Werbung
 Übersetzung für 'Θα μείνη εδώ μέχρι το Πάσχα' von Griechisch nach Deutsch
ungeprüft Θα μείνη εδώ μέχρι το Πάσχα.Er wird bis Ostern hierbleiben.
Teiltreffer
ungeprüft Θα φύγη κατά το Πάσχα.Er wird um Ostern herum abreisen.
ungeprüft Λέει να μείνη εδώ λίγες μέρες.Er sagt, dass er noch einige Tage hier bleibe.
ungeprüft από το Πάσχαseit Ostern
ungeprüft Όσο ζώ, δέν θα το ξεχάσω.Solange ich lebe, werde ich das nicht vergessen.
ungeprüft
ιδίωμα
Θα το γράψω στα παλιά μου παπούτσια.
Es ist mir egal.
ungeprüft Θα χτίσω το σπίτι μου έτσι, ώστε να μοιάζη με πλοίο. Ich werde mein Haus so bauen, dass es wie ein Schiff aussieht.
ungeprüft Το παράθυρο βλέπει προς το Λυκαβηττό.Das Fenster geht zum Lykavettos hinaus.
Πάσχα {το}
4
Ostern {n} [regional, österr., schweiz., in Wunschformeln: {pl}]
εδώ {adv}hier
22
Έχετε καιρό εδώ:Sind Sie schon lange hier?
Είμαι ξένος εδώ.Ich bin fremd hier.
μέχρι {prep}bis
7
μέχρι {prep}nach
2
ungeprüft έλα εδώ / δίπλα μουbei Fuß!
μέχρι τώρα {adv}bislang
από ... μέχριvon ... bis
μέχρι τώρα {adv}bis jetzt
διατηρείται μέχρι ...haltbar bis ...
μέχρι την ανατολή {adv}bis zum Sonnenaufgang
ungeprüft Όχι σήμερα, αλλα χθες ήμουνα εδώ.Nicht heute, sondern gestern war ich hier.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Θα μείνη εδώ μέχρι το Πάσχα' von Griechisch nach Deutsch

Θα μείνη εδώ μέχρι το Πάσχα.
ungeprüft Er wird bis Ostern hierbleiben.

Θα φύγη κατά το Πάσχα.
ungeprüft Er wird um Ostern herum abreisen.
Werbung
Λέει να μείνη εδώ λίγες μέρες.
ungeprüft Er sagt, dass er noch einige Tage hier bleibe.
από το Πάσχα
ungeprüft seit Ostern
Όσο ζώ, δέν θα το ξεχάσω.
ungeprüft Solange ich lebe, werde ich das nicht vergessen.
Θα το γράψω στα παλιά μου παπούτσια.
ungeprüft Es ist mir egal.ιδίωμα
Θα χτίσω το σπίτι μου έτσι, ώστε να μοιάζη με πλοίο.
ungeprüft Ich werde mein Haus so bauen, dass es wie ein Schiff aussieht.
Το παράθυρο βλέπει προς το Λυκαβηττό.
ungeprüft Das Fenster geht zum Lykavettos hinaus.
Πάσχα {το}
Ostern {n} [regional, österr., schweiz., in Wunschformeln: {pl}]
εδώ {adv}
hier
Έχετε καιρό εδώ:
Sind Sie schon lange hier?
Είμαι ξένος εδώ.
Ich bin fremd hier.
μέχρι {prep}
bis

nach
έλα εδώ / δίπλα μου
ungeprüft bei Fuß!
μέχρι τώρα {adv}
bislang

bis jetzt
από ... μέχρι
von ... bis
διατηρείται μέχρι ...
haltbar bis ...
μέχρι την ανατολή {adv}
bis zum Sonnenaufgang
Όχι σήμερα, αλλα χθες ήμουνα εδώ.
ungeprüft Nicht heute, sondern gestern war ich hier.
Werbung
© dict.cc Greek-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!