Translation for '
bæti' from Icelandic to English
| NOUN | bæti | bætið | bætis | bæti |
| VERB | að bæta | bæti | bætti | bætt |
NOUN indef. | def. | gen. | pl. (indef)
VERB að infinitive | present (1p.sg) | imperfect | pp
1 translation
To translate another word just start typing!
Usage Examples Icelandic
See more ...
- Er þar líka sagt að ölkeldur bæti Snæfellsnesi það að hafa ekki heitt vatn. Reyndu þeir að flytja smá ölkelduvatn með sér til Kaupmannahafnar, en það skemmdist á leiðinni.
- Þegar að bitum er raðað upp til að mynda flókin gögn þá eru þeir settir saman í átta bita hópa sem kallaðir eru bæti.
- Bæti eru yfirleitt táknuð með hástafnum B. Sem dæmi eru (u.þ.b.) milljón bæti gjarnan táknuð sem 1 MB.
- Hér er einkum átt við ýmis beygingaratriði, t.d hvort orðið fallbeygist, tíðbeygist, bæti við sig greini o.s.frv.
- Hún var tvö bæti (JMP 100) og var stökk á byrjunarstað forritsins sem ræsti hana.
- Mögulegar kóðanir fyrir Unicode eru UTF-8 (sem notar 1 bæti fyrir öll ASCII tákn, en annars upp í 4 bæti), UCS-2 (sem nú er úrelt, notar 2 bæti fyrir öll tákn, en inniheldur ekki öll tákn í Unicode staðlinum) og UTF-16 (sem er framlenging á UCS-2 og notar þannig 4 bæti fyrir tákn sem ekki eru í UCS-2).
- Samfélagsleg nýsköpun er nýsköpun sem gengur út á að breyta vinnulagi þannig að það henti betur samfélagslegum þörfum og bæti aðstæður svo sem vinnuumhverfi, menntun, samfélagsþróun eða heilsu.
- Super Micro (frá árinu 2015) er minnsta skákforritið sem gert hefur verið, sem þarf aðeins 455 bæti ("stafi") af minni.
- Putnam skilgreinir félagsauð sem menningarlegt fyrirbæri sem byggir á gildum, normum og félagsneti sem skýri athafnir fólks og bæti skilvirkni samfélags.
- Hins vegar halda þeir sem vilja að Bretland verði áfram í ESB því fram að kostir þess að vera í slíkum alþjóðlegum samtökum bæti upp kostnaðinn við aðild að ESB.
© dict.cc Icelandic-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!