Werbung
 Übersetzung für ' gagna e m' von Isländisch nach Deutsch
gagna e-mjdm. nützen
4
Teiltreffer
efna til samsæris með e-m (gegn e-m/e-u)mit jdm. (gegen jdn./etw.) konspirieren
halda e-m/e-u fjarri (e-m/e-u)jdn./etw. (von jdm./etw.) fernhalten
gera samsæri (með e-m) (gegn e-m/e-u)sich (mit jdm.) (gegen jdn./etw.) verschwören
etja e-m (gegn e-m/e-u)jdn. (gegen jdn./etw.) aufstacheln
hleypa e-m nálægt (e-m/e-u)jdn. (an jdn./etw.) ranlassen [ugs.] [heranlassen]
lýsa e-m/e-u (fyrir e-m)(jdm.) jdn./etw. beschreiben
etja e-m gegn e-m/e-ujdn. gegen jdn./etw. aufhetzen
byrgja e-m sýn (á e-n/e/til e-s) jdm. den Blick/die Sicht (auf jdn./etw.) versperren
verja e-n/sig/e (gegn e-m/e-u)jdn./sich/etw. (gegen jdn./etw.) verteidigen
rugla e-m/e-u saman við e-n/ejdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln
líkja e-m/e-u við e-n/ejdn./etw. mit jdm./etw. vergleichen
einangra e-n/e (frá e-m/e-u)jdn./etw. (von jdm./etw.) absondern
skilja e-n/e frá (e-m/e-u)jdn./etw. (von jdm./etw.) trennen
vernda e-n/e (fyrir e-m/e-u)jdn./etw. (vor jdm./etw.) schützen
sameina e-n/e (e-m/e-u)jdn./etw. (mit jdm./etw.) (zu etw.) vereinen
vera leita /eftir e-m/e-uauf der Suche nach jdm./etw. sein
óska sér e-s (frá e-m) (í e)sichDat. etw. (von jdm.) (zu etw.) wünschen
koma óorði á e-n/e (hjá e-m)jdn./etw. (bei jdm.) in Verruf bringen
koma óorði á e-n/e (hjá e-m)jdn./etw. (bei jdm.) in Misskredit bringen
e (í gengum e-n, frá e-m) etw. (durch/über jdn., von jdm.) beziehen [erhalten, bekommen]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für ' gagna e m' von Isländisch nach Deutsch

að gagna e-m
jdm. nützen

að efna til samsæris með e-m (gegn e-m/e-u)
mit jdm. (gegen jdn./etw.) konspirieren
Werbung
að halda e-m/e-u fjarri (e-m/e-u)
jdn./etw. (von jdm./etw.) fernhalten
að gera samsæri (með e-m) (gegn e-m/e-u)
sich (mit jdm.) (gegen jdn./etw.) verschwören
að etja e-m (gegn e-m/e-u)
jdn. (gegen jdn./etw.) aufstacheln
að hleypa e-m nálægt (e-m/e-u)
jdn. (an jdn./etw.) ranlassen [ugs.] [heranlassen]
að lýsa e-m/e-u (fyrir e-m)
(jdm.) jdn./etw. beschreiben
að etja e-m gegn e-m/e-u
jdn. gegen jdn./etw. aufhetzen
að byrgja e-m sýn (á e-n/e-ð/til e-s)
jdm. den Blick/die Sicht (auf jdn./etw.) versperren
að verja e-n/sig/e-ð (gegn e-m/e-u)
jdn./sich/etw. (gegen jdn./etw.) verteidigen
að rugla e-m/e-u saman við e-n/e-ð
jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln
að líkja e-m/e-u við e-n/e-ð
jdn./etw. mit jdm./etw. vergleichen
að einangra e-n/e-ð (frá e-m/e-u)
jdn./etw. (von jdm./etw.) absondern
að skilja e-n/e-ð frá (e-m/e-u)
jdn./etw. (von jdm./etw.) trennen
að vernda e-n/e-ð (fyrir e-m/e-u)
jdn./etw. (vor jdm./etw.) schützen
að sameina e-n/e-ð (e-m/e-u)
jdn./etw. (mit jdm./etw.) (zu etw.) vereinen
að vera að leita að/eftir e-m/e-u
auf der Suche nach jdm./etw. sein
að óska sér e-s (frá e-m) (í e-ð)
sichDat. etw. (von jdm.) (zu etw.) wünschen
að koma óorði á e-n/e-ð (hjá e-m)
jdn./etw. (bei jdm.) in Verruf bringen

jdn./etw. (bei jdm.) in Misskredit bringen
að fá e-ð (í gengum e-n, frá e-m)
etw. (durch/über jdn., von jdm.) beziehen [erhalten, bekommen]
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!