Werbung
 Übersetzung für ' ða' von Isländisch nach Deutsch
VERB   að ráða | ræð | réð / réði | ráðið
raða e-uetw. ordnen
45
ráða e-uetw. bestimmen
29
ráðaherrschen
ráða [leigumorðingja]dingen
ráða e-m e-ðjdm. zu etw. raten [empfehlen, vorschlagen]
ráða e-uetw. entscheiden
ráða e-uüber etw. bestimmen
raða e-uetw. aufstellen [in einer Ordnung stellen]
ráða e-u [tísku, verði]etw. diktieren [Mode, Preise]
2 Wörter: Verben
ráða (e-m) frá e-u(jdm.) von etw. abraten
ráða (yfir) e-uüber etw.Akk. verfügen
ráða draumeinen Traum deuten
ráða e-m banajdn. töten
ráða e-m frá e-ujdn. von etw. abbringen
ráða e-n í e-ðjdn. für etw.Akk. verpflichten
ráða e-n tímabundiðjdn. auf Zeit beschäftigen
raða e-ue-ð)etw. (in etw.Akk.) einordnen
raða e-ue-ð)etw. (in etw.Akk.) einräumen
raða e-u (upp)etw. aufreihen
raða e-u (upp)etw. anordnen [ordnen]
raða e-u í e-ðetw. in etw.Akk. räumen [einsortieren]
raða e-u samanetw. aneinander reihen
raða e-u uppetw. aufstellen [in einer Ordnung stellen]
ráða gátuein Rätsel lösen
ráða í e-ð [ólæsilega eða ógreinilega skrift] etw. entziffern [unleserliche oder undeutliche Handschrift]
ráða niðurlögum e-setw. besiegen
ráða niðurlögum e-sjdn./etw. niederkämpfen
ráða ríkjumwalten
ráða ríkjumdominieren
raða skjölunumdie Akten einordnen
ráða úrslitummaßgebend sein
ráða við e-ðetw. bringen
ráða við e-ðetw. meistern
ráða við e-ðetw. verkraften
ráða við e-ðmit etw. klarkommen
ráða við e-ðetw. bewältigen [meistern]
ráða við e-ðetw. stemmen können [fig.]
ráða við e-ðmit etw. zurechtkommen [bewältigen]
ráða við e-n/e-ðmit jdm./etw. fertig werden
ráða yfir e-m/e-ujdn./etw. beherrschen [dominieren]
spyrja (e-n) ráða(jdn.) um Rat fragen
3 Wörter: Verben
láta e-n ráða gátu jdm. ein Rätsel aufgeben [zur Auflösung vorlegen]
láta hlutkesti ráðadas Los entscheiden lassen
láta meirihluta ráðamehrheitlich entscheiden
leita ráða hjá e-msich einen Rat von jdm. holen
orðtak
neyta allra ráða
alle Register ziehen [fig.]
ráða auðveldlega við e-ðetw. problemlos meistern
ráða bót á e-uAbhilfe schaffen
ráða bót á e-ueiner Sache abhelfen
ráða e-n af dögumjdn. ermorden
ráða e-n í vinnujdn. engagieren
atv.
ráða e-n í vinnu
jdn. anstellen [einstellen]
atv.
ráða e-n í vinnu
jdn. einstellen [anstellen]
atv.
ráða e-n til reynslu
jdn. probeweise einstellen
ráða e-n til starfajdn. anstellen [einstellen]
ráða e-n til starfajdn. einstellen [anstellen]
raða e-u í sigsichDat. etw. einverleiben [essen]
ráða ekki við e-ðvon etw. überfordert sein
ráða ekki við e-ð [vinnu, starf]nicht für / zu etw. taugen [Arbeit, Beruf]
ráða ekki við e-ð [vinnu, starf]etw.Dat. nicht gewachsen sein [Arbeit, Beruf]
ráða fram úr e-uetw. verkraften
ráða fram úr e-uetw. enträtseln
ráða niðurlögum eldsinsdas Feuer eindämmen
ráða ráðum sínumsich beratschlagen
ráða sig sem e-ðsich als etw. verdingen
ráða úrslitum um e-ðfür etw. entscheidend sein
4 Wörter: Verben
hafa neytt allra ráðasein Pulver verschossen haben [ugs.]
hafa yfir e-u ráðaetw. zur Verfügung haben
hafa yfir e-u ráðaüber etw.Akk. verfügen
hafa yfir e-u ráðaüber etw.Akk. gebieten [verfügen]
ráða (í) e-ð út frá e-uetw. aus etw. erschließen [annehmen]
raða bókum í hilluBücher in ein Regal einräumen
ráða ekki við aðstæðurüberfordert sein
raða farangrinum í bílinndas Gepäck in das Auto packen
ráða fram úr erfiðleikumSchwierigkeiten meistern
ráða fram úr erfiðleikumSchwierigkeiten verkraften
ráða ríkjum einhvers staðarirgendwo regieren [vorherrschen]
raða sér upp (við e-ð)sich (an etw.Dat.) aufreihen
ráða sig í vinnueine Arbeit annehmen
raða stólnum í salStühle in einem Saal aufstellen
ráða við aukinn kostnaðhöhere Kosten verkraften
5+ Wörter: Andere
Fyrirtækið þurfti ráða fram úr miklu tapi.Das Unternehmen musste hohe Verluste verkraften.
Hótelið hefur yfir ráða fjörutíu tveggja manna herbergjum.Das Hotel verfügt über vierzig Doppelzimmer.
Við höfum ekki yfir nægum fjármunum ráða.Wir verfügen nicht über die nötigen Mittel.
5+ Wörter: Verben
hafa yfir ráða góðri tungumálakunnáttuüber gute Sprachkenntnisse verfügen
ráða (í) merkingu orðsins út frá samhenginu die Bedeutung eines Wortes aus dem Zusammenhang erschließen
ráða ekki (lengur) við sigsich nicht (mehr) einkriegen (können)
ráða sér ekki fyrir kætisich nicht mehr vor Freude einkriegen
raða sér upp í röðsich in einer Reihe aufstellen
Teiltreffer
Hv er til ráða?Was sollen wir jetzt machen?
Hv er til ráða?Was jetzt?
Bettína spyr foreldra sína ráða.Bettina fragt ihre Eltern um Rat.
Í neyðinni var gripið til gamalgóðra ráða. In der Not griff man auf altbewährte Methoden zurück.
Hann má sjálfur ráða hv hann gerir við peningana sína.Er darf selbst über sein Geld verfügen.
Þ er e-m þakka /ef ...Es ist jdm. zu verdanken, dass/wenn ...
Skemmst er frá því segja ...Kurz gesagt, ...
vera leita /eftir e-m/e-uauf der Suche nach jdm./etw. sein
 {conj}dass
6
 {conj}daß [alt]
 {conj}zu
12
sögn {adv}angeblich
tölfr.
slemba
randomisieren
þúsundfaldast(sich) vertausendfachen
spekúleraspekulieren
hágrenjalaut weinen
gránagrau werden [ergrauen]
ófyrirsynju {adv}grundlos
gerasterfolgen
ljómaprangen [in voller Schönheit erstrahlen]
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für ' ða' von Isländisch nach Deutsch

að raða e-u
etw. ordnen

etw. aufstellen [in einer Ordnung stellen]
að ráða e-u
etw. bestimmen

etw. entscheiden

über etw. bestimmen
Werbung
að ráða
herrschen
að ráða [leigumorðingja]
dingen
að ráða e-m e-ð
jdm. zu etw. raten [empfehlen, vorschlagen]
að ráða e-u [tísku, verði]
etw. diktieren [Mode, Preise]

að ráða (e-m) frá e-u
(jdm.) von etw. abraten
að ráða (yfir) e-u
über etw.Akk. verfügen
að ráða draum
einen Traum deuten
að ráða e-m bana
jdn. töten
að ráða e-m frá e-u
jdn. von etw. abbringen
að ráða e-n í e-ð
jdn. für etw.Akk. verpflichten
að ráða e-n tímabundið
jdn. auf Zeit beschäftigen
að raða e-u (í e-ð)
etw. (in etw.Akk.) einordnen

etw. (in etw.Akk.) einräumen
að raða e-u (upp)
etw. aufreihen

etw. anordnen [ordnen]
að raða e-u í e-ð
etw. in etw.Akk. räumen [einsortieren]
að raða e-u saman
etw. aneinander reihen
að raða e-u upp
etw. aufstellen [in einer Ordnung stellen]
að ráða gátu
ein Rätsel lösen
að ráða í e-ð [ólæsilega eða ógreinilega skrift]
etw. entziffern [unleserliche oder undeutliche Handschrift]
að ráða niðurlögum e-s
etw. besiegen

jdn./etw. niederkämpfen
að ráða ríkjum
walten

dominieren
að raða skjölunum
die Akten einordnen
að ráða úrslitum
maßgebend sein
að ráða við e-ð
etw. bringen

etw. meistern

etw. verkraften

mit etw. klarkommen

etw. bewältigen [meistern]

etw. stemmen können [fig.]

mit etw. zurechtkommen [bewältigen]
að ráða við e-n/e-ð
mit jdm./etw. fertig werden
að ráða yfir e-m/e-u
jdn./etw. beherrschen [dominieren]
að spyrja (e-n) ráða
(jdn.) um Rat fragen

að láta e-n ráða gátu
jdm. ein Rätsel aufgeben [zur Auflösung vorlegen]
að láta hlutkesti ráða
das Los entscheiden lassen
að láta meirihluta ráða
mehrheitlich entscheiden
að leita ráða hjá e-m
sich einen Rat von jdm. holen
að neyta allra ráða
alle Register ziehen [fig.]orðtak
að ráða auðveldlega við e-ð
etw. problemlos meistern
að ráða bót á e-u
Abhilfe schaffen

einer Sache abhelfen
að ráða e-n af dögum
jdn. ermorden
að ráða e-n í vinnu
jdn. engagieren

jdn. anstellen [einstellen]atv.

jdn. einstellen [anstellen]atv.
að ráða e-n til reynslu
jdn. probeweise einstellenatv.
að ráða e-n til starfa
jdn. anstellen [einstellen]

jdn. einstellen [anstellen]
að raða e-u í sig
sichDat. etw. einverleiben [essen]
að ráða ekki við e-ð
von etw. überfordert sein
að ráða ekki við e-ð [vinnu, starf]
nicht für / zu etw. taugen [Arbeit, Beruf]

etw.Dat. nicht gewachsen sein [Arbeit, Beruf]
að ráða fram úr e-u
etw. verkraften

etw. enträtseln
að ráða niðurlögum eldsins
das Feuer eindämmen
að ráða ráðum sínum
sich beratschlagen
að ráða sig sem e-ð
sich als etw. verdingen
að ráða úrslitum um e-ð
für etw. entscheidend sein

að hafa neytt allra ráða
sein Pulver verschossen haben [ugs.]
að hafa yfir e-u að ráða
etw. zur Verfügung haben

über etw.Akk. verfügen

über etw.Akk. gebieten [verfügen]
að ráða (í) e-ð út frá e-u
etw. aus etw. erschließen [annehmen]
að raða bókum í hillu
Bücher in ein Regal einräumen
að ráða ekki við aðstæður
überfordert sein
að raða farangrinum í bílinn
das Gepäck in das Auto packen
að ráða fram úr erfiðleikum
Schwierigkeiten meistern

Schwierigkeiten verkraften
að ráða ríkjum einhvers staðar
irgendwo regieren [vorherrschen]
að raða sér upp (við e-ð)
sich (an etw.Dat.) aufreihen
að ráða sig í vinnu
eine Arbeit annehmen
að raða stólnum í sal
Stühle in einem Saal aufstellen
að ráða við aukinn kostnað
höhere Kosten verkraften

Fyrirtækið þurfti að ráða fram úr miklu tapi.
Das Unternehmen musste hohe Verluste verkraften.
Hótelið hefur yfir að ráða fjörutíu tveggja manna herbergjum.
Das Hotel verfügt über vierzig Doppelzimmer.
Við höfum ekki yfir nægum fjármunum að ráða.
Wir verfügen nicht über die nötigen Mittel.

að hafa yfir að ráða góðri tungumálakunnáttu
über gute Sprachkenntnisse verfügen
að ráða (í) merkingu orðsins út frá samhenginu
die Bedeutung eines Wortes aus dem Zusammenhang erschließen
að ráða ekki (lengur) við sig
sich nicht (mehr) einkriegen (können)
að ráða sér ekki fyrir kæti
sich nicht mehr vor Freude einkriegen
að raða sér upp í röð
sich in einer Reihe aufstellen

Hvað er til ráða?
Was sollen wir jetzt machen?

Was jetzt?
Bettína spyr foreldra sína ráða.
Bettina fragt ihre Eltern um Rat.
Í neyðinni var gripið til gamalgóðra ráða.
In der Not griff man auf altbewährte Methoden zurück.
Hann má sjálfur ráða hvað hann gerir við peningana sína.
Er darf selbst über sein Geld verfügen.
Það er e-m að þakka að/ef ...
Es ist jdm. zu verdanken, dass/wenn ...
Skemmst er frá því að segja að ...
Kurz gesagt, ...
að vera að leita að/eftir e-m/e-u
auf der Suche nach jdm./etw. sein
að {conj}
dass

daß [alt]

zu
að sögn {adv}
angeblich
að slemba
randomisierentölfr.
að þúsundfaldast
(sich) vertausendfachen
að spekúlera
spekulieren
að hágrenja
laut weinen
að grána
grau werden [ergrauen]
að ófyrirsynju {adv}
grundlos
að gerast
erfolgen
að ljóma
prangen [in voller Schönheit erstrahlen]
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!