Werbung
 Übersetzung für 'Svona reddast þetta aldrei' von Isländisch nach Deutsch
Svona reddast þetta aldrei!So haut das nie hin!
Teiltreffer
Eftir þetta slys hef ég heitið mér því keyra aldrei aftur svona hratt. Nach diesem Unfall habe ich mir geschworen, nie wieder so schnell zu fahren.
Þetta reddast!Das wird schon gutgehen!
Þetta reddast!Es wird schon schiefgehen!
Þetta reddast!Das wird schon klappen!
Hafðu engar áhyggjur, þetta reddast.Mach dir keine Sorgen, das wird schon hinhauen.
Þetta hefur aldrei skeð áður.Das ist noch nie vorgekommen.
Þetta getur aldrei farið vel!Das kann nicht gut gehen!
Þetta orðalag hef ég aldrei heyrt áður.Diesen Ausdruck habe ich noch nie gehört.
Þetta er bara svona.Das ist eben so.
Þetta er bara svona!Das ist halt so!
Og svona gekk þetta endalaust.Und so ging das in einem fort.
Þetta hlaut fara svona!Es musste ja mal so kommen!
Ég hefði aldrei skrifundir þetta undir þessum kringumstæðum. Unter diesen Umständen hätte ich das nie unterschrieben.
Þetta hefði ég ekki / aldrei látið mig dreyma um!Das hätte ich mir nicht / nie träumen lassen!
"Svona gengur þetta ekki", muldraði hann."So geht das nicht", brummte er.
Svona getur þú ekki gert þetta.So kannst du das nicht machen.
Vertu nú ekki svona vælinn, þetta er nú bara smáskeina! Jetzt sei nicht so wehleidig, das ist doch nur ein kleiner Kratzer!
Ég gat ekki ímyndmér þetta væri svona erfitt.So anstrengend habe ich es mir nicht vorgestellt.
Þer ekkert við þessu gera, þetta er bara svona.Man kann nichts gegen das tun, das ist einfach so.
Þú verður breyta þessu. Svona getur þetta ekki haldið áfram. Du musst das ändern. So kann das nicht weitergehen.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Svona reddast þetta aldrei' von Isländisch nach Deutsch

Svona reddast þetta aldrei!
So haut das nie hin!

Eftir þetta slys hef ég heitið mér því að keyra aldrei aftur svona hratt.
Nach diesem Unfall habe ich mir geschworen, nie wieder so schnell zu fahren.
Werbung
Þetta reddast!
Das wird schon gutgehen!

Es wird schon schiefgehen!

Das wird schon klappen!
Hafðu engar áhyggjur, þetta reddast.
Mach dir keine Sorgen, das wird schon hinhauen.
Þetta hefur aldrei skeð áður.
Das ist noch nie vorgekommen.
Þetta getur aldrei farið vel!
Das kann nicht gut gehen!
Þetta orðalag hef ég aldrei heyrt áður.
Diesen Ausdruck habe ich noch nie gehört.
Þetta er bara svona.
Das ist eben so.
Þetta er bara svona!
Das ist halt so!
Og svona gekk þetta endalaust.
Und so ging das in einem fort.
Þetta hlaut að fara svona!
Es musste ja mal so kommen!
Ég hefði aldrei skrifað undir þetta undir þessum kringumstæðum.
Unter diesen Umständen hätte ich das nie unterschrieben.
Þetta hefði ég ekki / aldrei látið mig dreyma um!
Das hätte ich mir nicht / nie träumen lassen!
"Svona gengur þetta ekki", muldraði hann.
"So geht das nicht", brummte er.
Svona getur þú ekki gert þetta.
So kannst du das nicht machen.
Vertu nú ekki svona vælinn, þetta er nú bara smáskeina!
Jetzt sei nicht so wehleidig, das ist doch nur ein kleiner Kratzer!
Ég gat ekki ímyndað mér að þetta væri svona erfitt.
So anstrengend habe ich es mir nicht vorgestellt.
Það er ekkert við þessu að gera, þetta er bara svona.
Man kann nichts gegen das tun, das ist einfach so.
Þú verður að breyta þessu. Svona getur þetta ekki haldið áfram.
Du musst das ändern. So kann das nicht weitergehen.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!