Werbung
 Übersetzung für 'θα πρέπει να' von Griechisch nach Deutsch
[κάποιος] θα πρέπει ναjd. sollte
Teiltreffer
πρέπει να {verb}sollen
ungeprüft Πρέπει νά σάς ζητήσω συγγνώμην.Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen.
Θα ήθελες να...;Möchtest du ... ?
ungeprüft θα μπορούσα να {verb}jd. könnte
ungeprüft
ιδίωμα
δε θα 'θελα να σε βάλω σε κόπο
ich möchte dir keine Umstände bereiten
[επίσ.] Θα θέλατε να του/της μεταφέρω κάποιο μήνυμα?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
ungeprüft Θα χτίσω το σπίτι μου έτσι, ώστε να μοιάζη με πλοίο. Ich werde mein Haus so bauen, dass es wie ein Schiff aussieht.
ungeprüft πρέπει {verb}es ist nötig
πρέπει {verb}sollen [Pflicht]
5
πρέπει {verb}müssen
13
ungeprüft Μ'όλες τις δυσκολίες δεν πρέπει κανείς ούτε στιγμή ν'απελπιστή. Trotz all der Schwierigkeiten darf man keinen Augenblick verzweifeln.
[κάποιος] θαjd. soll
ungeprüft Θά προτιμούσα ...Ich möchte lieber ...
ungeprüft Θά ήθελα ...Ich hätte gern ...
ungeprüft Θά ήθελα ...Ich möchte ...
[κάποιος] θαjd. würde
3
ungeprüft Θά ξαναιδωθούμε!Bis bald!
ungeprüft Θά ξανάλθω αργότερα.Ich komme später noch einmal wieder.
ungeprüft Πόσο θά διαρκέση;Wie lange wird es dauern?
ungeprüft Θα έχη βρέξει κάπου.Es wird wohl irgendwo geregnet haben.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'θα πρέπει να' von Griechisch nach Deutsch

[κάποιος] θα πρέπει να
jd. sollte

πρέπει να {verb}
sollen
Werbung
Πρέπει νά σάς ζητήσω συγγνώμην.
ungeprüft Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen.
Θα ήθελες να...;
Möchtest du ... ?
θα μπορούσα να {verb}
ungeprüft jd. könnte
δε θα 'θελα να σε βάλω σε κόπο
ungeprüft ich möchte dir keine Umstände bereitenιδίωμα
[επίσ.] Θα θέλατε να του/της μεταφέρω κάποιο μήνυμα?
Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Θα χτίσω το σπίτι μου έτσι, ώστε να μοιάζη με πλοίο.
ungeprüft Ich werde mein Haus so bauen, dass es wie ein Schiff aussieht.
πρέπει {verb}
ungeprüft es ist nötig

sollen [Pflicht]

müssen
Μ'όλες τις δυσκολίες δεν πρέπει κανείς ούτε στιγμή ν'απελπιστή.
ungeprüft Trotz all der Schwierigkeiten darf man keinen Augenblick verzweifeln.
[κάποιος] θα
jd. soll

jd. würde
Θά προτιμούσα ...
ungeprüft Ich möchte lieber ...
Θά ήθελα ...
ungeprüft Ich hätte gern ...

ungeprüft Ich möchte ...
Θά ξαναιδωθούμε!
ungeprüft Bis bald!
Θά ξανάλθω αργότερα.
ungeprüft Ich komme später noch einmal wieder.
Πόσο θά διαρκέση;
ungeprüft Wie lange wird es dauern?
Θα έχη βρέξει κάπου.
ungeprüft Es wird wohl irgendwo geregnet haben.
Anwendungsbeispiele Griechisch
  • Ασφαλώς και από την άποψη αυτή ο Όμηρος και ο Ησίοδος θα πρέπει να θεωρούνται οι πρώτοι γεωγράφοι.
  • Για να αποκτήσει προστασία σε όλο τον κόσμο θα πρέπει να κάνει αιτήσεις σε όλα τα γραφεία στην επίσημη τους γλώσσα και να πληρώσει τα ανάλογα τέλη.
  • Η μπάλα από την στιγμή που ξεκινάει στο σέρβις μέχρι την στιγμή που χτυπιέται από την ρακέτα πρέπει να είναι πάνω από την επιφάνεια παιδιάς και πίσω από τη τελική γραμμή αυτού που σερβίρει, και δεν θα πρέπει να κρύβεται από μέρος του σώματος ή του ρουχισμού αυτού που σερβίρει ή του συμπαίκτη του στα διπλά.
  • Για την προσχώρησή του στην Ευρωζώνη, ένα κράτος θα πρέπει να αποτελεί επίσης και μέλος της ΕΕ.
  • Σκέφτηκε πολύ και σκληρά για αυτή την προσφορά, γιατί είναι μια μεγάλη δουλειά και κατάλαβε ότι θα πρέπει να παραιτηθεί από το Institute for Advanced Study και το πρόγραμμα του υπολογιστή ΔΛΠ.

  • Έτσι δεν θα πρέπει να προκαλεί εντύπωση πως ακόμη και σήμερα σαφής και λιτός ορισμός της οικονομικής δεν υφίσταται, αλλά ούτε και την απορία γιατί η φιλοσοφία ήταν εκείνη που ερευνούσε την οικονομική μέχρι ακόμη τον 17ο αιώνα, όταν στην τότε επανάσταση των Επιστημών αναδείχθηκε αυτή ως επιμέρους κοινωνική επιστήμη.
  • Παραδείγματα τα οποία αντιπροσωπεύουν την μάθηση με επίβλεψη συμπεριλαμβάνουν αποφάσεις για το πότε θα πρέπει να σταματήσει η διαδικασία εκπαίδευσης, αποφάσεις αναφορικά με τη συχνότητα παρουσίασης στο δίκτυο τα πρότυπα εκπαίδευσης και η παρουσίαση προόδου του δικτύου.
  • Τα βαρυτικά κύματα που παράγονται από μία αστρική μαύρη τρύπα βυθίζονται σε μια υπερμεγέθη μαύρη τρύπα θα πρέπει να παρέχουν άμεσες πληροφορίες για τη γεωμετρία της υπερμεγέθους μαύρης τρύπας.
  • Είναι σημαντικό, επίσης, να κατανοηθεί πως οι χρήστες του Διαδικτύου δεν είναι πελάτες αλλά πολίτες και ως τέτοιοι θα πρέπει να λογίζονται σε θέματα που αφορούν αφενός την υποδομή του διαδικτύου και αφετέρου το δικαίωμα πρόσβασης σε αυτό.
  • Για ένα σωματίδιο που ταξιδεύει μέσα στο χώρο με μικρότερη από την ταχύτητα του φωτός, οποιαδήποτε δύο γεγονότα που συμβαίνουν σε ή από το σωματίδιο θα πρέπει να διαχωρίζονται από ένα χρονικό διάστημα.

  • Ωστόσο αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιείται με μεγάλη προσοχή.
  • Σύμφωνα μ’ αυτόν: "«Το Πάσχα θα πρέπει να εορτάζεται την Κυριακή μετά την πρώτη πανσέληνο της άνοιξης, κι αν η πανσέληνος συμβεί Κυριακή τότε να εορτάζεται την επομένη Κυριακή (για να μην συμπέσει με τον εορτασμό του Εβραϊκού Πάσχα).»" Ο εορτασμός του Πάσχα λοιπόν συνδέθηκε άμεσα με την εαρινή ισημερία και την πρώτη πανσέληνο της άνοιξης.
  • Σε σημερινές τιμές και με βάση τη χρυσή λίρα Αγγλίας, η πραγματική αξία του δεν θα πρέπει να ξεπερνούσε τα σημερινά 10 λεπτά του ευρώ.
  • Σύμφωνα με τον προηγούμενο ορισμό, για να είναι η f συνάρτηση, θα πρέπει να ισχύει: αν f(a) ≠ f(a') τότε a ≠ a'.
Werbung
© dict.cc Greek-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!