Seite 1 von 82 für den Buchstaben B im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
bað {hv}
Bad {n} [Wannenbad, Badewanne]
Badezimmer {n}
B1-vítamín {hv} [þíamín]
Thiamin {n} [Vitamin B1]
ba bú, ba bú [talm.]
Tatütata {n} [ugs.]
BA háskólapróf {hv}
Bachelor {m} of Arts <B. A.>mennt.
BA-gráða {kv}
Bachelor-Abschluss {m}mennt.
BA-lokaritgerð {kv}
Bachelorarbeit {f}mennt.
BA-ritgerð {kv}
Bachelorarbeit {f}mennt.
Babelsturninn {k}
Turmbau {m} zu Babelbibl.saga
bábilja {kv}
Aberglaube {m}
Unsinn {m}
babl {hv} [barnshjal]
Geplapper {n}
að babla
brabbeln [ugs.]
lallen
babýlanska {kv}
Babylonisch {n}mál.
Babýlon {kv} {hv}
Babylon {n}fornl.landaf.saga
Babýlónía {kv}
Babylonien {n}saga
Babýlóníumaður {k}
Babylonier {m}sagaþjóðhfr.
babýlónskur
babylonisch
Bach er mér hugleikinn.
Bach finde ich interessant.
Baden-Württemberg {hv}
Baden-Württemberg {n}landaf.
badminton {hv}
Badminton {n}íþr.
Federball {m}íþr.
Federballspiel {n}íþr.
badmintonspaði {k}
Badmintonschläger {m}íþr.
að baða e-n/e-ð
jdn./etw. baden
að baða sig
baden
ein Bad nehmen
sich baden
að baða sig í sól
sonnenbaden
að baða sig í sviðsljósi [líka óeiginl.]
das Rampenlicht genießen [auch fig.]
að baða út höndunum
gestikulieren
herumfuchteln
að baða út vængjunum
mit den Flügeln schlagenfuglafr.
baðaður glitrandi ljósi
in gleißendes Licht getaucht
báðar leiðir {kv.ft}
Hin- und Rückreise {f}ferðaþ.
baðföt {hv.ft}
Badeanzug {m}fatn.
baðgestur {k}
Badegast {m}
baðhandklæði {hv}
Badetuch {n}
baðherbergi {hv}
Badezimmer {n}
Baðherbergið er á floti.
Das Badezimmer schwimmt.
baðhetta {kv}
Badekappe {f}fatn.
Bademütze {f}fatn.
baðhiti {k}
Badetemperatur {f}
baðhús {hv}
Badehaus {n}
Baðið er laust.
Das Bad ist frei.
Baðið gerði henni gott.
Das Bad hat ihr gut getan.
báðir
beide
Báðir aðilar héldu fast við skoðun sína.
Beide Seiten verharrten auf ihrer Meinung.
Báðir aðilar þurfa að skrifa undir samninginn.
Beide Parteien müssen den Vertrag noch unterschreiben.
Báðir foreldrar hans hafa drukkið.
Seine Eltern haben beide gesoffen.
Báðir hlutirnir eru fastir saman.
Die beiden Teile hängen zusammen.
Báðir söngvararnir keppa um hylli áhorfenda.
Die beiden Sänger wetteifern um die Gunst des Publikums.
baðkar {hv}
Badewanne {f}
baðker {hv}
Badewanne {f}
baðkör {hv.ft}
Wannen {pl} [Badewannen]
baðmotta {kv}
Badematte {f} [Fußmatte]
baðmull {kv}
Baumwolle {f}
baðmur {k} [skáldamál]
Baum {m}
baðsalt {hv}
Badesalz {n}
baðsápa {kv}
Badeseife {f}snyrtiv.
baðsloppur {k}
Bademantel {m}fatn.
baðstaður {k}
Badeplatz {m}
baðstofa {kv}
[gemeinsame Schlaf- und Wohnstube]saga
baðströnd {kv}
Badestrand {m}
Strandbad {n}
baðtæki {hv} [blöndunartæki fyrir baðker]
Badarmaturen {pl}
Báðum lögreglumönnunum hafði verið mútað.
Die beiden Polizisten waren geschmiert worden.
báðum megin
auf beiden Seiten
beidseitig
baðvatn {hv}
Badewasser {n}
Baðvatnið var orðið ískalt.
Das Badewasser war eiskalt geworden.
baðvigt {kv}
Badezimmerwaage {f}
baðvog {kv}
Personenwaage {f}
baðvörður {k}
Bademeister {m}atv.
baðvörur {kv.ft}
Badeutensilien {pl}
Baffinsland {hv}
Baffininsel {f}landaf.
baga {kv} [vísuerindi]
Strophe {f}bókm.
að baga e-n
jdn. plagen
bagaður
geplagt [belästigt]
bagalegur
unangenehm [schwierig, ungünstig]
bagall {k} [biskupsstafur]
Bischofsstab {m}trúarbr.
Krummstab {m}trúarbr.
bágborinn
elend [armselig]
elendig
schlecht [unzureichend, armselig]
Bagdad {kv}
Bagdad {n}landaf.
Baggalútur [hljómsveit]
Baggalútur [isländische Band]tón.
baggalútur {k}
Sphärolith {m}jarð.
baggi {k}
Heuballen {m}
Heubündel {n}
Last {f} [seelisch, finanziell]
bagi {k}
Ärgernis {n}
bágindi {hv.ft}
Elend {n}
Not {f}
báglegur [aumur; slæmur]
schlecht [schwach, elend]
bágrækur
stur [ugs.] [pej.]
bágstaddur
in Not [besonders wegen Armut]
bágt {hv} [barnamál]
wunde Stelle {f}
bágur [bágborinn]
schlecht [unzureichend, armselig]
bað {hv}Bad {n} [Wannenbad, Badewanne]
bað {hv}Badezimmer {n}
B1-vítamín {hv} [þíamín]Thiamin {n} [Vitamin B1]
ba bú, ba bú [talm.]Tatütata {n} [ugs.]
mennt.
BA háskólapróf {hv}
Bachelor {m} of Arts <B. A.>
mennt.
BA-gráða {kv}
Bachelor-Abschluss {m}
mennt.
BA-lokaritgerð {kv}
Bachelorarbeit {f}
mennt.
BA-ritgerð {kv}
Bachelorarbeit {f}
bibl.saga
Babelsturninn {k}
Turmbau {m} zu Babel
bábilja {kv}Aberglaube {m}
bábilja {kv}Unsinn {m}
babl {hv} [barnshjal]Geplapper {n}
að bablabrabbeln [ugs.]
að bablalallen
mál.
babýlanska {kv}
Babylonisch {n}
fornl.landaf.saga
Babýlon {kv} {hv}
Babylon {n}
saga
Babýlónía {kv}
Babylonien {n}
sagaþjóðhfr.
Babýlóníumaður {k}
Babylonier {m}
babýlónskurbabylonisch
Bach er mér hugleikinn.Bach finde ich interessant.
landaf.
Baden-Württemberg {hv}
Baden-Württemberg {n}
íþr.
badminton {hv}
Badminton {n}
íþr.
badminton {hv}
Federball {m}
íþr.
badminton {hv}
Federballspiel {n}
íþr.
badmintonspaði {k}
Badmintonschläger {m}
að baða e-n/e-ðjdn./etw. baden
að baða sigbaden
að baða sigein Bad nehmen
að baða sigsich baden
að baða sig í sólsonnenbaden
að baða sig í sviðsljósi [líka óeiginl.]das Rampenlicht genießen [auch fig.]
að baða út höndunumgestikulieren
að baða út höndunumherumfuchteln
fuglafr.
að baða út vængjunum
mit den Flügeln schlagen
baðaður glitrandi ljósiin gleißendes Licht getaucht
ferðaþ.
báðar leiðir {kv.ft}
Hin- und Rückreise {f}
fatn.
baðföt {hv.ft}
Badeanzug {m}
baðgestur {k}Badegast {m}
baðhandklæði {hv}Badetuch {n}
baðherbergi {hv}Badezimmer {n}
Baðherbergið er á floti.Das Badezimmer schwimmt.
fatn.
baðhetta {kv}
Badekappe {f}
fatn.
baðhetta {kv}
Bademütze {f}
baðhiti {k}Badetemperatur {f}
baðhús {hv}Badehaus {n}
Baðið er laust.Das Bad ist frei.
Baðið gerði henni gott.Das Bad hat ihr gut getan.
báðirbeide
Báðir aðilar héldu fast við skoðun sína.Beide Seiten verharrten auf ihrer Meinung.
Báðir aðilar þurfa að skrifa undir samninginn.Beide Parteien müssen den Vertrag noch unterschreiben.
Báðir foreldrar hans hafa drukkið.Seine Eltern haben beide gesoffen.
Báðir hlutirnir eru fastir saman.Die beiden Teile hängen zusammen.
Báðir söngvararnir keppa um hylli áhorfenda.Die beiden Sänger wetteifern um die Gunst des Publikums.
baðkar {hv}Badewanne {f}
baðker {hv}Badewanne {f}
baðkör {hv.ft}Wannen {pl} [Badewannen]
baðmotta {kv}Badematte {f} [Fußmatte]
baðmull {kv}Baumwolle {f}
baðmur {k} [skáldamál]Baum {m}
baðsalt {hv}Badesalz {n}
snyrtiv.
baðsápa {kv}
Badeseife {f}
fatn.
baðsloppur {k}
Bademantel {m}
baðstaður {k}Badeplatz {m}
saga
baðstofa {kv}
[gemeinsame Schlaf- und Wohnstube]
baðströnd {kv}Badestrand {m}
baðströnd {kv}Strandbad {n}
baðtæki {hv} [blöndunartæki fyrir baðker]Badarmaturen {pl}
Báðum lögreglumönnunum hafði verið mútað.Die beiden Polizisten waren geschmiert worden.
báðum meginauf beiden Seiten
báðum meginbeidseitig
baðvatn {hv}Badewasser {n}
Baðvatnið var orðið ískalt.Das Badewasser war eiskalt geworden.
baðvigt {kv}Badezimmerwaage {f}
baðvog {kv}Personenwaage {f}
atv.
baðvörður {k}
Bademeister {m}
baðvörur {kv.ft}Badeutensilien {pl}
landaf.
Baffinsland {hv}
Baffininsel {f}
bókm.
baga {kv} [vísuerindi]
Strophe {f}
að baga e-njdn. plagen
bagaðurgeplagt [belästigt]
bagalegurunangenehm [schwierig, ungünstig]
trúarbr.
bagall {k} [biskupsstafur]
Bischofsstab {m}
trúarbr.
bagall {k} [biskupsstafur]
Krummstab {m}
bágborinnelend [armselig]
bágborinnelendig
bágborinnschlecht [unzureichend, armselig]
landaf.
Bagdad {kv}
Bagdad {n}
tón.
Baggalútur [hljómsveit]
Baggalútur [isländische Band]
jarð.
baggalútur {k}
Sphärolith {m}
baggi {k}Heuballen {m}
baggi {k}Heubündel {n}
baggi {k}Last {f} [seelisch, finanziell]
bagi {k}Ärgernis {n}
bágindi {hv.ft}Elend {n}
bágindi {hv.ft}Not {f}
báglegur [aumur; slæmur]schlecht [schwach, elend]
bágrækurstur [ugs.] [pej.]
bágstaddurin Not [besonders wegen Armut]
bágt {hv} [barnamál]wunde Stelle {f}
bágur [bágborinn]schlecht [unzureichend, armselig]
Seite 1 von 82 für den Buchstaben B im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2024