Seite 1 von 34 für den Buchstaben N im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
að ná (aftur) jafnvægi
sich (wieder) fangen
að ná (algjörum) tökum á e-m [fanga athygli]
jdn. fesseln [Aufmerksamkeit]
að ná (út) að e-u
bis zu etw.Dat. reichen
að ná á e-ð [leiðarenda]
an etw.Dat. ankommen [Ziel]
að ná á e-n
jdn. erwischen [erreichen]
að ná að anna e-u
mit etw. hinterher kommen
að ná að e-u / upp í e-ð
an etw.Akk. reichen
að ná að gera e-ð
es schaffen, etw. zu tun
að ná að halda í við e-ð
mit etw. hinterher kommen
að ná að skila e-u
etw. erwirtschaften
að ná að skila viðunandi ávöxtun
eine ausreichende Rendite erwirtschaften
að ná að verða e-ð
es zu etw. bringen [ugs.]
að ná aðeins yfir e-ð
sich in etw.Dat. erschöpfen
að ná afleitum niðurstöðum
jämmerliche Resultate erzielen
að ná aftur stjórn á e-u [bíl, flugvél]
etw. abfangen [unter Kontrolle bringen]
að ná andanum
Atem schöpfen
að ná árangri
einen Erfolg erringen
einen Erfolg erzielen
að ná árangri í lífinu
sich im Leben bewähren
að ná árangri með e-u
mit etw. reüssieren [geh.]
að ná athygli e-s
jdm. auffallen
jds. Aufmerksamkeit gewinnen
að ná áttum
sich zurechtfinden
að ná e-m
zu jdm. aufholen
að ná e-m til sín
jdn. abwerbenatv.
að ná e-m/e-u
jdn./etw. einholen
jdn./etw. fangen
jds./einer SacheGen. habhaft werden
að ná e-m/e-u [að getu, afköstum]
an jdn./etw. herankommen [jds. Leistungen erreichen]
að ná e-m/e-u á sitt vald
sich jds./etw. bemächtigen
að ná e-u
(sichDat.) etw. erobern
es auf etw. bringen
etw. erreichen
etw. erwischen [erreichen]
etw. erzielen
etw. packen [erreichen, schaffen]
etw. schaffen [bewältigen, meistern, erwischen]
að ná e-u [draga uppi]
etw. einholen [aufholen]
að ná e-u [fatta]
etw. kapieren [ugs.]
að ná e-u [heyra, sjá, skilja]
etw. mitkriegen [ugs.] [mitbekommen]
að ná e-u [skilja]
etw. begreifen
að ná e-u [strætisvagni, lest]
etw. bekommen [erreichen] [Verkehrsmittel]
að ná e-u (af e-u) [heyra, sjá, skilja]
etw. (von etw.) mitbekommen [hören, sehen, verstehen]
að ná e-u á sitt vald
etw. erobern
etw. in Gewalt bringen
að ná e-u af
etw. abbekommen [entfernen]
að ná e-u aftur á sitt vald
etw. zurückerobernhern.
að ná e-u fram
etw. erwirkenlögfr.
etw. herausholen [erzielen]
að ná e-u fram (hjá e-m)
etw. (bei jdm.) erreichen
að ná e-u sundur
etw. auseinanderbekommen
að ná e-u til baka
etw. wieder herbeischaffen
að ná e-u úr e-u [óhreinindum]
etw. von etw. abkriegen [Schmutz]
að ná e-u út úr e-u
etw. aus etw. herausholen [Leistung]íþr.
að ná einbeitingu
sich sammeln [sich konzentrieren]
að ná ekki andanum
keine Luft mehr bekommen
að ná ekki tilskyldum markmiðum
versagen
að ná ekki upp í nefið á sér [orðtak]
sehr zornig werden / sein
að ná endum saman
durchkommen
über die Runden kommen [finanziell]orðtak
að ná fram sýknu
eine Freisprechung erwirken
að ná hámarki
den Höhepunkt erreichen
að ná honum upp [talm.]
einen hoch bekommen [ugs.]
að ná í e-ð (fyrir e-n/handa e-m)
(jdm.) etw. holen
að ná í e-ð úr e-u
etw. aus etw. holen
að ná í e-n/e-ð
jdn./etw. erreichen
að ná í gegn
durchkommen
að ná í lykilinn úr vasanum
den Schlüssel aus der Tasche holen
að ná í mjólk úr ísskápnum
Milch aus dem Kühlschrank holen
að ná í skottið á e-m
jdn. (gerade noch) erwischen
að ná langt
weit bringen
að ná langt í lífinu
im Leben viel erreichen
að ná máli
den Anforderungen gerecht werden
að ná markmiði
ein Ziel erreichen [auch fig.]
að ná merkjum úr geimnum með stjörnukíki
mit dem Teleskop Signale aus dem All empfangen
að ná prófi
eine Prüfung bestehen
eine Prüfung packen [ugs.]
eine Prüfung schaffen
að ná saman
sich zusammenraufen
að ná saman við e-n [ná málamiðlun]
sich mit jdm. arrangieren [einen Kompromiss schließen]
að ná samkomulagi
ein Abkommen treffen
að ná samkomulagi (við e-n) um e-ð
etw. (mit jdm.) abmachen
etw. (mit jdm.) absprechen [vereinbaren]
að ná samkomulagi um tímaáætlun við samstarfsmann
einen Zeitplan mit einem Kollegen absprechen
að ná samkomulagi við e-n
mit jdm. übereinkommen
að ná sáttum
einen Vergleich schließen
að ná sér
sich erholen
að ná sér (af e-u)
(von etw.) genesen
að ná sér (aftur) á strik
sich (wieder) fangen
að ná sér af veikindum
gesunden
að ná sér í e-ð
sichDat. etw. holen
að ná sér í kvef
sichDat. einen Schnupfen holen [ugs.]
að ná sínu fram (gagnvart e-m/e-u)
sich (gegen jdn./etw.) durchsetzen
að ná sönsum
zur Vernunft kommen
að ná strætó
den Bus erwischen [ugs.]
den Bus kriegen [ugs.]
að ná tangarhaldi á e-m
jdn. in der Hand haben [ein Druckmittel haben]orðtak
að ná tangarhaldi á e-u
etw. in Beschlag nehmen [ugs.]
etw. in Besitz nehmen
sich einer Sache bemächtigen
að ná (aftur) jafnvægisich (wieder) fangen
að ná (algjörum) tökum á e-m [fanga athygli]jdn. fesseln [Aufmerksamkeit]
að ná (út) að e-ubis zu etw.Dat. reichen
að ná á e-ð [leiðarenda]an etw.Dat. ankommen [Ziel]
að ná á e-njdn. erwischen [erreichen]
að ná að anna e-umit etw. hinterher kommen
að ná að e-u / upp í e-ðan etw.Akk. reichen
að ná að gera e-ðes schaffen, etw. zu tun
að ná að halda í við e-ðmit etw. hinterher kommen
að ná að skila e-uetw. erwirtschaften
að ná að skila viðunandi ávöxtuneine ausreichende Rendite erwirtschaften
að ná að verða e-ðes zu etw. bringen [ugs.]
að ná aðeins yfir e-ðsich in etw.Dat. erschöpfen
að ná afleitum niðurstöðumjämmerliche Resultate erzielen
að ná aftur stjórn á e-u [bíl, flugvél]etw. abfangen [unter Kontrolle bringen]
að ná andanumAtem schöpfen
að ná árangrieinen Erfolg erringen
að ná árangrieinen Erfolg erzielen
að ná árangri í lífinusich im Leben bewähren
að ná árangri með e-umit etw. reüssieren [geh.]
að ná athygli e-sjdm. auffallen
að ná athygli e-sjds. Aufmerksamkeit gewinnen
að ná áttumsich zurechtfinden
að ná e-mzu jdm. aufholen
atv.
að ná e-m til sín
jdn. abwerben
að ná e-m/e-ujdn./etw. einholen
að ná e-m/e-ujdn./etw. fangen
að ná e-m/e-ujds./einer SacheGen. habhaft werden
að ná e-m/e-u [að getu, afköstum]an jdn./etw. herankommen [jds. Leistungen erreichen]
að ná e-m/e-u á sitt valdsich jds./etw. bemächtigen
að ná e-u(sichDat.) etw. erobern
að ná e-ues auf etw. bringen
að ná e-uetw. erreichen
að ná e-uetw. erwischen [erreichen]
að ná e-uetw. erzielen
að ná e-uetw. packen [erreichen, schaffen]
að ná e-uetw. schaffen [bewältigen, meistern, erwischen]
að ná e-u [draga uppi]etw. einholen [aufholen]
að ná e-u [fatta]etw. kapieren [ugs.]
að ná e-u [heyra, sjá, skilja]etw. mitkriegen [ugs.] [mitbekommen]
að ná e-u [skilja]etw. begreifen
að ná e-u [strætisvagni, lest]etw. bekommen [erreichen] [Verkehrsmittel]
að ná e-u (af e-u) [heyra, sjá, skilja]etw. (von etw.) mitbekommen [hören, sehen, verstehen]
að ná e-u á sitt valdetw. erobern
að ná e-u á sitt valdetw. in Gewalt bringen
að ná e-u afetw. abbekommen [entfernen]
hern.
að ná e-u aftur á sitt vald
etw. zurückerobern
lögfr.
að ná e-u fram
etw. erwirken
að ná e-u frametw. herausholen [erzielen]
að ná e-u fram (hjá e-m)etw. (bei jdm.) erreichen
að ná e-u sunduretw. auseinanderbekommen
að ná e-u til bakaetw. wieder herbeischaffen
að ná e-u úr e-u [óhreinindum]etw. von etw. abkriegen [Schmutz]
íþr.
að ná e-u út úr e-u
etw. aus etw. herausholen [Leistung]
að ná einbeitingusich sammeln [sich konzentrieren]
að ná ekki andanumkeine Luft mehr bekommen
að ná ekki tilskyldum markmiðumversagen
að ná ekki upp í nefið á sér [orðtak]sehr zornig werden / sein
að ná endum samandurchkommen
orðtak
að ná endum saman
über die Runden kommen [finanziell]
að ná fram sýknueine Freisprechung erwirken
að ná hámarkiden Höhepunkt erreichen
að ná honum upp [talm.]einen hoch bekommen [ugs.]
að ná í e-ð (fyrir e-n/handa e-m)(jdm.) etw. holen
að ná í e-ð úr e-uetw. aus etw. holen
að ná í e-n/e-ðjdn./etw. erreichen
að ná í gegndurchkommen
að ná í lykilinn úr vasanumden Schlüssel aus der Tasche holen
að ná í mjólk úr ísskápnumMilch aus dem Kühlschrank holen
að ná í skottið á e-mjdn. (gerade noch) erwischen
að ná langtweit bringen
að ná langt í lífinuim Leben viel erreichen
að ná máliden Anforderungen gerecht werden
að ná markmiðiein Ziel erreichen [auch fig.]
að ná merkjum úr geimnum með stjörnukíkimit dem Teleskop Signale aus dem All empfangen
að ná prófieine Prüfung bestehen
að ná prófieine Prüfung packen [ugs.]
að ná prófieine Prüfung schaffen
að ná samansich zusammenraufen
að ná saman við e-n [ná málamiðlun]sich mit jdm. arrangieren [einen Kompromiss schließen]
að ná samkomulagiein Abkommen treffen
að ná samkomulagi (við e-n) um e-ðetw. (mit jdm.) abmachen
að ná samkomulagi (við e-n) um e-ðetw. (mit jdm.) absprechen [vereinbaren]
að ná samkomulagi um tímaáætlun við samstarfsmanneinen Zeitplan mit einem Kollegen absprechen
að ná samkomulagi við e-nmit jdm. übereinkommen
að ná sáttumeinen Vergleich schließen
að ná sérsich erholen
að ná sér (af e-u)(von etw.) genesen
að ná sér (aftur) á striksich (wieder) fangen
að ná sér af veikindumgesunden
að ná sér í e-ðsichDat. etw. holen
að ná sér í kvefsichDat. einen Schnupfen holen [ugs.]
að ná sínu fram (gagnvart e-m/e-u)sich (gegen jdn./etw.) durchsetzen
að ná sönsumzur Vernunft kommen
að ná strætóden Bus erwischen [ugs.]
að ná strætóden Bus kriegen [ugs.]
orðtak
að ná tangarhaldi á e-m
jdn. in der Hand haben [ein Druckmittel haben]
að ná tangarhaldi á e-uetw. in Beschlag nehmen [ugs.]
að ná tangarhaldi á e-uetw. in Besitz nehmen
að ná tangarhaldi á e-usich einer Sache bemächtigen
Seite 1 von 34 für den Buchstaben N im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2024