Seite 1 von 12 für den Buchstaben J im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
ja
äh [kleine Pause beim Reden]
na
tja
ja
jawohl
Já eða nei?
Ja oder nein?
Ja hérna hér!
Na sowas!
Ja hérna!
Donnerwetter!
Ich glaub, ich bin im Kino! [ugs.]
Ich glaub, mich knutscht ein Elch! [ugs.]
Mannomann!
Na sowas!
Nanu!
Nein, so was!
Já hérna!
Manometer! [ugs.]
Ja hérna! Allt er nú til!
Na sowas! Sachen gibt's, die gibt's gar nicht!
já og nei
jein [ugs.]
Já sæll! [sl.]
Krass! [ugs.]
Oh wow! [ugs.] [Ausdruck der Überraschung]
Já takk, endilega.
Ja bitte, unbedingt.
Já þú meinar!
Ach so!
Já, auðvitað!
Aber ja!
Ja, logisch!
Já, ætli það ekki.
Ja, ich glaube schon.
Já, ég ætla að kaupa þetta.
Ja, ich möchte das hier kaufen.
Já, ég er með smokk.
Ja, ich habe ein Kondom.
Já, ég meina það.
Ja, ich habe es so gemeint.
Já, ég veit það.
Ich weiß (schon).
Já, gjörðu svo vel.
Ja, bitte schön.
Já, já, allt í lagi! [talm.]
Ja, ja, ist schon recht! [ugs.]
Jább. [talm.]
Japp. [ugs.]
jábróðir {k}
Jasager {m} [pej.]
Jacksonháfur {k} [Heterodontus portusjacksoni]
Port-Jackson-Stierkopfhai {m}fiskifr.T
jaðar {k}
Eingang {m} [Dorf, Wald]
Grenze {f}
Rand {m}
Randbereich {m}
jaðarbyggð {kv}
abgelegene Siedlung {f}
jaðarfyrirbæri {hv}
Randerscheinung {f}
Randphänomen {n}
jaðarhópur {k}
Randgruppe {f}félagsfr
jaðaríþrótt {kv}
Extremsport {m}íþr.
jaðarpersónuleikaröskun {kv}
Borderline-Persönlichkeitsstörung {f}sálfræði
jaðarrokk {hv}
Alternative Rock {m}tón.
jaðarsettur
marginalisiert
jaðarsjón {kv}
peripheres Sehen {n}líffærafr.
jaðarskatthlutfall {hv}
Grenzsteuersatz {m}fjár.
marginaler Steuersatz {m}stjórns.
jaðarskattur {k}
Grenzsteuer {f}stjórns.
jaðarsvæði {hv}
Peripherie {f}
Randgebiet {n}
Randregion {f}
jaðartæki {hv}
Peripheriegerät {n}tölvufr.
jaðarurð {kv}
Seitenmoräne {f}jarð.
jaði {hv}
Jade {m} [auch {f}] [Nephrit, Jadeit und Jadeitit]steindaf
að jaðra við e-ð
an etw. grenzen [nahekommen]
jaðrakan {k} [Limosa limosa]
Uferschnepfe {f}fuglafr.T
jaðraki {k} [Limosa limosa]
Uferschnepfe {f}fuglafr.T
jáeind {kv}
Positron {n}eðlisfr.
jáeindaskanni {k}
PET-Scanner {m}læknisfr.tæk.
jáeindaskönnun {kv}
Positronen-Emissions-Tomographie {f} <PET>læknisfr.
jafn
eben
gleich
gleichmäßig
jafn langt í burtu
gleich weit entfernt
jafn mikið
gleichviel
jafn að stigum
punktgleichíþr.
að jafna
ebnen
jafna {kv}
Gleichung {f}stærðf.
jafna {kv} með tveimur óþekktum
Gleichung {f} mit zwei Unbekanntenstærðf.
jafna {kv} Schrödingers
Schrödingergleichung {f}eðlisfr.
að jafna bókhald
die Bücher ausgleichen
að jafna deildu
eine Streitigkeit beilegen
einen Streit beilegen
einen Streit regeln
einen Streit schlichten
að jafna e-ð
etw. abbinden [Soße]
etw. aufholen [wettmachen]
etw. ausgleichen [Punktestand]
etw. einebnen
að jafna e-ð [mauka, blanda]
etw. homogenisieren
að jafna e-ð [ritvinnsla]
etw. ausrichten [justieren]prent
að jafna e-ð [slétta]
etw. einebnen
að jafna e-ð við jörðu
etw. dem Erdboden gleichmachen
að jafna e-u saman
etw. mit etw.Dat. gleichsetzen
að jafna met
einen Rekord einstellen
að jafna metin
das Gleichgewicht wiederherstellen
að jafna mismuninn
den Unterschied ausgleichen
að jafna reikning
ein Konto ausgleichenbókh.
að jafna sig (aftur)
sich (wieder) fangen
sich auffangen [schweiz.]
að jafna sig (andlega)
sein seelisches Gleichgewicht wiederfinden
að jafna sig á e-u
über etw.Akk. hinwegkommen [überstehen, überwinden]
að jafna um e-n
jdm. die Hose stramm ziehen [ugs.] [schlagen]
að jafna um við e-n
mit jdm. abrechnen
að jafna út tölu
eine Zahl abrundenstærðf.
jafnaætt {kv} [Lycopodiaceae]
Bärlappgewächse {pl} [Familie]gras.T
jafnabróðir {k} [Diphasiastrum, früher Diphasium]
Flachbärlappe {pl} [Gattung]gras.T
jafnaðargeð {hv}
Gelassenheit {f}
jafnaðarmaður {k} [sósíaldemókrati]
Sozialdemokrat {m}stjórn.
jaäh [kleine Pause beim Reden]
ja
jawohl
jana
jatja
Já eða nei?Ja oder nein?
Ja hérna hér!Na sowas!
Ja hérna!Donnerwetter!
Ja hérna!Ich glaub, ich bin im Kino! [ugs.]
Ja hérna!Ich glaub, mich knutscht ein Elch! [ugs.]
Ja hérna!Mannomann!
Já hérna!Manometer! [ugs.]
Ja hérna!Na sowas!
Ja hérna!Nanu!
Ja hérna!Nein, so was!
Ja hérna! Allt er nú til!Na sowas! Sachen gibt's, die gibt's gar nicht!
já og neijein [ugs.]
Já sæll! [sl.]Krass! [ugs.]
Já sæll! [sl.]Oh wow! [ugs.] [Ausdruck der Überraschung]
Já takk, endilega.Ja bitte, unbedingt.
Já þú meinar!Ach so!
Já, auðvitað!Aber ja!
Já, auðvitað!Ja, logisch!
Já, ætli það ekki.Ja, ich glaube schon.
Já, ég ætla að kaupa þetta.Ja, ich möchte das hier kaufen.
Já, ég er með smokk.Ja, ich habe ein Kondom.
Já, ég meina það.Ja, ich habe es so gemeint.
Já, ég veit það.Ich weiß (schon).
Já, gjörðu svo vel.Ja, bitte schön.
Já, já, allt í lagi! [talm.]Ja, ja, ist schon recht! [ugs.]
Jább. [talm.]Japp. [ugs.]
jábróðir {k}Jasager {m} [pej.]
fiskifr.T
Jacksonháfur {k} [Heterodontus portusjacksoni]
Port-Jackson-Stierkopfhai {m}
jaðar {k}Eingang {m} [Dorf, Wald]
jaðar {k}Grenze {f}
jaðar {k}Rand {m}
jaðar {k}Randbereich {m}
jaðarbyggð {kv}abgelegene Siedlung {f}
jaðarfyrirbæri {hv}Randerscheinung {f}
jaðarfyrirbæri {hv}Randphänomen {n}
félagsfr
jaðarhópur {k}
Randgruppe {f}
íþr.
jaðaríþrótt {kv}
Extremsport {m}
sálfræði
jaðarpersónuleikaröskun {kv}
Borderline-Persönlichkeitsstörung {f}
tón.
jaðarrokk {hv}
Alternative Rock {m}
jaðarsetturmarginalisiert
líffærafr.
jaðarsjón {kv}
peripheres Sehen {n}
fjár.
jaðarskatthlutfall {hv}
Grenzsteuersatz {m}
stjórns.
jaðarskatthlutfall {hv}
marginaler Steuersatz {m}
stjórns.
jaðarskattur {k}
Grenzsteuer {f}
jaðarsvæði {hv}Peripherie {f}
jaðarsvæði {hv}Randgebiet {n}
jaðarsvæði {hv}Randregion {f}
tölvufr.
jaðartæki {hv}
Peripheriegerät {n}
jarð.
jaðarurð {kv}
Seitenmoräne {f}
steindaf
jaði {hv}
Jade {m} [auch {f}] [Nephrit, Jadeit und Jadeitit]
að jaðra við e-ðan etw. grenzen [nahekommen]
fuglafr.T
jaðrakan {k} [Limosa limosa]
Uferschnepfe {f}
fuglafr.T
jaðraki {k} [Limosa limosa]
Uferschnepfe {f}
eðlisfr.
jáeind {kv}
Positron {n}
læknisfr.tæk.
jáeindaskanni {k}
PET-Scanner {m}
læknisfr.
jáeindaskönnun {kv}
Positronen-Emissions-Tomographie {f} <PET>
jafneben
jafngleich
jafngleichmäßig
jafn langt í burtugleich weit entfernt
jafn mikiðgleichviel
íþr.
jafn að stigum
punktgleich
að jafnaebnen
stærðf.
jafna {kv}
Gleichung {f}
stærðf.
jafna {kv} með tveimur óþekktum
Gleichung {f} mit zwei Unbekannten
eðlisfr.
jafna {kv} Schrödingers
Schrödingergleichung {f}
að jafna bókhalddie Bücher ausgleichen
að jafna deildueine Streitigkeit beilegen
að jafna deildueinen Streit beilegen
að jafna deildueinen Streit regeln
að jafna deildueinen Streit schlichten
að jafna e-ðetw. abbinden [Soße]
að jafna e-ðetw. aufholen [wettmachen]
að jafna e-ðetw. ausgleichen [Punktestand]
að jafna e-ðetw. einebnen
að jafna e-ð [mauka, blanda]etw. homogenisieren
prent
að jafna e-ð [ritvinnsla]
etw. ausrichten [justieren]
að jafna e-ð [slétta]etw. einebnen
að jafna e-ð við jörðuetw. dem Erdboden gleichmachen
að jafna e-u samanetw. mit etw.Dat. gleichsetzen
að jafna meteinen Rekord einstellen
að jafna metindas Gleichgewicht wiederherstellen
að jafna mismuninnden Unterschied ausgleichen
bókh.
að jafna reikning
ein Konto ausgleichen
að jafna sig (aftur)sich (wieder) fangen
að jafna sig (aftur)sich auffangen [schweiz.]
að jafna sig (andlega)sein seelisches Gleichgewicht wiederfinden
að jafna sig á e-uüber etw.Akk. hinwegkommen [überstehen, überwinden]
að jafna um e-njdm. die Hose stramm ziehen [ugs.] [schlagen]
að jafna um við e-nmit jdm. abrechnen
stærðf.
að jafna út tölu
eine Zahl abrunden
gras.T
jafnaætt {kv} [Lycopodiaceae]
Bärlappgewächse {pl} [Familie]
gras.T
jafnabróðir {k} [Diphasiastrum, früher Diphasium]
Flachbärlappe {pl} [Gattung]
jafnaðargeð {hv}Gelassenheit {f}
stjórn.
jafnaðarmaður {k} [sósíaldemókrati]
Sozialdemokrat {m}
Seite 1 von 12 für den Buchstaben J im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2024