| Páll syngur fallega, Anna syngur fallegar, þú syngur fallegast. | Paul singt schön, Anna singt schöner, du singst am schönsten. | |
Teiltreffer |
| Fallega syngur næturgalinn. | Schön singt die Nachtigall. | |
| Næturgalinn syngur. | Die Nachtigall flötet. | |
| Hvað syngur í þér? | Wie geht es dir? | |
| Hún syngur í kór. | Sie singt in einem Chor. | |
| Hún syngur frábærlega vel. | Sie kann super singen. [ugs.] | |
| Hún veit hvað hún syngur. | Sie kennt sich aus. | |
| Hún hefur aldrei fengið kennslu, en hún syngur eins og atvinnumaður. | Sie hat nie Unterricht gehabt, aber sie singt wie ein Profi. | |
| Þetta hús er fallegast. | Dieses Haus ist am schönsten. | |
| Myndirnar eru óskaplega fallegar. | Die Bilder sind ungeheuer schön. | |
| allar fallegar stelpur {kv.ft} | alle schönen Mädchen {pl} | |
| Hún er klár í því að prjóna fallegar peysur. | Sie versteht sich aufs Stricken von hübschen Pullis. | |
| fallega {adv} | schön 2 | |
| Þú veist hreint ekki hverju þú ert að missa af! | Du weißt ja gar nicht, was dir da entgeht! | |
| fallega mynd {kv} | ein schönes Bild {n}Akk. | |
| Þú varst ekki þar, en þú misstir heldur ekki af neinu. | Du warst nicht da, aber du hast auch nichts versäumt. | |
| Þú lýgur ef þú heldur því fram. | Du lügst, wenn du das behauptest. | |
| Þú getur skipt bókinni ef þú vilt. | Du kannst das Buch umtauschen, wenn du willst. | |
| Þú ættir að vera í rúminu þar sem þú ert jú veikur. | Du sollst im Bett bleiben, wo du doch krank bist. | |
| Þú borðar eins og þú hefðir verið í svelti í þrjá daga. | Du isst, als hättest du drei Tage gehungert. | |
| Þú þegir auk þess um það að þú hefur líka gert ýmislegt rangt. | Du unterschlägst dabei, dass du auch vieles falsch gemacht hast. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- Páll syngur fallega, Anna syngur fallegar, þú syngur fallegast.
- Paul singt schön, Anna singt schöner, du singst am schönsten.
- Fallega syngur næturgalinn.
- Schön singt die Nachtigall.
- Næturgalinn syngur.
- Die Nachtigall flötet.
- Hvað syngur í þér?
- Wie geht es dir?
- Hún syngur í kór.
- Sie singt in einem Chor.
- Hún syngur frábærlega vel.
- Sie kann super singen. [ugs.]
- Hún veit hvað hún syngur.
- Sie kennt sich aus.
- Hún hefur aldrei fengið kennslu, en hún syngur eins og atvinnumaður.
- Sie hat nie Unterricht gehabt, aber sie singt wie ein Profi.
- Þetta hús er fallegast.
- Dieses Haus ist am schönsten.
- Myndirnar eru óskaplega fallegar.
- Die Bilder sind ungeheuer schön.
- allar fallegar stelpur {kv.ft}
- alle schönen Mädchen {pl}
- Hún er klár í því að prjóna fallegar peysur.
- Sie versteht sich aufs Stricken von hübschen Pullis.
- fallega {adv}
- schön
- Þú veist hreint ekki hverju þú ert að missa af!
- Du weißt ja gar nicht, was dir da entgeht!
- fallega mynd {kv}
- ein schönes Bild {n}Akk.
- Þú varst ekki þar, en þú misstir heldur ekki af neinu.
- Du warst nicht da, aber du hast auch nichts versäumt.
- Þú lýgur ef þú heldur því fram.
- Du lügst, wenn du das behauptest.
- Þú getur skipt bókinni ef þú vilt.
- Du kannst das Buch umtauschen, wenn du willst.
- Þú ættir að vera í rúminu þar sem þú ert jú veikur.
- Du sollst im Bett bleiben, wo du doch krank bist.
- Þú borðar eins og þú hefðir verið í svelti í þrjá daga.
- Du isst, als hättest du drei Tage gehungert.
- Þú þegir auk þess um það að þú hefur líka gert ýmislegt rangt.
- Du unterschlägst dabei, dass du auch vieles falsch gemacht hast.
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!