dict.cc
dict.cc
DE/IS
⇄
Übersetzung
Deutsch / Isländisch
⇄
×
äöüß...
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz Game
Vokabeltrainer
Login
Isländisch - Deutsch
✔
Weitere Sprachen ...
Dark Mode
Zur Vollversion (Desktop-PC)
Impressum
Alte Version
Dark Mode
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz
Trainer
Login
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
V
X
Y
Þ
Æ
Ö
«
zurück
|
weiter
»
Seite 1 von 28 für den Buchstaben
I
im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
«
⇄
»
Seite 1/28 für
I
í
[+þf.]
gegen
[+Akk.]
nach
[+Dat.]
seit
[+Dat.]
zu
[+Dat.]
í
[+þf.]
/
[+þgf.]
an
[+Akk.]
/
[+Dat.]
í
[+þgf.]
bei
[+Dat.]
während
[+Gen.]
í
[+þgf.]
/
[+þf.]
auf
[+Dat.]
/
[+Akk.]
in
[+Dat.]
/
[+Akk.]
í (öllum) aðalatriðum
im Großen und Ganzen
insgesamt
[im Großen und Ganzen]
unter dem Strich
unterm Strich
í (réttri) röð
der Reihe nach
í / sem undantekningartilfelli
außer der Reihe
[als Ausnahme]
í aðalatriðum
hauptsächlich
í aðra röndina
bis zu einem gewissen Grad
gewissermaßen
halbwegs
Í Afganistan munu nú margir krókna úr kulda.
In Afghanistan werden jetzt viele Menschen erfrieren.
í áföngum
schrittweise
Í Afríku saknaði ég vetrarins.
In Afrika hat mir der Winter gefehlt.
í afturrými skipsins
im Heck des Schiffes
í ágóðaskyni
gewinnorientiert
fjár.
hagkerfi
kommerziell
[gewinnorientiert]
fjár.
viðsk.
í algerri fullkomnun
in höchster Perfektion
í alla staði
auf jede Weise
in jeder Hinsicht
í allar áttir
umher
í allra síðasta lagi
allerspätestens
Í Alsír er nú beitt sérsveitum.
In Algerien werden jetzt Elitetruppen eingesetzt.
í alvöru
allen Ernstes
echt
[wirklich]
im Ernst
í alvöru talað
ehrlich gesagt
Í alvöru talað!
Ehrlich!
Í alvöru?
Ach wirklich?
í alvörunni
tatsächlich
wirklich
[tatsächlich]
í ánauð
hörig
[an die Scholle gebunden]
saga
í annan stað
zweitens
zwotens
[ugs.]
[zweitens]
í annað sinn
zum zweiten Mal
í ár
dieses Jahr
Í ár förum við til Austurríkis.
Dieses Jahr fahren wir nach Österreich.
í áranna rás
im Laufe der Jahre
í árdaga
im Altertum
in prähistorischen Zeiten
í árslok
zum Jahresende
Í Ástralíu fyrirfinnast kengúrur.
In Australien gibt es Kängurus.
Í átökunum var miklu blóði úthellt.
Bei dem Konflikt wurde schon viel Blut vergossen.
í atvinnuskyni
für gewerbliche Zwecke
Í auglýsingunni stendur að úrið sé vatnshelt.
In der Reklame hieß es, die Uhr sei wasserdicht.
í augnablikinu
augenblicklich
gerade
[momentan]
im Moment
momentan
í augsýn
in Sicht
í auknum mæli
in zunehmendem Maße
í ausandi rigningu
bei / in strömendem Regen
í austri
östlich
í austur
nach Osten
ostwärts
Í Austur-Þýskalandi er mikið um að kynt sé með brúnkolum.
In Ostdeutschland heizt man viel mit Braunkohle.
í austurátt
ostwärts
í Austurlöndum fjær
fernöstlich
Í Austurlöndum kvað enn vera verslað með konur.
Im Orient soll immer noch mit Frauen gehandelt werden.
Í Austurríki eru margir ferðamannastaðir sem ég vildi sjá.
In Österreich gibt es viele touristische Ziele, die ich besuchen will.
Í Austurríki segja menn "Servus" þegar þeir kveðja, í Hannover "Tschüss".
In Österreich sagt man "Servus", wenn man sich verabschiedet, in Hannover sagt man "Tschüss".
í bak og fyrir
hundertprozentig
[ugs.]
[völlig]
komplett
restlos
völlig
voll und ganz
vollständig
í bakgrunni
im Hintergrund
Í baráttunni um meistaratitilinn lét toppliðið þrjú mikilvæg stig fara forgörðum í dag.
Im Kampf um die Meisterschaft verschenkte der Tabellenführer heute drei wichtige Punkte.
Í bardögunum rann mikið blóð.
Bei den Kämpfen ist viel Blut geflossen.
Í bænum er lífleg umferð.
In der Stadt herrscht lebhafter Verkehr.
Í bænum var mikið fjör.
In der Stadt herrschte viel Leben.
í beinni
live
ljósvak
í besta falli
höchstens
[bestenfalls]
í betri kantinum
[talm.]
ziemlich gut
í biðpósti
postlagernd
í bílförmum
zuhauf
[geh.]
í bili
derzeit
einstweilen
erstmal
[ugs.]
fürs Erste
vorerst
vorläufig
Í bílskúrnum er bara drasl.
In der Garage liegt nur Gerümpel.
Í bíóinu Nikko er nú verið að sýna myndina "Il postino".
Im Kino Nikko läuft jetzt der Film "Il postino".
í birtingu
im Morgengrauen
Í bjarginu voru óteljandi fuglar.
In den Klippen waren unzählige Vögel.
í blábyrjun
ganz am Anfang
Í blaðinu var skrifað ítarlega um slysið.
Die Zeitung schrieb ausführlich über das Unglück.
í blíðu og stríðu
in guten wie in schlechten Zeiten
í blóma lífsins
in der Blüte des Lebens
í bókstaflegri merkingu orðsins
im wahrsten Sinne des Wortes
«
⇄
»
Seite 1/28 für
I
í
[+þf.]
gegen
[+Akk.]
í
[+þf.]
nach
[+Dat.]
í
[+þf.]
seit
[+Dat.]
í
[+þf.]
zu
[+Dat.]
í
[+þf.]
/
[+þgf.]
an
[+Akk.]
/
[+Dat.]
í
[+þgf.]
bei
[+Dat.]
í
[+þgf.]
während
[+Gen.]
í
[+þgf.]
/
[+þf.]
auf
[+Dat.]
/
[+Akk.]
í
[+þgf.]
/
[+þf.]
in
[+Dat.]
/
[+Akk.]
í (öllum) aðalatriðum
im Großen und Ganzen
í (öllum) aðalatriðum
insgesamt
[im Großen und Ganzen]
í (öllum) aðalatriðum
unter dem Strich
í (öllum) aðalatriðum
unterm Strich
í (réttri) röð
der Reihe nach
í / sem undantekningartilfelli
außer der Reihe
[als Ausnahme]
í aðalatriðum
hauptsächlich
í aðra röndina
bis zu einem gewissen Grad
í aðra röndina
gewissermaßen
í aðra röndina
halbwegs
Í Afganistan munu nú margir krókna úr kulda.
In Afghanistan werden jetzt viele Menschen erfrieren.
í áföngum
schrittweise
Í Afríku saknaði ég vetrarins.
In Afrika hat mir der Winter gefehlt.
í afturrými skipsins
im Heck des Schiffes
fjár.
hagkerfi
í ágóðaskyni
gewinnorientiert
fjár.
viðsk.
í ágóðaskyni
kommerziell
[gewinnorientiert]
í algerri fullkomnun
in höchster Perfektion
í alla staði
auf jede Weise
í alla staði
in jeder Hinsicht
í allar áttir
umher
í allra síðasta lagi
allerspätestens
Í Alsír er nú beitt sérsveitum.
In Algerien werden jetzt Elitetruppen eingesetzt.
í alvöru
allen Ernstes
í alvöru
echt
[wirklich]
í alvöru
im Ernst
í alvöru talað
ehrlich gesagt
Í alvöru talað!
Ehrlich!
Í alvöru?
Ach wirklich?
í alvörunni
tatsächlich
í alvörunni
wirklich
[tatsächlich]
saga
í ánauð
hörig
[an die Scholle gebunden]
í annan stað
zweitens
í annan stað
zwotens
[ugs.]
[zweitens]
í annað sinn
zum zweiten Mal
í ár
dieses Jahr
Í ár förum við til Austurríkis.
Dieses Jahr fahren wir nach Österreich.
í áranna rás
im Laufe der Jahre
í árdaga
im Altertum
í árdaga
in prähistorischen Zeiten
í árslok
zum Jahresende
Í Ástralíu fyrirfinnast kengúrur.
In Australien gibt es Kängurus.
Í átökunum var miklu blóði úthellt.
Bei dem Konflikt wurde schon viel Blut vergossen.
í atvinnuskyni
für gewerbliche Zwecke
Í auglýsingunni stendur að úrið sé vatnshelt.
In der Reklame hieß es, die Uhr sei wasserdicht.
í augnablikinu
augenblicklich
í augnablikinu
gerade
[momentan]
í augnablikinu
im Moment
í augnablikinu
momentan
í augsýn
in Sicht
í auknum mæli
in zunehmendem Maße
í ausandi rigningu
bei / in strömendem Regen
í austri
östlich
í austur
nach Osten
í austur
ostwärts
Í Austur-Þýskalandi er mikið um að kynt sé með brúnkolum.
In Ostdeutschland heizt man viel mit Braunkohle.
í austurátt
ostwärts
í Austurlöndum fjær
fernöstlich
Í Austurlöndum kvað enn vera verslað með konur.
Im Orient soll immer noch mit Frauen gehandelt werden.
Í Austurríki eru margir ferðamannastaðir sem ég vildi sjá.
In Österreich gibt es viele touristische Ziele, die ich besuchen will.
Í Austurríki segja menn "Servus" þegar þeir kveðja, í Hannover "Tschüss".
In Österreich sagt man "Servus", wenn man sich verabschiedet, in Hannover sagt man "Tschüss".
í bak og fyrir
hundertprozentig
[ugs.]
[völlig]
í bak og fyrir
komplett
í bak og fyrir
restlos
í bak og fyrir
völlig
í bak og fyrir
voll und ganz
í bak og fyrir
vollständig
í bakgrunni
im Hintergrund
Í baráttunni um meistaratitilinn lét toppliðið þrjú mikilvæg stig fara forgörðum í dag.
Im Kampf um die Meisterschaft verschenkte der Tabellenführer heute drei wichtige Punkte.
Í bardögunum rann mikið blóð.
Bei den Kämpfen ist viel Blut geflossen.
Í bænum er lífleg umferð.
In der Stadt herrscht lebhafter Verkehr.
Í bænum var mikið fjör.
In der Stadt herrschte viel Leben.
ljósvak
í beinni
live
í besta falli
höchstens
[bestenfalls]
í betri kantinum
[talm.]
ziemlich gut
í biðpósti
postlagernd
í bílförmum
zuhauf
[geh.]
í bili
derzeit
í bili
einstweilen
í bili
erstmal
[ugs.]
í bili
fürs Erste
í bili
vorerst
í bili
vorläufig
Í bílskúrnum er bara drasl.
In der Garage liegt nur Gerümpel.
Í bíóinu Nikko er nú verið að sýna myndina "Il postino".
Im Kino Nikko läuft jetzt der Film "Il postino".
í birtingu
im Morgengrauen
Í bjarginu voru óteljandi fuglar.
In den Klippen waren unzählige Vögel.
í blábyrjun
ganz am Anfang
Í blaðinu var skrifað ítarlega um slysið.
Die Zeitung schrieb ausführlich über das Unglück.
í blíðu og stríðu
in guten wie in schlechten Zeiten
í blóma lífsins
in der Blüte des Lebens
í bókstaflegri merkingu orðsins
im wahrsten Sinne des Wortes
«
zurück
|
weiter
»
Seite 1 von 28 für den Buchstaben
I
im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum
© dict.cc 2024