Seite 1 von 30 für den Buchstaben D im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
D-karabína {kv}
D-Karabiner {m}klifur
D-lás {k}
Schäkel {m}tæk.
D-vítamín {hv}
Vitamin {n} Dlífefnaf
dá {hv}
Bewusstlosigkeit {f}
Koma {n}
að dá e-n/e-ð
einen Narren an jdm./etw. gefressen haben
jdn./etw. bewundern
dadaismi {k}
Dadaismus {m}list
dádýr {hv}
Damwild {n}dýrT
dádýr {hv} [Dama dama]
Damhirsch {m}dýrT
dáð {kv}
Errungenschaft {f}
Heldentat {f}
dáðadrengur {k}
Ehrenmann {m}
daðla {kv}
Dattel {f} [Frucht der Echten Dattelpalme]mat.
dáðlaus
passiv
tatenlos
dáðleysi {hv}
Untätigkeit {f}
að daðra (við e-n)
(mit jdm.) flirten
(mit jdm.) schäkern
að daðra við e-ð
mit etw. liebäugeln
að daðra við e-n
mit jdm. kokettieren [veraltet]
mit jdm. scherzen [schäkern, flirten]
dáður
bewundert
daður {hv}
Flirt {m}
Liebelei {f}
Techtelmechtel {n} [ugs.]
dáfallegur
wunderschön
að dafna
blühen
gedeihen
wachsen
dáfríður
wunderschön
dag eftir dag
Tag für Tag
dag nokkurn
eines Tages
einst [geh.] [später]
Dag nokkurn kom ókunnugur maður í bæinn.
Eines Tages kam ein Fremder in die Stadt.
Dag skal að kvöldi lofa.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.orðtak
að daga
dämmern
tagen
að daga uppi [e-ð dagar uppi]
liegen bleiben [etw. bleibt liegen] [zurückbleiben, unfertig bleiben]
vergessen werden [etw. wird vergessen]
dagamunur {k}
[Unterschied zwischen zwei aufeinanderfolgenden Tagen]
Dagar hins aldna konungs­ voru taldir.
Die Tage des alten Königs waren gezählt.
Dagarnir verða lengri aftur.
Die Tage werden wieder länger.
Dagarnir verða styttri.
Die Tage werden kürzer.
dagatal {hv}
Abreißkalender {m}
Kalender {m}
dagblað {hv}
Tageszeitung {f}
Zeitung {f}
dagblaðaáskrift {kv}
Zeitungs­abonnement {n}
dagblaðaauglýsing {kv}
Zeitungs­annonce {f}
Zeitungs­anzeige {f}
dagblaðamarkaður {k}
Zeitungs­markt {m}blaðam.
dagblaðapappír {k}
Zeitungs­papier {n}
dagblaðið {hv} í dag
die heutige Zeitung {f}
Dagblöðin liggja í stafla.
Die Zeitungen liegen aufeinander.
dagbók {kv}
Grundbuch {n}bókh.
Journal {n}bókh.
Ringbuchkalender {m}
Tagebuch {n}
Terminkalender {m}
dagbókarfærsla {kv}
Buchungs­satz {m}bókh.
dagbókarritari {k}
Tagebuchschreiber {m}
dagbókarritari {k} [kvenkyns]
Tagebuchschreiberin {f}
dagdraumur {k}
Tagtraum {m}
dagdreymi {hv}
Tagtraum {m}
dagdvöl {kv}
Tagespflege {f}
dagdýr {hv}
tagaktives Tier {n}dýr
dagforeldri {hv}
Kindertagespflegeperson {f}
daggarblaðka {kv} [Alchemilla]
Frauenmantel {m} [Gattung]gras.T
daggardropi {k}
Tautropfen {m}
daggarmark {hv}
Taupunkt {m}veðurfr.
daggarskríkja {kv} [Dendroica magnolia]
Magnolien-Waldsänger {m}fuglafr.T
daggarsúra {kv} [Rumex triangulivalvis, Syn.: R. salicifolius subsp. triangulivalvis]
Weidenblatt-Ampfer {m}gras.T
daggæsla {kv}
Kindertagesstätte {f} <Kita>
Kita {f} [ugs.] [Kindertagesstätte]mennt.
daggjald {hv} [daglegt gjald]
Tagessatz {m} [festgesetzte tägliche Kosten]
dagheimili {hv}
Tagesstätte {f} [Kindergarten]
dagheimili {hv} [fyrir börn að þriggja ára aldri]
Krippe {f} [ugs.] [Kinderkrippe]
daginn áður
am Tag zuvor
daginn eftir
am nächsten Tag
am Tag darauf
daginn út og daginn inn
tagaus, tagein
Daginn! [talm.]
Guten Tag!
dagkrem {hv}
Tagescreme {f}
daglaun {hv.ft}
Tageslohn {m}
daglaunamaður {k}
Tagelöhner {m} [veraltend]
dagleg rútína {kv}
Tagesablauf {m}
dagleg störf {hv.ft}
Tagesgeschäft {n}
daglega
täglich
Daglega farast þúsundir manna úr hungri í heiminum.
Täglich verhungern in der Welt viele Tausende von Menschen.
daglegt brauð {hv}
tägliches Brot {n} [etwas Alltägliches]
daglegur
täglich
dagleið {kv}
Tagereise {f}
Tagesetappe {f}
daglína {kv}
Datumsgrenze {f}
dagljósabúnaður {k}
Tagfahrlicht {n}ökut.
dagmál {hv.ft} [gamalt]
9 Uhr vormittags
dagmamma {kv}
Tagesmutter {f}
Dagmar selur kunningjakonu sinni gamla bílinn sinn.
Dagmar verkauft ihrer Bekannten ihr altes Auto.
dagmóðir {kv}
Tagesmutter {f}
klifur
D-karabína {kv}
D-Karabiner {m}
tæk.
D-lás {k}
Schäkel {m}
lífefnaf
D-vítamín {hv}
Vitamin {n} D
dá {hv}Bewusstlosigkeit {f}
dá {hv}Koma {n}
að dá e-n/e-ðeinen Narren an jdm./etw. gefressen haben
að dá e-n/e-ðjdn./etw. bewundern
list
dadaismi {k}
Dadaismus {m}
dýrT
dádýr {hv}
Damwild {n}
dýrT
dádýr {hv} [Dama dama]
Damhirsch {m}
dáð {kv}Errungenschaft {f}
dáð {kv}Heldentat {f}
dáðadrengur {k}Ehrenmann {m}
mat.
daðla {kv}
Dattel {f} [Frucht der Echten Dattelpalme]
dáðlauspassiv
dáðlaustatenlos
dáðleysi {hv}Untätigkeit {f}
að daðra (við e-n)(mit jdm.) flirten
að daðra (við e-n)(mit jdm.) schäkern
að daðra við e-ðmit etw. liebäugeln
að daðra við e-nmit jdm. kokettieren [veraltet]
að daðra við e-nmit jdm. scherzen [schäkern, flirten]
dáðurbewundert
daður {hv}Flirt {m}
daður {hv}Liebelei {f}
daður {hv}Techtelmechtel {n} [ugs.]
dáfallegurwunderschön
að dafnablühen
að dafnagedeihen
að dafnawachsen
dáfríðurwunderschön
dag eftir dagTag für Tag
dag nokkurneines Tages
dag nokkurneinst [geh.] [später]
Dag nokkurn kom ókunnugur maður í bæinn.Eines Tages kam ein Fremder in die Stadt.
orðtak
Dag skal að kvöldi lofa.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
að dagadämmern
að dagatagen
að daga uppi [e-ð dagar uppi]liegen bleiben [etw. bleibt liegen] [zurückbleiben, unfertig bleiben]
að daga uppi [e-ð dagar uppi]vergessen werden [etw. wird vergessen]
dagamunur {k}[Unterschied zwischen zwei aufeinanderfolgenden Tagen]
Dagar hins aldna konungs­ voru taldir.Die Tage des alten Königs waren gezählt.
Dagarnir verða lengri aftur.Die Tage werden wieder länger.
Dagarnir verða styttri.Die Tage werden kürzer.
dagatal {hv}Abreißkalender {m}
dagatal {hv}Kalender {m}
dagblað {hv}Tageszeitung {f}
dagblað {hv}Zeitung {f}
dagblaðaáskrift {kv}Zeitungs­abonnement {n}
dagblaðaauglýsing {kv}Zeitungs­annonce {f}
dagblaðaauglýsing {kv}Zeitungs­anzeige {f}
blaðam.
dagblaðamarkaður {k}
Zeitungs­markt {m}
dagblaðapappír {k}Zeitungs­papier {n}
dagblaðið {hv} í dagdie heutige Zeitung {f}
Dagblöðin liggja í stafla.Die Zeitungen liegen aufeinander.
bókh.
dagbók {kv}
Grundbuch {n}
bókh.
dagbók {kv}
Journal {n}
dagbók {kv}Ringbuchkalender {m}
dagbók {kv}Tagebuch {n}
dagbók {kv}Terminkalender {m}
bókh.
dagbókarfærsla {kv}
Buchungs­satz {m}
dagbókarritari {k}Tagebuchschreiber {m}
dagbókarritari {k} [kvenkyns]Tagebuchschreiberin {f}
dagdraumur {k}Tagtraum {m}
dagdreymi {hv}Tagtraum {m}
dagdvöl {kv}Tagespflege {f}
dýr
dagdýr {hv}
tagaktives Tier {n}
dagforeldri {hv}Kindertagespflegeperson {f}
gras.T
daggarblaðka {kv} [Alchemilla]
Frauenmantel {m} [Gattung]
daggardropi {k}Tautropfen {m}
veðurfr.
daggarmark {hv}
Taupunkt {m}
fuglafr.T
daggarskríkja {kv} [Dendroica magnolia]
Magnolien-Waldsänger {m}
gras.T
daggarsúra {kv} [Rumex triangulivalvis, Syn.: R. salicifolius subsp. triangulivalvis]
Weidenblatt-Ampfer {m}
daggæsla {kv}Kindertagesstätte {f} <Kita>
mennt.
daggæsla {kv}
Kita {f} [ugs.] [Kindertagesstätte]
daggjald {hv} [daglegt gjald]Tagessatz {m} [festgesetzte tägliche Kosten]
dagheimili {hv}Tagesstätte {f} [Kindergarten]
dagheimili {hv} [fyrir börn að þriggja ára aldri]Krippe {f} [ugs.] [Kinderkrippe]
daginn áðuram Tag zuvor
daginn eftiram nächsten Tag
daginn eftiram Tag darauf
daginn út og daginn inntagaus, tagein
Daginn! [talm.]Guten Tag!
dagkrem {hv}Tagescreme {f}
daglaun {hv.ft}Tageslohn {m}
daglaunamaður {k}Tagelöhner {m} [veraltend]
dagleg rútína {kv}Tagesablauf {m}
dagleg störf {hv.ft}Tagesgeschäft {n}
daglegatäglich
Daglega farast þúsundir manna úr hungri í heiminum.Täglich verhungern in der Welt viele Tausende von Menschen.
daglegt brauð {hv}tägliches Brot {n} [etwas Alltägliches]
daglegurtäglich
dagleið {kv}Tagereise {f}
dagleið {kv}Tagesetappe {f}
daglína {kv}Datumsgrenze {f}
ökut.
dagljósabúnaður {k}
Tagfahrlicht {n}
dagmál {hv.ft} [gamalt]9 Uhr vormittags
dagmamma {kv}Tagesmutter {f}
Dagmar selur kunningjakonu sinni gamla bílinn sinn.Dagmar verkauft ihrer Bekannten ihr altes Auto.
dagmóðir {kv}Tagesmutter {f}
Seite 1 von 30 für den Buchstaben D im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2022