Seite 1 von 113 für den Buchstaben F im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
F-lykill {k}
Bassschlüssel {m}tón.
F-lykill {k} [bassalykill]
F-Schlüssel {m} [Bassschlüssel]tón.
f-moll {k}
f-Moll {n}tón.
að fá á baukinn [talm.]
eins auf den Deckel kriegen [ugs.]orðtak
að fá á e-n
jdn. mitnehmen [tragische etc. Ereignisse]
jdn. treffen [Schicksalsschlag]
að fá á e-n [e-ð fær á e-n]
jdm. nahegehen [etw. geht jdm. nahe]
að fá á sig legusár
sich wund liegen
að fá á sig óorð
in Misskredit geraten
in Verruf kommen
að fá að fljóta með e-m [talm.] [að vera samferða e-m]
mit jdm. mitfahren
að fá að gera e-ð
etw. dürfen
að fá að vera í friði
seinen Frieden bekommen
að fá aðgang að e-u
zu etw. Zugang bekommen
að fá aðkenningu af slagi
einen leichten Gehirnschlag bekommen
að fá aðstoð við e-ð
bei etw. Hilfe bekommen
bei etw. Unterstützung bekommen
að fá áheyrn e-s (í e-u)
jdn. (zu etw.) hören
að fá alvarleg höfuðmeiðsli
sich schwere Kopfverletzungen zuziehen
að fá ást á e-m
sich in jdn. vergucken [ugs.]
sich in jdn. verlieben
að fá bágt fyrir e-ð
Schimpfe für etw. bekommen
að fá bakþanka út af e-u
von etw. nicht völlig überzeugt sein
að fá blett í fötin sín
seine Kleider beflecken
að fá botn í e-ð
aus etw. schlau werden
zu einem Resultat kommen
að fá byr undir báða vængi [orðrómur]
sich wie ein Lauffeuer ausbreiten [Gerücht]orðtak
að fá dagsfrí
einen Tag freibekommen [ugs.] [nicht arbeiten müssen]
að fá doktorsgráðu
promovieren
að fá dóm (fyrir e-ð)
(für etw.Akk.) verknackt werden [ugs.]
að fá e-ð
etw. abkriegen
etw. bekommen
etw. erhalten
etw. erwerben
etw. kriegen [ugs.]
að fá e-ð [kvef, höfuðhögg]
sich etw. zuziehen [bekommen, erleiden]
að fá e-ð (af e-u)
etw. (von etw.) abhaben
að fá e-ð (hjá e-m)
etw. (bei jdm.) einholen
að fá e-ð (í gengum e-n, frá e-m)
etw. (durch/über jdn., von jdm.) beziehen [erhalten, bekommen]
að fá e-ð á lágu verði
etw. preisgünstig bekommen
að fá e-ð á sig
etw. erhalten
að fá e-ð á tilfinninguna
etw. im Gefühl haben
að fá e-ð að láni
sichDat. etw. ausborgen
að fá e-ð að láni (hjá e-m)
etw. ausgeliehen bekommen (von jdm.)
sichDat. etw. (von jdm.) leihen
að fá e-ð að láni / lánað hjá e-m
sichDat. etw. bei / von jdm. borgen
að fá e-ð að launum
etw. zur Belohnung bekommen
að fá e-ð frá e-m
etw. von jdm. erhalten
að fá e-ð fyrir vikið
seinen wohlverdienten Lohn für etw. bekommenorðtak
að fá e-ð í gegn
etw. durchbekommen
að fá e-ð í hendur
etw. überlassen bekommen
að fá e-ð í sárabætur
etw. als Entschädigung bekommen
að fá e-ð lánað (hjá e-m)
sich (bei jdm.) etw. pumpen [ugs.]
að fá e-ð lánað
etw. entleihen
etw. geliehen bekommen
að fá e-ð með sér (frá e-m)
etw. (von jdm.) mitbekommen
að fá e-ð með svindli
sich etw. erschummeln [ugs.]
að fá e-ð úthlutað
etw. empfangen [zugeteilt bekommen]
að fá e-m e-ð
jdm. etw. geben
jdm. etw. übergeben
að fá e-m e-ð að gera
jdm. etw. zu tun geben
að fá e-m e-ð til geymslu
jdm. etw. zur Aufbewahrung geben
að fá e-m vinnu einhvers staðar
jdn. irgendwo unterbringen [Arbeit besorgen]
að fá e-n í viðskipti
jdn. als Kunden gewinnen
að fá e-n lausan
jdn. freibekommen
að fá e-n með sér i lið
jdn. mit ins Boot holen [fig.]
að fá e-n ofan af e-u
jdm. von etw. abraten
jdn. eines Bessern belehren
jdn. von etw. abbringen
að fá e-n ofan af vitleysunni
jdm. die Flausen austreiben [ugs.]
að fá e-n til að hlæja
jdn. zum Lachen reizen
að fá e-n til að örvænta
jdn. zur Verzweiflung bringen
jdn. zur Verzweiflung treiben
að fá e-n til að roðna
jdm. die Röte ins Gesicht treiben
að fá e-n til að skipta um umræðuefni
jdn. vom Thema abbringen
að fá e-n til að tala
jdn. zum Reden bringen
að fá e-n til e-s
jdn. zu etw. bewegen
jdn. zu etw. veranlassen
að fá e-n til e-s / í e-ð
jdn. für / zu etw. anwerben
að fá e-n til fylgilags við sig
jdn. zum / zu seinem Liebhaber machen
að fá e-n til fylgis við e-n/e-ð
jdn. (für jdn./etw.) werben
að fá e-n til liðs við e-n/e-ð
jdn. (für jdn./etw.) werben
að fá e-n til starfa
jdn. anwerben
að fá e-n upp á móti sér
jdn. gegen sich einnehmen
að fá e-u framgengt
etw. durchbekommen
etw. durchkriegen [ugs.]
sichDat. etw. ertrotzen
að fá ekki af sér að gera e-ð
es nicht fertigbringen, etw. zu tun
að fá ekki bröndu
nicht einen einzigen Fisch fangenfiskifr.veiðar
að fá engar undirtektir
keinen Widerhall finden
að fá falleinkunn
durchfallen [nicht bestehen]mennt.
að fá fang
trächtig werdendýr
að fá færi (á að gera e-ð)
eine Chance bekommen (etw. zu tun)
að fá flugu í hausinn
von einer Idee besessen sein
að fá fullnægingu
einen Orgasmus bekommen/haben
zum Höhepunkt kommen
að fá gæsahúð
(eine) Gänsehaut kriegen [ugs.]
að fá glýju í augun
geblendet werden (von Licht)
að fá góða / slæma pressu [talm.]
gute / schlechte Rezensionen bekommen
að fá góðan beina
gut bedient werdenmat.
tón.
F-lykill {k}
Bassschlüssel {m}
tón.
F-lykill {k} [bassalykill]
F-Schlüssel {m} [Bassschlüssel]
tón.
f-moll {k}
f-Moll {n}
orðtak
að fá á baukinn [talm.]
eins auf den Deckel kriegen [ugs.]
að fá á e-njdn. mitnehmen [tragische etc. Ereignisse]
að fá á e-njdn. treffen [Schicksalsschlag]
að fá á e-n [e-ð fær á e-n]jdm. nahegehen [etw. geht jdm. nahe]
að fá á sig legusársich wund liegen
að fá á sig óorðin Misskredit geraten
að fá á sig óorðin Verruf kommen
að fá að fljóta með e-m [talm.] [að vera samferða e-m]mit jdm. mitfahren
að fá að gera e-ðetw. dürfen
að fá að vera í friðiseinen Frieden bekommen
að fá aðgang að e-uzu etw. Zugang bekommen
að fá aðkenningu af slagieinen leichten Gehirnschlag bekommen
að fá aðstoð við e-ðbei etw. Hilfe bekommen
að fá aðstoð við e-ðbei etw. Unterstützung bekommen
að fá áheyrn e-s (í e-u)jdn. (zu etw.) hören
að fá alvarleg höfuðmeiðslisich schwere Kopfverletzungen zuziehen
að fá ást á e-msich in jdn. vergucken [ugs.]
að fá ást á e-msich in jdn. verlieben
að fá bágt fyrir e-ðSchimpfe für etw. bekommen
að fá bakþanka út af e-uvon etw. nicht völlig überzeugt sein
að fá blett í fötin sínseine Kleider beflecken
að fá botn í e-ðaus etw. schlau werden
að fá botn í e-ðzu einem Resultat kommen
orðtak
að fá byr undir báða vængi [orðrómur]
sich wie ein Lauffeuer ausbreiten [Gerücht]
að fá dagsfríeinen Tag freibekommen [ugs.] [nicht arbeiten müssen]
að fá doktorsgráðupromovieren
að fá dóm (fyrir e-ð)(für etw.Akk.) verknackt werden [ugs.]
að fá e-ðetw. abkriegen
að fá e-ðetw. bekommen
að fá e-ðetw. erhalten
að fá e-ðetw. erwerben
að fá e-ðetw. kriegen [ugs.]
að fá e-ð [kvef, höfuðhögg]sich etw. zuziehen [bekommen, erleiden]
að fá e-ð (af e-u)etw. (von etw.) abhaben
að fá e-ð (hjá e-m)etw. (bei jdm.) einholen
að fá e-ð (í gengum e-n, frá e-m)etw. (durch/über jdn., von jdm.) beziehen [erhalten, bekommen]
að fá e-ð á lágu verðietw. preisgünstig bekommen
að fá e-ð á sigetw. erhalten
að fá e-ð á tilfinningunaetw. im Gefühl haben
að fá e-ð að lánisichDat. etw. ausborgen
að fá e-ð að láni (hjá e-m)etw. ausgeliehen bekommen (von jdm.)
að fá e-ð að láni (hjá e-m)sichDat. etw. (von jdm.) leihen
að fá e-ð að láni / lánað hjá e-msichDat. etw. bei / von jdm. borgen
að fá e-ð að launumetw. zur Belohnung bekommen
að fá e-ð frá e-metw. von jdm. erhalten
orðtak
að fá e-ð fyrir vikið
seinen wohlverdienten Lohn für etw. bekommen
að fá e-ð í gegnetw. durchbekommen
að fá e-ð í henduretw. überlassen bekommen
að fá e-ð í sárabæturetw. als Entschädigung bekommen
að fá e-ð lánað (hjá e-m)sich (bei jdm.) etw. pumpen [ugs.]
að fá e-ð lánaðetw. entleihen
að fá e-ð lánaðetw. geliehen bekommen
að fá e-ð með sér (frá e-m)etw. (von jdm.) mitbekommen
að fá e-ð með svindlisich etw. erschummeln [ugs.]
að fá e-ð úthlutaðetw. empfangen [zugeteilt bekommen]
að fá e-m e-ðjdm. etw. geben
að fá e-m e-ðjdm. etw. übergeben
að fá e-m e-ð að gerajdm. etw. zu tun geben
að fá e-m e-ð til geymslujdm. etw. zur Aufbewahrung geben
að fá e-m vinnu einhvers staðarjdn. irgendwo unterbringen [Arbeit besorgen]
að fá e-n í viðskiptijdn. als Kunden gewinnen
að fá e-n lausanjdn. freibekommen
að fá e-n með sér i liðjdn. mit ins Boot holen [fig.]
að fá e-n ofan af e-ujdm. von etw. abraten
að fá e-n ofan af e-ujdn. eines Bessern belehren
að fá e-n ofan af e-ujdn. von etw. abbringen
að fá e-n ofan af vitleysunnijdm. die Flausen austreiben [ugs.]
að fá e-n til að hlæjajdn. zum Lachen reizen
að fá e-n til að örvæntajdn. zur Verzweiflung bringen
að fá e-n til að örvæntajdn. zur Verzweiflung treiben
að fá e-n til að roðnajdm. die Röte ins Gesicht treiben
að fá e-n til að skipta um umræðuefnijdn. vom Thema abbringen
að fá e-n til að talajdn. zum Reden bringen
að fá e-n til e-sjdn. zu etw. bewegen
að fá e-n til e-sjdn. zu etw. veranlassen
að fá e-n til e-s / í e-ðjdn. für / zu etw. anwerben
að fá e-n til fylgilags við sigjdn. zum / zu seinem Liebhaber machen
að fá e-n til fylgis við e-n/e-ðjdn. (für jdn./etw.) werben
að fá e-n til liðs við e-n/e-ðjdn. (für jdn./etw.) werben
að fá e-n til starfajdn. anwerben
að fá e-n upp á móti sérjdn. gegen sich einnehmen
að fá e-u framgengtetw. durchbekommen
að fá e-u framgengtetw. durchkriegen [ugs.]
að fá e-u framgengtsichDat. etw. ertrotzen
að fá ekki af sér að gera e-ðes nicht fertigbringen, etw. zu tun
fiskifr.veiðar
að fá ekki bröndu
nicht einen einzigen Fisch fangen
að fá engar undirtektirkeinen Widerhall finden
mennt.
að fá falleinkunn
durchfallen [nicht bestehen]
dýr
að fá fang
trächtig werden
að fá færi (á að gera e-ð)eine Chance bekommen (etw. zu tun)
að fá flugu í hausinnvon einer Idee besessen sein
að fá fullnægingueinen Orgasmus bekommen/haben
að fá fullnæginguzum Höhepunkt kommen
að fá gæsahúð(eine) Gänsehaut kriegen [ugs.]
að fá glýju í augungeblendet werden (von Licht)
að fá góða / slæma pressu [talm.]gute / schlechte Rezensionen bekommen
mat.
að fá góðan beina
gut bedient werden
Seite 1 von 113 für den Buchstaben F im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2024