| Já, ætli það ekki. | Ja, ich glaube schon. | |
Teiltreffer |
| Nei, ætli það. | Nein, das glaube ich nicht. | |
| Það er ekki flóknara en það. | So einfach ist das. | |
| Já, ég meina það. | Ja, ich habe es so gemeint. | |
| Já, ég veit það. | Ich weiß (schon). | |
| 50 kassar? Já, það stendur nokkurn veginn heima. | 50 Kisten? Ja, das kommt schon ungefähr hin. | |
| Hann er að fara að rigna. - Já það lítur þannig út. | Es wird gleich regnen. – Ja, scheint so. | |
| Það gagnar ekki. | Es nützt nichts. | |
| Það sakar ekki. | Es kann nicht schaden. | |
| Það virkar ekki. | Das funktioniert nicht. | |
| Er það ekki? | Nicht wahr? | |
| Er það ekki? | Gell? / Gelle? / Gelt? [landschl., bes. südd. und österr.: Nicht wahr?] | |
| Er það ekki? | Ehrlich? | |
| Er það rétt að honum hafi verið sagt upp? Já, það er rétt! | Stimmt es, dass er entlassen wurde? Ja, stimmt! | |
| Það getur ekki verið! | Das gibt es doch nicht! | |
| Það hreyfir ekki vind. | Es ist völlig windstill. | |
| Það skil ég ekki. | Das verstehe ich nicht. | |
| Gerðu það ekki fara. | Bitte geh nicht. | |
| Það sá ekki handaskil. | Es war stockdunkel. | |
| Það veit ég ekki. | Das weiß ich nicht. | |
| Það held ég ekki. | Das glaube ich nicht. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Já ætli það ekki' von Isländisch nach Deutsch
- Já, ætli það ekki.
- Ja, ich glaube schon.
- Nei, ætli það.
- Nein, das glaube ich nicht.
- Það er ekki flóknara en það.
- So einfach ist das.
- Já, ég meina það.
- Ja, ich habe es so gemeint.
- Já, ég veit það.
- Ich weiß (schon).
- 50 kassar? Já, það stendur nokkurn veginn heima.
- 50 Kisten? Ja, das kommt schon ungefähr hin.
- Hann er að fara að rigna. - Já það lítur þannig út.
- Es wird gleich regnen. – Ja, scheint so.
- Það gagnar ekki.
- Es nützt nichts.
- Það sakar ekki.
- Es kann nicht schaden.
- Það virkar ekki.
- Das funktioniert nicht.
- Er það ekki?
- Nicht wahr?
Gell? / Gelle? / Gelt? [landschl., bes. südd. und österr.: Nicht wahr?]
Ehrlich?
- Er það rétt að honum hafi verið sagt upp? Já, það er rétt!
- Stimmt es, dass er entlassen wurde? Ja, stimmt!
- Það getur ekki verið!
- Das gibt es doch nicht!
- Það hreyfir ekki vind.
- Es ist völlig windstill.
- Það skil ég ekki.
- Das verstehe ich nicht.
- Gerðu það ekki fara.
- Bitte geh nicht.
- Það sá ekki handaskil.
- Es war stockdunkel.
- Það veit ég ekki.
- Das weiß ich nicht.
- Það held ég ekki.
- Das glaube ich nicht.
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!