus pratiquée par les astronomes.
- Sur le marché des changes, le franc est attaqué, si bien que les douaniers doivent renforcer leurs contrôles aux frontières pour éviter la fuite des capitaux.
- Le lieu concerné se situe sur la commune de Porta (Pyrénées-Orientales), si bien que l'Andorre possède maintenant une étroite bande de terre sur la rive droite de l'Ariège, englobant le nouveau viaduc jusqu'au rond-point exclu, et la France sur la rive gauche de l'Ariège à ce même endroit.
- Il est situé au cœur de la région, si bien que les principales villes régionales se trouvent à moins de [...] de l'aéroport.
- Cette portabilité est un point central du projet, si bien que sa devise est que face à tout ordinateur, on peut déclarer : « Bien sûr, cela fonctionne avec NetBSD » (de l'anglais « " [...] " »).
- Les éléments décoratifs en stuc et en marbre reprennent les thèmes de la faune et la flore locales si bien que l'on parle de tendance " [...] ".
- La côte croate est très découpée si bien que la Croatie compte [...] , [...] et [...]. [...] sont habitées.
© dict.cc French-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!