Translation for '
αγροτικός' from Greek to English
1 translation
To translate another word just start typing!
Usage Examples Greek
- Η τοπική κοινότητα Αράξου είναι χαρακτηρισμένη ως αγροτικός πεδινός οικισμός, με έκταση 25,123 χμ² (2011).
- Στην απογραφή του 1971, το 57% του πληθυσμού της Αιγύπτου είχε καταμετρηθεί ως αγροτικός.
- Η τοπική κοινότητα Αρδάκτου είναι χαρακτηρισμένη ως αγροτικός ορεινός οικισμός, με έκταση 15,335 χμ² (2011).
- Η τοπική κοινότητα Άνω Καρυών είναι χαρακτηρισμένη ως αγροτικός ορεινός οικισμός, με έκταση 8,572 χμ² (2011).
- Η τοπική κοινότητα Αδριανής είναι χαρακτηρισμένη ως αγροτικός ημιορεινός οικισμός, με έκταση 16,172 χμ² (2011).
- Ο νομός Ντε-Σεβρ είναι αγροτικός και βιομηχανικός.
- Η τοπική κοινότητα είναι χαρακτηρισμένη ως αγροτικός πεδινός οικισμός, με έκταση 13,509 χμ² (2011).
- Η τοπική κοινότητα Αγχιάλου είναι χαρακτηρισμένη ως αγροτικός πεδινός οικισμός, με έκταση 11,143 χμ² (2011).
- Η δημοτική κοινότητα Αιγίνης είναι χαρακτηρισμένη ως αγροτικός πεδινός οικισμός, με έκταση 40,172 χμ² (2011).
- Η τοπική κοινότητα Αετορράχης είναι χαρακτηρισμένη ως αγροτικός πεδινός οικισμός, με έκταση 12,367 χμ² (2011).
- Αναφέρεται ο συνολικός πληθυσμός, ο αστικός πληθυσμός και ο αγροτικός πληθυσμός.
- Η δημοτική κοινότητα Αμπελακίων είναι χαρακτηρισμένη ως αγροτικός ημιορεινός οικισμός, με έκταση 7,425 χμ² (2011).
- Η τοπική κοινότητα είναι χαρακτηρισμένη ως αγροτικός πεδινός οικισμός, με έκταση 56,526 χμ² (2011).
- Ο αγροτικός κλάδος χαρακτηρίζεται από την παραγωγή ελαιολάδου και κρασιού.
- Η δημοτική κοινότητα Αδάμαντα είναι χαρακτηρισμένη ως αγροτικός πεδινόςοικισμός, με έκταση 3,970 χμ² (2011).
- Η κοινότητα Αγίας Παρασκευής είναι χαρακτηρισμένη ως αγροτικός πεδινός οικισμός, με έκταση 27,687 χμ² (2011).
- Η τοπική κοινότητα Αγίου Κυρίλλου είναι χαρακτηρισμένη ως αγροτικός ημιορεινός οικισμός, με έκταση 7,993 χμ² (2011).
© dict.cc English-Greek dictionary 2025
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!