Werbung
 Übersetzung für 'í gegnum' von Isländisch nach Deutsch
í gegnum {adv} {prep} [+þf.]hindurch
í gegnum {adv} {prep} [+þf.]durch [+Akk.]
í gegnum {prep} [+þf.]über [+Akk.]
3 Wörter: Andere
í gegnum garðinn {adv} [þveran]durch den Park hindurch
í gegnum tíðina {adv}im Laufe der Zeit
í gegnum tíðina {adv}von Zeit zu Zeit
þvert í gegnum {adv}mittendurch
þvert í gegnum e-ð {prep}quer durch etw.Akk.
3 Wörter: Verben
aka í gegnum e-ðdurch etw. durchfahren
blaða í gegnum e-ðetw. durchblättern
bora e-ð í (gegnum) e-ð [göng, stokk] etw. durch / in etw.Akk. treiben [Tunnel, Schacht]
bora í gegnum e-ðetw. durchbohren
brjótast í gegnum e-ðetw. durchdringen
brjótast í gegnum e-ðetw. durchbrechen
draga e-n/e-ð í gegnum e-ðjdn./etw. durch etw. durchziehen
falla í gegnum e-ðdurch etw. durchfallen
fara í gegnum e-ðdurch etw. durchfahren
fregna e-ð (í gegnum e-n/e-ð)etw. (über jdn./etw.) hören
frétta e-ð (í gegnum e-n/e-ð)etw. (über jdn./etw.) hören
ganga í gegnum e-ðdurch etw. durchziehen
ganga í gegnum e-ðetw. erleben [durchmachen]
ganga í gegnum e-ð [óeiginl.]etw. durchmachen
horfa í gegnum e-ðdurch etw. durchschauen
kasta (e-u) í gegnum e-ðetw. (mit etw.) einwerfen [Fensterscheibe]
kíkja í gegnum e-ðdurch etw. durchsehen
komast í gegnum e-ðetw. durchdringen
komast í gegnum e-ðdurch etw. durchkommen
leiða e-n í gegnum e-ðjdn. durch etw. durchführen
liggja í gegnum e-ðdurch etw. durchführen
lóðsa e-n/e-ð í gegnum e-ðjdn./etw. durch etw. schleusen [leiten]
reka í gegnum e-ðetw. durchbohren [durch etw. stoßen]
sjá í gegnum e-ðdurch etw. hindurchsehen
sjá í gegnum e-ðdurch etw. durchsehen [durch eine Öffnung]
sjá í gegnum e-n/e-ð [óeiginl.]jdn./etw. durchschauen [fig.]
smjúga í gegnum e-ðdurch etw. dringen
smjúga í gegnum e-ðetw. durchdringen [Feuchtigkeit, Wasser]
smygla e-m/e-u í gegnum e-ðjdn./etw. durch etw. schleusen [schmuggeln]
sparka í gegnum e-ðetw. eintreten
tengjast í gegnum e-ð mit etw. zusammenhängen [miteinander verbunden sein]
þræða e-ð í gegnum e-ðetw. durch etw. fädeln
þrýsta e-u í gegnum e-ðetw. durch etw. durchdrücken
4 Wörter: Verben
éta sig í gegnum e-ðsich durch etw. fressen
falla niður í gegnum e-ðeinbrechen [Eis]
fara í gegnum göngindurch den Tunnel fahren
ganga í gegnum margtviel mitmachen [durchstehen]
gægjast í gegnum skráargatiðdurchs Schlüsselloch gucken
klifra í gegnum glugganndurchs Fenster steigen
klóra sig í gegnum e-ðsich durch etw. kämpfen
klóra sig í gegnum e-ðsich durch etw. durchkämpfen
komast inn í gegnum e-ðüber / durch etw. einsteigen
olnboga sig (í gegnum e-ð) [líka óeiginl.]sich (durch etw.) durchboxen [auch fig.]
sleppa í gegnum lagaglufurdurch die Maschen des Gesetzes schlüpfen
vinna sig í gegnum e-ðsich (durch etw.) durcharbeiten
4 Wörter: Substantive
bíóm.
ferð {kv} í gegnum tímann
Zeitreise {f}
mennt.
stúdentspróf {hv} í gegnum fjarnám
Fernabitur {n}
5+ Wörter: Andere
Báturinn leið hljóðlaust í gegnum vatnið.Das Boot glitt geräuschlos durchs Wasser.
Bíllinn skaust í gegnum beygjuna.Das Auto schoss um die Kurve.
Blóð vætlaði út í gegnum sárabindið.Blut sickerte durch den Verband durch.
Blöðin svífa í gegnum loftið.Die Blätter fliegen durch die Luft.
e-ð nístir e-n í gegnum merg og beinetw. geht jdm. durch Mark und Bein
Efnahagslífið gengur nú um stundir í gegnum gríðarlega uppsveiflu. Die Wirtschaft erlebt momentan einen ungeheuren Aufschwung.
Ég fékk vinnuna í gegnum kunningja.Ich bekam den Job durch einen Bekannten.
Farartækið þarf fara í gegnum enn eina ýtarlega skoðun. Das Fahrzeug muss noch einer Generalinspektion unterzogen werden.
Fjölmargar ár liðast í gegnum sléttuna.Viele Flüsse durchziehen die Ebene.
Gatan liggur i gegnum skóginn.Der Weg führt durch den Wald.
Hann gekk í gegnum skóginn.Er ging durch den Wald.
Hann verður beygja sig svo hann komist í gegnum dyrnar. Er muss sich ducken, damit er durch die Tür kommt.
Hægt er sjá í gegnum þunna efnið.Durch den dünnen Stoff kann man hindurchsehen.
Hersveitirnar gengu í gegnum borgina.Die Truppen sind durch die Stadt durchgezogen.
Hún dansaði í gegnum herbergið.Sie tänzelte durchs Zimmer.
Hún hefur gengið í gegnum margt.Sie hat eine Menge mitgemacht.
Hún hljóp nakin í gegnum garðinn og hneykslaði þannig göngufólkið. Sie lief nackt durch den Park und schockierte damit die Spaziergänger.
Hún vísaði honum veginn í gegnum borgina.Sie wies ihm den Weg durch die Stadt.
Hvernig kemstu í gegnum hversdaginn?Wie kriegen Sie den Alltag auf die Reihe?
Í gegnum dyragættina sér hún stígvél.Durch den Türspalt sieht sie einen Stiefel.
í gegnum súrt og sætt {adv}auf Gedeih und Verderb [bedingungs­los]
Í grískri goðafræði er hafið persónugert i gegnum Poseidon. In der griechischen Mythologie wird das Meer durch Poseidon personifiziert.
Lækur rennur í gegnum túnin.Ein Bach fließt durch die Heuwiesen.
málshát.
Leiðin hjarta mannsins er í gegnum magann.
Liebe geht durch den Magen.
Liggur þessi vegur í gegnum þjóðgarðinn? Führt diese Straße durch den Nationalpark (hindurch)?
Maður ætti sjá í gegnum fingur sér með smávægilega mannlega breyskleika. Über kleine menschliche Schwächen sollte man hinwegsehen.
Mjór stígur hlykkjaðist í gegnum dalinn.Ein schmaler Pfad wand sich durchs Tal.
Ormurinn étur sig í gegnum trjábolinn.Der Wurm frisst sich durch den Stamm.
Reykur streymdi inn í herbergið í gegnum rifur.Durch die Ritzen quoll Rauch ins Zimmer.
Skápurinn kemst ekki á þversum í gegnum dyrnar, bara langsum. Quer geht der Schrank nicht durch die Tür, nur längs.
Steinninn flaug í gegnum rúðuna.Der Stein flog durch die Scheibe.
Vatnið seytlar í gegnum hraunið.Das Wasser sickert durch die Lava.
Við fengum íbúðina í gegnum fasteignasala. Wir sind durch einen Makler an die Wohnung gekommen.
Við fórum í gegnum þorpið.Wir durchfuhren das Dorf.
Við gengum í gegnum hvítlakkaðar dyr.Wir gingen durch eine weiß lackierte Tür.
Við gengum í gegnum langan gang.Wir gingen durch einen langen Gang.
Þvar með herkjum sem hún tróðst í gegnum mannfjöldann.Nur mit Mühe quetschte sie sich durch die Menge.
Þþýðir ekkert, hún sér í gegnum þig!Es hat keinen Sinn, sie durchschaut dich!
Þau styttu sér leið í gegnum skóginn.Sie nahmen die Abkürzung durch den Wald.
Þetta er frábær kíkir - má ég horfa í gegnum hann? Was für ein tolles Fernglas ‒ darf ich mal durchschauen?
5+ Wörter: Verben
afla sér þekkingar í gegnum bækursein Wissen aus Büchern beziehen
bora göng í gegnum fjalliðeinen Tunnel durch den Berg treiben
draga þráð í gegnum nálaraugaeinen Faden durchs Nadelöhr durchziehen
fá vörurnar í gegnum heildsaladie Waren von einem Großhändler beziehen
fá vörurnar í gegnum heildsaladie Waren durch einen Großhändler beziehen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'í gegnum' von Isländisch nach Deutsch

í gegnum {adv} {prep} [+þf.]
hindurch

durch [+Akk.]
í gegnum {prep} [+þf.]
über [+Akk.]

Werbung
í gegnum garðinn {adv} [þveran]
durch den Park hindurch
í gegnum tíðina {adv}
im Laufe der Zeit

von Zeit zu Zeit
þvert í gegnum {adv}
mittendurch
þvert í gegnum e-ð {prep}
quer durch etw.Akk.

að aka í gegnum e-ð
durch etw. durchfahren
að blaða í gegnum e-ð
etw. durchblättern
að bora e-ð í (gegnum) e-ð [göng, stokk]
etw. durch / in etw.Akk. treiben [Tunnel, Schacht]
að bora í gegnum e-ð
etw. durchbohren
að brjótast í gegnum e-ð
etw. durchdringen

etw. durchbrechen
að draga e-n/e-ð í gegnum e-ð
jdn./etw. durch etw. durchziehen
að falla í gegnum e-ð
durch etw. durchfallen
að fara í gegnum e-ð
durch etw. durchfahren
að fregna e-ð (í gegnum e-n/e-ð)
etw. (über jdn./etw.) hören
að frétta e-ð (í gegnum e-n/e-ð)
etw. (über jdn./etw.) hören
að ganga í gegnum e-ð
durch etw. durchziehen

etw. erleben [durchmachen]
að ganga í gegnum e-ð [óeiginl.]
etw. durchmachen
að horfa í gegnum e-ð
durch etw. durchschauen
að kasta (e-u) í gegnum e-ð
etw. (mit etw.) einwerfen [Fensterscheibe]
að kíkja í gegnum e-ð
durch etw. durchsehen
að komast í gegnum e-ð
etw. durchdringen

durch etw. durchkommen
að leiða e-n í gegnum e-ð
jdn. durch etw. durchführen
að liggja í gegnum e-ð
durch etw. durchführen
að lóðsa e-n/e-ð í gegnum e-ð
jdn./etw. durch etw. schleusen [leiten]
að reka í gegnum e-ð
etw. durchbohren [durch etw. stoßen]
að sjá í gegnum e-ð
durch etw. hindurchsehen

durch etw. durchsehen [durch eine Öffnung]
að sjá í gegnum e-n/e-ð [óeiginl.]
jdn./etw. durchschauen [fig.]
að smjúga í gegnum e-ð
durch etw. dringen

etw. durchdringen [Feuchtigkeit, Wasser]
að smygla e-m/e-u í gegnum e-ð
jdn./etw. durch etw. schleusen [schmuggeln]
að sparka í gegnum e-ð
etw. eintreten
að tengjast í gegnum e-ð
mit etw. zusammenhängen [miteinander verbunden sein]
að þræða e-ð í gegnum e-ð
etw. durch etw. fädeln
að þrýsta e-u í gegnum e-ð
etw. durch etw. durchdrücken

að éta sig í gegnum e-ð
sich durch etw. fressen
að falla niður í gegnum e-ð
einbrechen [Eis]
að fara í gegnum göngin
durch den Tunnel fahren
að ganga í gegnum margt
viel mitmachen [durchstehen]
að gægjast í gegnum skráargatið
durchs Schlüsselloch gucken
að klifra í gegnum gluggann
durchs Fenster steigen
að klóra sig í gegnum e-ð
sich durch etw. kämpfen

sich durch etw. durchkämpfen
að komast inn í gegnum e-ð
über / durch etw. einsteigen
að olnboga sig (í gegnum e-ð) [líka óeiginl.]
sich (durch etw.) durchboxen [auch fig.]
að sleppa í gegnum lagaglufur
durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen
að vinna sig í gegnum e-ð
sich (durch etw.) durcharbeiten

ferð {kv} í gegnum tímann
Zeitreise {f}bíóm.
stúdentspróf {hv} í gegnum fjarnám
Fernabitur {n}mennt.

Báturinn leið hljóðlaust í gegnum vatnið.
Das Boot glitt geräuschlos durchs Wasser.
Bíllinn skaust í gegnum beygjuna.
Das Auto schoss um die Kurve.
Blóð vætlaði út í gegnum sárabindið.
Blut sickerte durch den Verband durch.
Blöðin svífa í gegnum loftið.
Die Blätter fliegen durch die Luft.
e-ð nístir e-n í gegnum merg og bein
etw. geht jdm. durch Mark und Bein
Efnahagslífið gengur nú um stundir í gegnum gríðarlega uppsveiflu.
Die Wirtschaft erlebt momentan einen ungeheuren Aufschwung.
Ég fékk vinnuna í gegnum kunningja.
Ich bekam den Job durch einen Bekannten.
Farartækið þarf að fara í gegnum enn eina ýtarlega skoðun.
Das Fahrzeug muss noch einer Generalinspektion unterzogen werden.
Fjölmargar ár liðast í gegnum sléttuna.
Viele Flüsse durchziehen die Ebene.
Gatan liggur i gegnum skóginn.
Der Weg führt durch den Wald.
Hann gekk í gegnum skóginn.
Er ging durch den Wald.
Hann verður að beygja sig svo hann komist í gegnum dyrnar.
Er muss sich ducken, damit er durch die Tür kommt.
Hægt er að sjá í gegnum þunna efnið.
Durch den dünnen Stoff kann man hindurchsehen.
Hersveitirnar gengu í gegnum borgina.
Die Truppen sind durch die Stadt durchgezogen.
Hún dansaði í gegnum herbergið.
Sie tänzelte durchs Zimmer.
Hún hefur gengið í gegnum margt.
Sie hat eine Menge mitgemacht.
Hún hljóp nakin í gegnum garðinn og hneykslaði þannig göngufólkið.
Sie lief nackt durch den Park und schockierte damit die Spaziergänger.
Hún vísaði honum veginn í gegnum borgina.
Sie wies ihm den Weg durch die Stadt.
Hvernig kemstu í gegnum hversdaginn?
Wie kriegen Sie den Alltag auf die Reihe?
Í gegnum dyragættina sér hún stígvél.
Durch den Türspalt sieht sie einen Stiefel.
í gegnum súrt og sætt {adv}
auf Gedeih und Verderb [bedingungs­los]
Í grískri goðafræði er hafið persónugert i gegnum Poseidon.
In der griechischen Mythologie wird das Meer durch Poseidon personifiziert.
Lækur rennur í gegnum túnin.
Ein Bach fließt durch die Heuwiesen.
Leiðin að hjarta mannsins er í gegnum magann.
Liebe geht durch den Magen.málshát.
Liggur þessi vegur í gegnum þjóðgarðinn?
Führt diese Straße durch den Nationalpark (hindurch)?
Maður ætti að sjá í gegnum fingur sér með smávægilega mannlega breyskleika.
Über kleine menschliche Schwächen sollte man hinwegsehen.
Mjór stígur hlykkjaðist í gegnum dalinn.
Ein schmaler Pfad wand sich durchs Tal.
Ormurinn étur sig í gegnum trjábolinn.
Der Wurm frisst sich durch den Stamm.
Reykur streymdi inn í herbergið í gegnum rifur.
Durch die Ritzen quoll Rauch ins Zimmer.
Skápurinn kemst ekki á þversum í gegnum dyrnar, bara langsum.
Quer geht der Schrank nicht durch die Tür, nur längs.
Steinninn flaug í gegnum rúðuna.
Der Stein flog durch die Scheibe.
Vatnið seytlar í gegnum hraunið.
Das Wasser sickert durch die Lava.
Við fengum íbúðina í gegnum fasteignasala.
Wir sind durch einen Makler an die Wohnung gekommen.
Við fórum í gegnum þorpið.
Wir durchfuhren das Dorf.
Við gengum í gegnum hvítlakkaðar dyr.
Wir gingen durch eine weiß lackierte Tür.
Við gengum í gegnum langan gang.
Wir gingen durch einen langen Gang.
Það var með herkjum sem hún tróðst í gegnum mannfjöldann.
Nur mit Mühe quetschte sie sich durch die Menge.
Það þýðir ekkert, hún sér í gegnum þig!
Es hat keinen Sinn, sie durchschaut dich!
Þau styttu sér leið í gegnum skóginn.
Sie nahmen die Abkürzung durch den Wald.
Þetta er frábær kíkir - má ég horfa í gegnum hann?
Was für ein tolles Fernglas ‒ darf ich mal durchschauen?

að afla sér þekkingar í gegnum bækur
sein Wissen aus Büchern beziehen
að bora göng í gegnum fjallið
einen Tunnel durch den Berg treiben
að draga þráð í gegnum nálarauga
einen Faden durchs Nadelöhr durchziehen
að fá vörurnar í gegnum heildsala
die Waren von einem Großhändler beziehen

die Waren durch einen Großhändler beziehen
Anwendungsbeispiele Isländisch
  • Xbox var fyrsta leikjatölvan með Ethernet-tengi og bauð upp á háhraðanetleikum í gegnum Xbox LIVE.
  • Vigdís hefur í gegnum tíðina hlotið fjölmargar viðurkenningar fyrir störf sín.
  • Fyrsta almenningsrafveitan á Íslandi var sett upp 12. desember 1904 í Hafnarfirði af Jóhannesi Reykdal, veitan liggur í gegnum Hamarskotslæk. Hann er líka einn mesti gufustaður landsins.
  • Efnafræði er sú undirgrein náttúruvísindanna sem fjallar um frumefnin sem allt efni er búið til úr, og efnasambönd búin til úr frumeindum, sameindum og jónum: samsetningu þeirra, uppbyggingu, eiginleika, hegðun og breytingu sem verður á þeim þegar þau ganga í gegnum efnahvörf.
  • Elliðaár sem renna í gegnum Elliðaárdal eru virkjaðar.

  • Mænan er í líffærafræði annar hluti miðtaugakerfis hryggdýra, hún er umlukin og vernduð af hryggsúlunni en hún fer í gegnum hrygggöngin.
  • Í gegnum bæinn rennur Glerá sem aðskilur Glerárhverfi (Þorpið) frá öðrum bæjarhlutum.
  • Hún er einnig þekkt sem „föníxborgin“ af því að hún hefur staðist mörg stríð í gegnum söguna.
  • Vegna veiða og áreitis í gegnum tíðina hefur mörgum dýrum á borð við kóngsörn, skógarbjörn og gaupu fækkað mjög.
  • Orðaforði íslenskunnar hefur breyst töluvert í gegnum söguna.

  • Hann á sér langa sögu og hafa margir þekktir Íslendingar haft þar viðkomu í gegnum tíðina.
  • Einföldustu augu geta aðeins skynjað hvort umhverfið er dimmt eða bjart, en í æðri dýrum eru augu flókin kerfi sem safna ljósi saman, nota ljósop til að stýra magni þess ljóss sem kemst inn, skerpa á ljósinu með því að beina því í gegnum linsur sem augað getur stillt, umbreytir myndinni í taugaboð, og sendir það áfram með sjóntauginni til sjónstöðva heilans.
  • Líklega uppgötvaði hann ásamt Daniel Bernoulli lögmálið um að togkraftur þunnrar teygju er í hlutfalli við teygjanleika efnisins og tregðupunkts þverskurðar þess, í gegnum ás dreginn í gegnum massamiðjuna og þvert á flöt hennar.
  • Stærðfræðingar skipta þúsundum ef ekki tugum þúsunda, og í gegnum aldirnar hafa ótrúlega margir borið það starfsheiti. Þessi listi verður líklega aldrei tæmandi.
  • Nóbelsverðlaunin eru veitt árlega til einstaklinga eða samtaka sem hafa veitt framúrskarandi framlög til samfélagsins, hvort sem er í gegnum rannsóknir, listsköpun eða öðru.

  • Í gegnum Ísland liggja þrjár aðalsprungureinar sem allar tilheyra Norður-Atlantshafshryggnum; ein kemur sunnan frá vestan Vestmannaeyja og endar við syðri rætur Langjökuls í norðri.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!