dict.cc
dict.cc
DE/IS
⇄
Translation
German / Icelandic
⇄
×
äöüß...
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz Game
Vokabeltrainer
Login
Isländisch - Deutsch
✔
Weitere Sprachen ...
Dark Mode
Zur Vollversion (Desktop-PC)
Impressum
Alte Version
Dark Mode
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz
Trainer
Login
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
V
X
Y
Þ
Æ
Ö
«
zurück
|
weiter
»
Seite 1 von 33 für den Buchstaben
N
im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
«
⇄
»
Seite 1/33 für
N
að ná (aftur) jafnvægi
sich (wieder) fangen
að ná (algjörum) tökum á e-m
[fanga athygli]
jdn. fesseln
[Aufmerksamkeit]
að ná (út) að e-u
bis zu etw.
Dat.
reichen
að ná á e-ð
[leiðarenda]
an etw.
Dat.
ankommen
[Ziel]
að ná á e-n
jdn. erwischen
[erreichen]
að ná að anna e-u
mit etw. hinterher kommen
að ná að e-u / upp í e-ð
an etw.
Akk.
reichen
að ná að gera e-ð
es schaffen, etw. zu tun
að ná að halda í við e-ð
mit etw. hinterher kommen
að ná að skila e-u
etw. erwirtschaften
að ná að skila viðunandi ávöxtun
eine ausreichende Rendite erwirtschaften
að ná að verða e-ð
es zu etw. bringen
[ugs.]
að ná aðeins yfir e-ð
sich in etw.
Dat.
erschöpfen
að ná afleitum niðurstöðum
jämmerliche Resultate erzielen
að ná aftur stjórn á e-u
[bíl, flugvél]
etw. abfangen
[unter Kontrolle bringen]
að ná andanum
Atem schöpfen
að ná árangri
einen Erfolg erringen
einen Erfolg erzielen
að ná árangri í lífinu
sich im Leben bewähren
að ná árangri með e-u
mit etw. reüssieren
[geh.]
að ná áttum
sich zurechtfinden
að ná e-m
zu jdm. aufholen
að ná e-m til sín
jdn. abwerben
atv.
að ná e-m/e-u
jdn./etw. einholen
jdn./etw. fangen
jds./einer Sache
Gen.
habhaft werden
að ná e-m/e-u
[að getu, afköstum]
an jdn./etw. herankommen
[jds. Leistungen erreichen]
að ná e-m/e-u á sitt vald
sich jds./etw. bemächtigen
að ná e-u
(sich
Dat.
) etw. erobern
es auf etw. bringen
etw. erreichen
etw. erwischen
[erreichen]
etw. erzielen
etw. packen
[erreichen, schaffen]
etw. schaffen
[bewältigen, meistern, erwischen]
að ná e-u
[draga uppi]
etw. einholen
[aufholen]
að ná e-u
[fatta]
etw. kapieren
[ugs.]
að ná e-u
[heyra, sjá, skilja]
etw. mitkriegen
[ugs.]
[mitbekommen]
að ná e-u
[skilja]
etw. begreifen
að ná e-u
[strætisvagni, lest]
etw. bekommen
[erreichen]
[Verkehrsmittel]
að ná e-u (af e-u)
[heyra, sjá, skilja]
etw. (von etw.) mitbekommen
[hören, sehen, verstehen]
að ná e-u á sitt vald
etw. erobern
etw. in Gewalt bringen
að ná e-u af
etw. abbekommen
[entfernen]
að ná e-u aftur á sitt vald
etw. zurückerobern
hern.
að ná e-u fram
etw. erwirken
lögfr.
etw. herausholen
[erzielen]
að ná e-u fram (hjá e-m)
etw. (bei jdm.) erreichen
að ná e-u sundur
etw. auseinanderbekommen
að ná e-u til baka
etw. wieder herbeischaffen
að ná e-u úr e-u
[óhreinindum]
etw. von etw. abkriegen
[Schmutz]
að ná e-u út úr e-u
etw. aus etw. herausholen
[Leistung]
íþr.
að ná einbeitingu
sich sammeln
[sich konzentrieren]
að ná ekki andanum
keine Luft mehr bekommen
að ná ekki tilskyldum markmiðum
versagen
að ná ekki upp í nefið á sér
[orðtak]
sehr zornig werden / sein
að ná endum saman
durchkommen
über die Runden kommen
[finanziell]
orðtak
að ná fram sýknu
eine Freisprechung erwirken
að ná hámarki
den Höhepunkt erreichen
að ná honum upp
[talm.]
einen hoch bekommen
[ugs.]
að ná í e-ð (fyrir e-n/handa e-m)
(jdm.) etw. holen
að ná í e-ð úr e-u
etw. aus etw. holen
að ná í e-n/e-ð
jdn./etw. erreichen
að ná í gegn
durchkommen
að ná í lykilinn úr vasanum
den Schlüssel aus der Tasche holen
að ná í mjólk úr ísskápnum
Milch aus dem Kühlschrank holen
að ná í skottið á e-m
jdn. (gerade noch) erwischen
að ná langt
weit bringen
að ná langt í lífinu
im Leben viel erreichen
að ná máli
den Anforderungen gerecht werden
að ná markmiði
ein Ziel erreichen
[auch fig.]
að ná merkjum úr geimnum með stjörnukíki
mit dem Teleskop Signale aus dem All empfangen
að ná prófi
eine Prüfung bestehen
eine Prüfung packen
[ugs.]
eine Prüfung schaffen
að ná saman
sich zusammenraufen
að ná saman við e-n
[ná málamiðlun]
sich mit jdm. arrangieren
[einen Kompromiss schließen]
að ná samkomulagi
ein Abkommen treffen
að ná samkomulagi (við e-n) um e-ð
etw. (mit jdm.) abmachen
etw. (mit jdm.) absprechen
[vereinbaren]
að ná samkomulagi um tímaáætlun við samstarfsmann
einen Zeitplan mit einem Kollegen absprechen
að ná samkomulagi við e-n
mit jdm. übereinkommen
að ná sáttum
einen Vergleich schließen
að ná sér
sich erholen
að ná sér (af e-u)
(von etw.) genesen
að ná sér (aftur) á strik
sich (wieder) fangen
að ná sér af veikindum
gesunden
að ná sér í e-ð
sich
Dat.
etw. holen
að ná sér í kvef
sich
Dat.
einen Schnupfen holen
[ugs.]
að ná sínu fram (gagnvart e-m/e-u)
sich (gegen jdn./etw.) durchsetzen
að ná sönsum
zur Vernunft kommen
að ná strætó
den Bus erwischen
[ugs.]
den Bus kriegen
[ugs.]
að ná tangarhaldi á e-m
jdn. in der Hand haben
[ein Druckmittel haben]
orðtak
að ná tangarhaldi á e-u
etw. in Beschlag nehmen
[ugs.]
etw. in Besitz nehmen
sich einer Sache bemächtigen
sich etw. unter den Nagel reißen
[ugs.]
að ná til e-s
jdn./etw. erreichen
«
⇄
»
Seite 1/33 für
N
að ná (aftur) jafnvægi
sich (wieder) fangen
að ná (algjörum) tökum á e-m
[fanga athygli]
jdn. fesseln
[Aufmerksamkeit]
að ná (út) að e-u
bis zu etw.
Dat.
reichen
að ná á e-ð
[leiðarenda]
an etw.
Dat.
ankommen
[Ziel]
að ná á e-n
jdn. erwischen
[erreichen]
að ná að anna e-u
mit etw. hinterher kommen
að ná að e-u / upp í e-ð
an etw.
Akk.
reichen
að ná að gera e-ð
es schaffen, etw. zu tun
að ná að halda í við e-ð
mit etw. hinterher kommen
að ná að skila e-u
etw. erwirtschaften
að ná að skila viðunandi ávöxtun
eine ausreichende Rendite erwirtschaften
að ná að verða e-ð
es zu etw. bringen
[ugs.]
að ná aðeins yfir e-ð
sich in etw.
Dat.
erschöpfen
að ná afleitum niðurstöðum
jämmerliche Resultate erzielen
að ná aftur stjórn á e-u
[bíl, flugvél]
etw. abfangen
[unter Kontrolle bringen]
að ná andanum
Atem schöpfen
að ná árangri
einen Erfolg erringen
að ná árangri
einen Erfolg erzielen
að ná árangri í lífinu
sich im Leben bewähren
að ná árangri með e-u
mit etw. reüssieren
[geh.]
að ná áttum
sich zurechtfinden
að ná e-m
zu jdm. aufholen
atv.
að ná e-m til sín
jdn. abwerben
að ná e-m/e-u
jdn./etw. einholen
að ná e-m/e-u
jdn./etw. fangen
að ná e-m/e-u
jds./einer Sache
Gen.
habhaft werden
að ná e-m/e-u
[að getu, afköstum]
an jdn./etw. herankommen
[jds. Leistungen erreichen]
að ná e-m/e-u á sitt vald
sich jds./etw. bemächtigen
að ná e-u
(sich
Dat.
) etw. erobern
að ná e-u
es auf etw. bringen
að ná e-u
etw. erreichen
að ná e-u
etw. erwischen
[erreichen]
að ná e-u
etw. erzielen
að ná e-u
etw. packen
[erreichen, schaffen]
að ná e-u
etw. schaffen
[bewältigen, meistern, erwischen]
að ná e-u
[draga uppi]
etw. einholen
[aufholen]
að ná e-u
[fatta]
etw. kapieren
[ugs.]
að ná e-u
[heyra, sjá, skilja]
etw. mitkriegen
[ugs.]
[mitbekommen]
að ná e-u
[skilja]
etw. begreifen
að ná e-u
[strætisvagni, lest]
etw. bekommen
[erreichen]
[Verkehrsmittel]
að ná e-u (af e-u)
[heyra, sjá, skilja]
etw. (von etw.) mitbekommen
[hören, sehen, verstehen]
að ná e-u á sitt vald
etw. erobern
að ná e-u á sitt vald
etw. in Gewalt bringen
að ná e-u af
etw. abbekommen
[entfernen]
hern.
að ná e-u aftur á sitt vald
etw. zurückerobern
lögfr.
að ná e-u fram
etw. erwirken
að ná e-u fram
etw. herausholen
[erzielen]
að ná e-u fram (hjá e-m)
etw. (bei jdm.) erreichen
að ná e-u sundur
etw. auseinanderbekommen
að ná e-u til baka
etw. wieder herbeischaffen
að ná e-u úr e-u
[óhreinindum]
etw. von etw. abkriegen
[Schmutz]
íþr.
að ná e-u út úr e-u
etw. aus etw. herausholen
[Leistung]
að ná einbeitingu
sich sammeln
[sich konzentrieren]
að ná ekki andanum
keine Luft mehr bekommen
að ná ekki tilskyldum markmiðum
versagen
að ná ekki upp í nefið á sér
[orðtak]
sehr zornig werden / sein
að ná endum saman
durchkommen
orðtak
að ná endum saman
über die Runden kommen
[finanziell]
að ná fram sýknu
eine Freisprechung erwirken
að ná hámarki
den Höhepunkt erreichen
að ná honum upp
[talm.]
einen hoch bekommen
[ugs.]
að ná í e-ð (fyrir e-n/handa e-m)
(jdm.) etw. holen
að ná í e-ð úr e-u
etw. aus etw. holen
að ná í e-n/e-ð
jdn./etw. erreichen
að ná í gegn
durchkommen
að ná í lykilinn úr vasanum
den Schlüssel aus der Tasche holen
að ná í mjólk úr ísskápnum
Milch aus dem Kühlschrank holen
að ná í skottið á e-m
jdn. (gerade noch) erwischen
að ná langt
weit bringen
að ná langt í lífinu
im Leben viel erreichen
að ná máli
den Anforderungen gerecht werden
að ná markmiði
ein Ziel erreichen
[auch fig.]
að ná merkjum úr geimnum með stjörnukíki
mit dem Teleskop Signale aus dem All empfangen
að ná prófi
eine Prüfung bestehen
að ná prófi
eine Prüfung packen
[ugs.]
að ná prófi
eine Prüfung schaffen
að ná saman
sich zusammenraufen
að ná saman við e-n
[ná málamiðlun]
sich mit jdm. arrangieren
[einen Kompromiss schließen]
að ná samkomulagi
ein Abkommen treffen
að ná samkomulagi (við e-n) um e-ð
etw. (mit jdm.) abmachen
að ná samkomulagi (við e-n) um e-ð
etw. (mit jdm.) absprechen
[vereinbaren]
að ná samkomulagi um tímaáætlun við samstarfsmann
einen Zeitplan mit einem Kollegen absprechen
að ná samkomulagi við e-n
mit jdm. übereinkommen
að ná sáttum
einen Vergleich schließen
að ná sér
sich erholen
að ná sér (af e-u)
(von etw.) genesen
að ná sér (aftur) á strik
sich (wieder) fangen
að ná sér af veikindum
gesunden
að ná sér í e-ð
sich
Dat.
etw. holen
að ná sér í kvef
sich
Dat.
einen Schnupfen holen
[ugs.]
að ná sínu fram (gagnvart e-m/e-u)
sich (gegen jdn./etw.) durchsetzen
að ná sönsum
zur Vernunft kommen
að ná strætó
den Bus erwischen
[ugs.]
að ná strætó
den Bus kriegen
[ugs.]
orðtak
að ná tangarhaldi á e-m
jdn. in der Hand haben
[ein Druckmittel haben]
að ná tangarhaldi á e-u
etw. in Beschlag nehmen
[ugs.]
að ná tangarhaldi á e-u
etw. in Besitz nehmen
að ná tangarhaldi á e-u
sich einer Sache bemächtigen
að ná tangarhaldi á e-u
sich etw. unter den Nagel reißen
[ugs.]
að ná til e-s
jdn./etw. erreichen
«
zurück
|
weiter
»
Seite 1 von 33 für den Buchstaben
N
im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum
© dict.cc 2023