| Sá orðrómur er á kreiki að ... | Das Gerücht kursiert, dass ... | |
Teiltreffer |
| Orðrómur er á kreiki um að ... | Man munkelt, dass ... | |
| Það er orðrómur á kreiki um að ... | Es wird gemunkelt, dass ... | |
| Sá kvittur er á kreiki að ... | Es geht das Gerücht um, dass ... | |
| Afturganga er á kreiki. | Ein Wiedergänger geht um. | |
| Orðrómur er á sveimi. | Ein Gerücht geht um. | |
| Það gengur sá orðrómur að ... | Es geht das Gerücht um, dass ... | |
| að vera á kreiki | kursieren [Gerücht] | |
| að vera á kreiki [e-ð er á kreiki] | umgehen [etw. geht um] | |
| Sá hængur er á að fátt er vitað um tilvonandi borgarstjóra. | Der Haken daran ist, dass man über den zukünftigen Bürgermeister wenig weiß. | |
| Sá sem er vandur að virðingu sinni stundar ekki vafasamar búllur. | Wer auf sich hält, verkehrt nicht in zwielichtigen Lokalen. | |
| að vera það/sá sem e-r er mest stoltur af | jds. ganzer Stolz sein | |
| Sá sem ekur yfir á rauðu ljósi er sjálfkrafa myndaður. | Wer die Ampel bei Rot überfährt, wird automatisch geblitzt. | |
| Hann er mjög fyndinn þegar sá gállinn er á honum. | Er kann sehr lustig sein, wenn er in Stimmung ist. | |
| 130 km/klst. er sá hámarkshraði sem mælt er með á þýsku hraðbrautunum. | 130 km/h ist auf deutschen Autobahnen empfohlene Richtgeschwindigkeit. | |
| Hætta er á að ... | Es besteht die Gefahr, dass ... | |
| Ég er á því að ... | Ich bin der Meinung, dass ... | |
| Hætta er á að stíflan bresti. | Die Talsperre droht überzulaufen. | |
| Einhver er að kalla á hjálp. | Jemand ruft um Hilfe. | |
| Hún er að líta á bækurnar. | Sie schaut sich die Bücher an. | |
| Honum er kappsmál að komast á þing. | Ihm liegt sehr daran, ins Parlament zu kommen. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Sá orðrómur er á kreiki að' von Isländisch nach Deutsch
- Sá orðrómur er á kreiki að ...
- Das Gerücht kursiert, dass ...
- Orðrómur er á kreiki um að ...
- Man munkelt, dass ...
- Það er orðrómur á kreiki um að ...
- Es wird gemunkelt, dass ...
- Sá kvittur er á kreiki að ...
- Es geht das Gerücht um, dass ...
- Afturganga er á kreiki.
- Ein Wiedergänger geht um.
- Orðrómur er á sveimi.
- Ein Gerücht geht um.
- Það gengur sá orðrómur að ...
- Es geht das Gerücht um, dass ...
- að vera á kreiki
- kursieren [Gerücht]
- að vera á kreiki [e-ð er á kreiki]
- umgehen [etw. geht um]
- Sá hængur er á að fátt er vitað um tilvonandi borgarstjóra.
- Der Haken daran ist, dass man über den zukünftigen Bürgermeister wenig weiß.
- Sá sem er vandur að virðingu sinni stundar ekki vafasamar búllur.
- Wer auf sich hält, verkehrt nicht in zwielichtigen Lokalen.
- að vera það/sá sem e-r er mest stoltur af
- jds. ganzer Stolz sein
- Sá sem ekur yfir á rauðu ljósi er sjálfkrafa myndaður.
- Wer die Ampel bei Rot überfährt, wird automatisch geblitzt.
- Hann er mjög fyndinn þegar sá gállinn er á honum.
- Er kann sehr lustig sein, wenn er in Stimmung ist.
- 130 km/klst. er sá hámarkshraði sem mælt er með á þýsku hraðbrautunum.
- 130 km/h ist auf deutschen Autobahnen empfohlene Richtgeschwindigkeit.
- Hætta er á að ...
- Es besteht die Gefahr, dass ...
- Ég er á því að ...
- Ich bin der Meinung, dass ...
- Hætta er á að stíflan bresti.
- Die Talsperre droht überzulaufen.
- Einhver er að kalla á hjálp.
- Jemand ruft um Hilfe.
- Hún er að líta á bækurnar.
- Sie schaut sich die Bücher an.
- Honum er kappsmál að komast á þing.
- Ihm liegt sehr daran, ins Parlament zu kommen.
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!