Werbung
 Übersetzung für ' á baukinn' von Isländisch nach Deutsch
orðtak
á baukinn [talm.]
eins auf den Deckel kriegen [ugs.]
Teiltreffer
á sig legusársich wund liegen
á e-njdn. mitnehmen [tragische etc. Ereignisse]
á sig óorðin Verruf kommen
á e-njdn. treffen [Schicksalsschlag]
á sig óorðin Misskredit geraten
e-ð á sigetw. erhalten
ást á e-msich in jdn. vergucken [ugs.]
e-ð á tilfinningunaetw. im Gefühl haben
ást á e-msich in jdn. verlieben
e-ð á lágu verðietw. preisgünstig bekommen
e-n upp á móti sérjdn. gegen sich einnehmen
Ég ætla tvo miða á svölum.Ich hätte gerne zwei Plätze auf dem Balkon.
færi (á gera e-ð)eine Chance bekommen (etw. zu tun)
fara á krá til sér bjórauf ein Bier in die Wirtschaft gehen
Á þessum aldri eru strákar farnir hvolpavit.In diesem Alter erfahren Jungs­ sexuelles Erwachen.
Er hægt telja þig á þér aðra kökusneið? Kann ich dich zu noch einem Stück Kuchen überreden?
Ég gat ekki horft á flutning hans án þess kjánahroll. Ich konnte mir seine Darbietung nicht ansehen, ohne mich fremdzuschämen.
Núna hefði ég ekkert á móti því mér eitt glas af bjór. Jetzt hätte ich gegen ein Glas Bier nichts einzuwenden.
Hann ætlar sem sagt ekki láta þig peningana - ertu nokkuð hissa á því? Er will dir also das Geld nicht geben ‒ wundert dich das etwa?
á e-n [e-ð fær á e-n]jdm. nahegehen [etw. geht jdm. nahe]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für ' á baukinn' von Isländisch nach Deutsch

að fá á baukinn [talm.]
eins auf den Deckel kriegen [ugs.]orðtak

að fá á sig legusár
sich wund liegen
Werbung
að fá á e-n
jdn. mitnehmen [tragische etc. Ereignisse]

jdn. treffen [Schicksalsschlag]
að fá á sig óorð
in Verruf kommen

in Misskredit geraten
að fá e-ð á sig
etw. erhalten
að fá ást á e-m
sich in jdn. vergucken [ugs.]

sich in jdn. verlieben
að fá e-ð á tilfinninguna
etw. im Gefühl haben
að fá e-ð á lágu verði
etw. preisgünstig bekommen
að fá e-n upp á móti sér
jdn. gegen sich einnehmen
Ég ætla að fá tvo miða á svölum.
Ich hätte gerne zwei Plätze auf dem Balkon.
að fá færi (á að gera e-ð)
eine Chance bekommen (etw. zu tun)
að fara á krá til að fá sér bjór
auf ein Bier in die Wirtschaft gehen
Á þessum aldri eru strákar farnir að fá hvolpavit.
In diesem Alter erfahren Jungs­ sexuelles Erwachen.
Er hægt að telja þig á að fá þér aðra kökusneið?
Kann ich dich zu noch einem Stück Kuchen überreden?
Ég gat ekki horft á flutning hans án þess að fá kjánahroll.
Ich konnte mir seine Darbietung nicht ansehen, ohne mich fremdzuschämen.
Núna hefði ég ekkert á móti því að fá mér eitt glas af bjór.
Jetzt hätte ich gegen ein Glas Bier nichts einzuwenden.
Hann ætlar sem sagt ekki að láta þig fá peningana - ertu nokkuð hissa á því?
Er will dir also das Geld nicht geben ‒ wundert dich das etwa?
að fá á e-n [e-ð fær á e-n]
jdm. nahegehen [etw. geht jdm. nahe]
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!