Übersetzung für '
Ég er orðlaus' von Isländisch nach Deutsch
| Ég er orðlaus. | Mir fehlen die Worte. | |
| Teiltreffer |
| Ég var orðlaus! | Mir blieb die Sprache weg! | |
| heimsp.tilvitn. Ég hugsa, þess vegna er ég. [Cogito, ergo sum.] | Ich denke, also bin ich. [René Descartes] | |
| Ég er á bílnum, ég get ekið þér heim. | Ich habe das Auto mit, ich kann dich heimfahren. | |
| Ég veit ekki með þig, en ég er svangur. | Ich weiß ja nicht, wie es dir geht, aber ich habe Hunger. | |
| Ég er með kvef, ég finn enga lykt. | Ich habe Schnupfen, ich rieche nichts. | |
| Ég er of lítill, ég næ ekki upp í efsta hólfið. | Ich bin zu klein, ich komme an das oberste Fach nicht hin. | |
| Ég er enn efins um hvort ég eigi að gera það. | Ich schwanke noch, ob ich es tun soll. | |
| Ég borða bara magurt kjöt því að ég er í aðhaldi. | Ich esse nur mageres Fleisch, weil ich eine Diät mache. | |
| Ég er að hringja af því að ég hef týnt kreditkortinu mínu. | Ich rufe an, weil ich meine Kreditkarte verloren habe. | |
| Ég er svo reiður út í hann, að ég gæti lamið hann. | Ich bin so wütend auf ihn, ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen. | |
| Ég les mikið, það er að segja þegar ég hef tíma til þess. | Ich lese viel, das heißt, wenn ich die Zeit dazu habe. | |
| Ég er búinn að finna allt til sem ég ætla að taka með. | Ich habe alles zusammengelegt, was ich mitnehmen will. | |
| Ég er hættur að raka mig - ég ætla að láta mér vaxa skegg. | Ich rasiere mich nicht mehr - ich will mir einen Bart wachsen lassen. | |
| Ég hef lítinn tíma því að ég er bara á leið hérna um. | Ich habe wenig Zeit, denn ich bin nur auf der Durchreise. | |
| Ég er búin að kaupa efni. Úr því ætla ég að sauma mér kjól. | Ich habe Stoff gekauft. Davon nähe ich mir ein Kleid. | |
| Ég á rétt á því að fá að vita hvað ég er sakaður um. | Ich habe ein Recht zu erfahren, was gegen mich vorliegt. | |
| Ég er kominn á villigötur, ég verð að byrja enn einu sinni frá byrjun. | Ich habe mich verrannt, ich muss noch einmal von vorn beginnen. | |
| Ég kem til þín á morgun, - það er að segja ef ég hef ekki sjálfur gesti. | Ich komme morgen zu dir, - das heißt, wenn ich nicht selber Besuch habe. | |
| ég er | ich bin | |
| Ég er sammála. | Das finde ich auch. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Ég er orðlaus' von Isländisch nach Deutsch
- Ég er orðlaus.
- Mir fehlen die Worte.
- Ég var orðlaus!
- Mir blieb die Sprache weg!
- Ég hugsa, þess vegna er ég. [Cogito, ergo sum.]
- Ich denke, also bin ich. [René Descartes]heimsp.tilvitn.
- Ég er á bílnum, ég get ekið þér heim.
- Ich habe das Auto mit, ich kann dich heimfahren.
- Ég veit ekki með þig, en ég er svangur.
- Ich weiß ja nicht, wie es dir geht, aber ich habe Hunger.
- Ég er með kvef, ég finn enga lykt.
- Ich habe Schnupfen, ich rieche nichts.
- Ég er of lítill, ég næ ekki upp í efsta hólfið.
- Ich bin zu klein, ich komme an das oberste Fach nicht hin.
- Ég er enn efins um hvort ég eigi að gera það.
- Ich schwanke noch, ob ich es tun soll.
- Ég borða bara magurt kjöt því að ég er í aðhaldi.
- Ich esse nur mageres Fleisch, weil ich eine Diät mache.
- Ég er að hringja af því að ég hef týnt kreditkortinu mínu.
- Ich rufe an, weil ich meine Kreditkarte verloren habe.
- Ég er svo reiður út í hann, að ég gæti lamið hann.
- Ich bin so wütend auf ihn, ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen.
- Ég les mikið, það er að segja þegar ég hef tíma til þess.
- Ich lese viel, das heißt, wenn ich die Zeit dazu habe.
- Ég er búinn að finna allt til sem ég ætla að taka með.
- Ich habe alles zusammengelegt, was ich mitnehmen will.
- Ég er hættur að raka mig - ég ætla að láta mér vaxa skegg.
- Ich rasiere mich nicht mehr - ich will mir einen Bart wachsen lassen.
- Ég hef lítinn tíma því að ég er bara á leið hérna um.
- Ich habe wenig Zeit, denn ich bin nur auf der Durchreise.
- Ég er búin að kaupa efni. Úr því ætla ég að sauma mér kjól.
- Ich habe Stoff gekauft. Davon nähe ich mir ein Kleid.
- Ég á rétt á því að fá að vita hvað ég er sakaður um.
- Ich habe ein Recht zu erfahren, was gegen mich vorliegt.
- Ég er kominn á villigötur, ég verð að byrja enn einu sinni frá byrjun.
- Ich habe mich verrannt, ich muss noch einmal von vorn beginnen.
- Ég kem til þín á morgun, - það er að segja ef ég hef ekki sjálfur gesti.
- Ich komme morgen zu dir, - das heißt, wenn ich nicht selber Besuch habe.
- ég er
- ich bin
- Ég er sammála.
- Das finde ich auch.
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!