Werbung
 Übersetzung für ' e ð hjá e m' von Isländisch nach Deutsch
e-ð (hjá e-m)etw. (bei jdm.) einholen
3 Wörter
e-ð lán (hjá e-m)sich (bei jdm.) etw. pumpen [ugs.]
4 Wörter
e-ð láni (hjá e-m)etw. ausgeliehen bekommen (von jdm.)
e-ð láni (hjá e-m)sichDat. etw. (von jdm.) leihen
5+ Wörter
e-ð láni / lán hjá e-msichDat. etw. bei / von jdm. borgen
Teiltreffer
koma óorði á e-n/e-ð (hjá e-m)jdn./etw. (bei jdm.) in Misskredit bringen
koma óorði á e-n/e-ð (hjá e-m)jdn./etw. (bei jdm.) in Verruf bringen
finna e-ð (hjá e-m/e-u)etw. (an jdm./etw.) bemängeln
e-ð (í gengum e-n, frá e-m) etw. (durch/über jdn., von jdm.) beziehen [erhalten, bekommen]
vekja (upp) e-ð (í/hjá e-m)etw. (in/bei jdm.) wecken
kíkja í e-ð hjá e-m [talm.]bei jdm. für etw. kurz vorbeischauen [ugs.]
spyrjast fyrir (um e-ð) (hjá e-m)(bei jdm.) (wegen etw.Gen./Dat.) nachfragen
kvitta fyrir e-ð (hjá e-m)(jdm.) etw. quittieren
orðtak
eiga e-ð (inni) hjá e-m
etw. bei jdm. (noch) zu Gute haben
kíkja (á e-ð) (hjá e-m) [í leyfisleysi] [talm.](etw.) (bei jdm.) abschauen [ugs.] [unerlaubt]
leggja fram formlega beiðni um e-ð (hjá e-m)(bei jdm.) um etw. ansuchen [veraltend]
innheimta e-ð (hjá e-m)(bei jdm.) etw. einkassieren
vekja e-ð hjá e-mjdm. etw. einflößen
geyma e-ð (hjá e-m)etw. (bei jdm.) abstellen [aufbewahren]
leyfi (hjá e-m)eine Erlaubnis (bei jdm.) einholen
starf (hjá e-m) (bei jdm.) unterkommen [ugs.] [eine Anstellung bekommen]
vinnu (hjá e-m) (bei jdm.) unterkommen [ugs.] [eine Anstellung bekommen]
góðar viðtökur hjá e-mbei jdm. gute Aufnahme finden
e-ð með sér (frá e-m)etw. (von jdm.) mitbekommen
e-m e-ð til geymslujdm. etw. zur Aufbewahrung geben
25 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für ' e ð hjá e m' von Isländisch nach Deutsch

að fá e-ð (hjá e-m)
etw. (bei jdm.) einholen

að fá e-ð lánað (hjá e-m)
sich (bei jdm.) etw. pumpen [ugs.]

Werbung
að fá e-ð að láni (hjá e-m)
etw. ausgeliehen bekommen (von jdm.)

sichDat. etw. (von jdm.) leihen

að fá e-ð að láni / lánað hjá e-m
sichDat. etw. bei / von jdm. borgen

að koma óorði á e-n/e-ð (hjá e-m)
jdn./etw. (bei jdm.) in Misskredit bringen

jdn./etw. (bei jdm.) in Verruf bringen
að finna e-ð að (hjá e-m/e-u)
etw. (an jdm./etw.) bemängeln
að fá e-ð (í gengum e-n, frá e-m)
etw. (durch/über jdn., von jdm.) beziehen [erhalten, bekommen]
að vekja (upp) e-ð (í/hjá e-m)
etw. (in/bei jdm.) wecken
að kíkja í e-ð hjá e-m [talm.]
bei jdm. für etw. kurz vorbeischauen [ugs.]
að spyrjast fyrir (um e-ð) (hjá e-m)
(bei jdm.) (wegen etw.Gen./Dat.) nachfragen
að kvitta fyrir e-ð (hjá e-m)
(jdm.) etw. quittieren
að eiga e-ð (inni) hjá e-m
etw. bei jdm. (noch) zu Gute habenorðtak
að kíkja (á e-ð) (hjá e-m) [í leyfisleysi] [talm.]
(etw.) (bei jdm.) abschauen [ugs.] [unerlaubt]
að leggja fram formlega beiðni um e-ð (hjá e-m)
(bei jdm.) um etw. ansuchen [veraltend]
að innheimta e-ð (hjá e-m)
(bei jdm.) etw. einkassieren
að vekja e-ð hjá e-m
jdm. etw. einflößen
að geyma e-ð (hjá e-m)
etw. (bei jdm.) abstellen [aufbewahren]
að fá leyfi (hjá e-m)
eine Erlaubnis (bei jdm.) einholen
að fá starf (hjá e-m)
(bei jdm.) unterkommen [ugs.] [eine Anstellung bekommen]
að fá vinnu (hjá e-m)
(bei jdm.) unterkommen [ugs.] [eine Anstellung bekommen]
að fá góðar viðtökur hjá e-m
bei jdm. gute Aufnahme finden
að fá e-ð með sér (frá e-m)
etw. (von jdm.) mitbekommen
að fá e-m e-ð til geymslu
jdm. etw. zur Aufbewahrung geben
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!