Seite 2 von 113 für den Buchstaben F im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
að fá góðar viðtökur hjá e-m
bei jdm. gute Aufnahme finden
að fá heimild til e-s
für etw. die Erlaubnis bekommen
að fá helminginn af e-u
die Hälfte von etw.Dat. abbekommen
að fá hjálp
Hilfe bekommen
að fá hland fyrir hjartað [óeiginl.]
sich zu Tode erschrecken
að fá hláturskast
einen Lachkrampf bekommen
að fá hluta af e-u
etw. abbekommen [seinen Anteil erhalten]
að fá hroll
frösteln
að fá hryggbrot [óeiginl.] [synjun um beiðni]
einen Korb bekommen [fig.] [abgewiesen werden]
að fá hugboð um e-ð
etw. vorausahnen
að fá hugmynd um e-ð
einen Eindruck von etw.Dat. gewinnen
að fá hvíld [akur, ræktarland]
brachliegen [Acker, Feld]
að fá illa útreið [orðtak]
eine unsanfte Behandlung erfahren
að fá inni hjá e-m/einhvers staðar
bei jdm./irgendwo unterkommen
að fá innilokunarkennd
klaustrophobisch werdensálfræði
Platzangst bekommen
að fá jarðgasið frá Rússlandi
das Erdgas von Russland beziehen
að fá kaffiblett í nýju jakkafötin
den neuen Anzug mit Kaffee beflecken
að fá kjánahroll [talm.]
sich fremdschämen [ugs.]
að fá klígju af e-m/e-u
von jdm./etw. angewidert sein
að fá laun frá fyrirtæki
von einer Firma Gehalt beziehen
að fá leyfi (hjá e-m)
eine Erlaubnis (bei jdm.) einholen
að fá leyfi til e-s
für etw. die Erlaubnis bekommen
að fá löðrung frá e-m
sichDat. von jdm. eine Ohrfeige einfangen [ugs.]
að fá lyfseðil fyrir e-u
sichDat. etw. verordnen lassen
að fá makleg málagjöld
(seine) verdiente Strafe bekommen
að fá mikið á e-n [e-ð fær mikið á e-n]
jdn. schwer treffen [etw. trifft jdn. schwer]
að fá nasasjón af e-u
mit etw. Bekanntschaft machen
að fá nóg af e-m/e-u
jdn./etw. satthaben
að fá ofbirtu í augun
von hellem Licht geblendet werden
að fá orð í eyra
einen Verweis bekommen
að fá orð í eyra frá e-m
etw./was von jdm. zu hören bekommen/kriegen
að fá peninga að láni hjá e-m
jdn. anzapfen [ugs.]
að fá raflost
einen elektrischen Schlag bekommenrafm.
að fá rafstuð í sig
einen gewischt bekommen [ugs.] [einen Stromschlag bekommen]
að fá rosalegt högg
einen mächtigen Schlag bekommen
að fá sáðlát
ejakulieren
að fá samviskubit
ein schlechtes Gewissen bekommen
Gewissensbisse bekommen
að fá samþykki e-s fyrir e-u
bei jdm. mit etw. durchkommen
að fá sekt fyrir að hindra framgang réttvísinnar
eine Strafe wegen Behinderung der Justiz bekommen
að fá sér (einn) slurk úr bokkunni [talm.]
einen Schluck aus der Pulle nehmen [Schnaps] [ugs.]
að fá sér (smá) lúr
ein Nickerchen machen
að fá sér blund
ein Nickerchen machen
sich aufs Ohr legen
að fá sér dúr [talm.]
eine Runde knacken [ugs.] [schlafen]
að fá sér e-ð
etw. zu sich nehmen
að fá sér e-ð [borða e-ð]
etw. essen
að fá sér e-ð [drekka e-ð]
etw. trinken
að fá sér e-ð [kaupa e-ð]
sichDat. etw. anschaffen
sichDat. etw. zulegen
að fá sér e-ð [mat eða drykk]
sichDat. etw. genehmigen [ugs.] [hum.]
að fá sér e-ð í svanginn
etw. essen
etw. zwischen die Kiemen bekommen [ugs.]
að fá sér einn [drekka áfengi]
einen zwitschern [Alkohol trinken]
að fá sér einn [talm.]
sichDat. einen genehmigen [ugs.] [hum.]
að fá sér einn hrímaðan [sl.]
ein Bier zischen [ugs.]
ein Bierchen zischen [ugs.]
að fá sér einn kaldan [sl.]
ein Bier zischen [ugs.]orðtak
ein Bierchen zischen [ugs.]orðtak
að fá sér ferskt loft
an die frische Luft gehen
etwas frische Luft schnappen
frische Luft schöpfen
frische Luft tanken [ugs.]
að fá sér hádegislúr
einen Mittagsschlaf machen
að fá sér hænublund
ein Nickerchen machen
ein Schläfchen machen
að fá sér hressingu
sich (mit etw.) stärken
að fá sér í annan fótinn
sich einen antrinken [ugs.]
að fá sér í glas
etw. (Alkoholisches) trinken
að fá sér í svanginn
seinen Hunger stillen
að fá sér í vörina [munntóbak]
Kautabak konsumierenlyf
að fá sér kaffi
Kaffee trinken
að fá sér kríu
ein Nickerchen machen
að fá sér kríublund
ein Nickerchen machen
að fá sér morgunmat
frühstücken
að fá sér neðan í því
saufen [ugs.] [Alkohol trinken]
að fá sér neðan í því [talm.] [að drekka áfengi]
tanken [ugs.] [alkoholische Getränke trinken]
að fá sér sæti
Platz nehmen
að fá sér sjálfur
sich bedienen
að fá sér skot [áfengi]
einen Kurzen trinken [ugs.]
að fá sér smók [talm.]
eine rauchen [ugs.]
að fá sér vatnsglas
ein Glas Wasser trinken
að fá sig fullsaddan af e-m/e-u
jdn./etw. satthaben
að fá sig fullsaddan af e-u
etw. gründlich satthaben [ugs.]
etw. satt sein
að fá sinn hluta
abbekommen [seinen Anteil erhalten]
að fá sinn skerf (af e-u)
seinen Teil (von etw.) abbekommen
að fá sjálfboðaliða til vinnu
Freiwillige für eine Arbeit anwerben
að fá skipun
einen Befehl empfangen
að fá slag
einen Schlag bekommenlæknisfr.
að fá smjörþefinn af e-u
etw. zu spüren bekommen
að fá sneið af kökunni
ein Stück vom Kuchen abhaben
að fá starf (hjá e-m)
(bei jdm.) unterkommen [ugs.] [eine Anstellung bekommen]
að fá stig
einen Punkt bekommen
að fá stóra vinninginn
das große Los ziehen
að fá stuð
einen Schlag bekommenrafm.
einen Schlag kriegen [ugs.]rafm.
að fá svar við e-u
auf etw.Akk. eine Antwort bekommen
að fá tækifæri
eine Chance bekommen
að fá góðar viðtökur hjá e-mbei jdm. gute Aufnahme finden
að fá heimild til e-sfür etw. die Erlaubnis bekommen
að fá helminginn af e-udie Hälfte von etw.Dat. abbekommen
að fá hjálpHilfe bekommen
að fá hland fyrir hjartað [óeiginl.]sich zu Tode erschrecken
að fá hláturskasteinen Lachkrampf bekommen
að fá hluta af e-uetw. abbekommen [seinen Anteil erhalten]
að fá hrollfrösteln
að fá hryggbrot [óeiginl.] [synjun um beiðni]einen Korb bekommen [fig.] [abgewiesen werden]
að fá hugboð um e-ðetw. vorausahnen
að fá hugmynd um e-ðeinen Eindruck von etw.Dat. gewinnen
að fá hvíld [akur, ræktarland]brachliegen [Acker, Feld]
að fá illa útreið [orðtak]eine unsanfte Behandlung erfahren
að fá inni hjá e-m/einhvers staðarbei jdm./irgendwo unterkommen
sálfræði
að fá innilokunarkennd
klaustrophobisch werden
að fá innilokunarkenndPlatzangst bekommen
að fá jarðgasið frá Rússlandidas Erdgas von Russland beziehen
að fá kaffiblett í nýju jakkafötinden neuen Anzug mit Kaffee beflecken
að fá kjánahroll [talm.]sich fremdschämen [ugs.]
að fá klígju af e-m/e-uvon jdm./etw. angewidert sein
að fá laun frá fyrirtækivon einer Firma Gehalt beziehen
að fá leyfi (hjá e-m)eine Erlaubnis (bei jdm.) einholen
að fá leyfi til e-sfür etw. die Erlaubnis bekommen
að fá löðrung frá e-msichDat. von jdm. eine Ohrfeige einfangen [ugs.]
að fá lyfseðil fyrir e-usichDat. etw. verordnen lassen
að fá makleg málagjöld(seine) verdiente Strafe bekommen
að fá mikið á e-n [e-ð fær mikið á e-n]jdn. schwer treffen [etw. trifft jdn. schwer]
að fá nasasjón af e-umit etw. Bekanntschaft machen
að fá nóg af e-m/e-ujdn./etw. satthaben
að fá ofbirtu í augunvon hellem Licht geblendet werden
að fá orð í eyraeinen Verweis bekommen
að fá orð í eyra frá e-metw./was von jdm. zu hören bekommen/kriegen
að fá peninga að láni hjá e-mjdn. anzapfen [ugs.]
rafm.
að fá raflost
einen elektrischen Schlag bekommen
að fá rafstuð í sigeinen gewischt bekommen [ugs.] [einen Stromschlag bekommen]
að fá rosalegt höggeinen mächtigen Schlag bekommen
að fá sáðlátejakulieren
að fá samviskubitein schlechtes Gewissen bekommen
að fá samviskubitGewissensbisse bekommen
að fá samþykki e-s fyrir e-ubei jdm. mit etw. durchkommen
að fá sekt fyrir að hindra framgang réttvísinnareine Strafe wegen Behinderung der Justiz bekommen
að fá sér (einn) slurk úr bokkunni [talm.]einen Schluck aus der Pulle nehmen [Schnaps] [ugs.]
að fá sér (smá) lúrein Nickerchen machen
að fá sér blundein Nickerchen machen
að fá sér blundsich aufs Ohr legen
að fá sér dúr [talm.]eine Runde knacken [ugs.] [schlafen]
að fá sér e-ðetw. zu sich nehmen
að fá sér e-ð [borða e-ð]etw. essen
að fá sér e-ð [drekka e-ð]etw. trinken
að fá sér e-ð [kaupa e-ð]sichDat. etw. anschaffen
að fá sér e-ð [kaupa e-ð]sichDat. etw. zulegen
að fá sér e-ð [mat eða drykk]sichDat. etw. genehmigen [ugs.] [hum.]
að fá sér e-ð í svanginnetw. essen
að fá sér e-ð í svanginnetw. zwischen die Kiemen bekommen [ugs.]
að fá sér einn [drekka áfengi]einen zwitschern [Alkohol trinken]
að fá sér einn [talm.]sichDat. einen genehmigen [ugs.] [hum.]
að fá sér einn hrímaðan [sl.]ein Bier zischen [ugs.]
að fá sér einn hrímaðan [sl.]ein Bierchen zischen [ugs.]
orðtak
að fá sér einn kaldan [sl.]
ein Bier zischen [ugs.]
orðtak
að fá sér einn kaldan [sl.]
ein Bierchen zischen [ugs.]
að fá sér ferskt loftan die frische Luft gehen
að fá sér ferskt loftetwas frische Luft schnappen
að fá sér ferskt loftfrische Luft schöpfen
að fá sér ferskt loftfrische Luft tanken [ugs.]
að fá sér hádegislúreinen Mittagsschlaf machen
að fá sér hænublundein Nickerchen machen
að fá sér hænublundein Schläfchen machen
að fá sér hressingusich (mit etw.) stärken
að fá sér í annan fótinnsich einen antrinken [ugs.]
að fá sér í glasetw. (Alkoholisches) trinken
að fá sér í svanginnseinen Hunger stillen
lyf
að fá sér í vörina [munntóbak]
Kautabak konsumieren
að fá sér kaffiKaffee trinken
að fá sér kríuein Nickerchen machen
að fá sér kríublundein Nickerchen machen
að fá sér morgunmatfrühstücken
að fá sér neðan í þvísaufen [ugs.] [Alkohol trinken]
að fá sér neðan í því [talm.] [að drekka áfengi]tanken [ugs.] [alkoholische Getränke trinken]
að fá sér sætiPlatz nehmen
að fá sér sjálfursich bedienen
að fá sér skot [áfengi]einen Kurzen trinken [ugs.]
að fá sér smók [talm.]eine rauchen [ugs.]
að fá sér vatnsglasein Glas Wasser trinken
að fá sig fullsaddan af e-m/e-ujdn./etw. satthaben
að fá sig fullsaddan af e-uetw. gründlich satthaben [ugs.]
að fá sig fullsaddan af e-uetw. satt sein
að fá sinn hlutaabbekommen [seinen Anteil erhalten]
að fá sinn skerf (af e-u)seinen Teil (von etw.) abbekommen
að fá sjálfboðaliða til vinnuFreiwillige für eine Arbeit anwerben
að fá skipuneinen Befehl empfangen
læknisfr.
að fá slag
einen Schlag bekommen
að fá smjörþefinn af e-uetw. zu spüren bekommen
að fá sneið af kökunniein Stück vom Kuchen abhaben
að fá starf (hjá e-m)(bei jdm.) unterkommen [ugs.] [eine Anstellung bekommen]
að fá stigeinen Punkt bekommen
að fá stóra vinninginndas große Los ziehen
rafm.
að fá stuð
einen Schlag bekommen
rafm.
að fá stuð
einen Schlag kriegen [ugs.]
að fá svar við e-uauf etw.Akk. eine Antwort bekommen
að fá tækifærieine Chance bekommen
Seite 2 von 113 für den Buchstaben F im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2024