dict.cc
dict.cc
DE/IS
⇄
Übersetzung
Deutsch / Isländisch
⇄
×
äöüß...
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz Game
Vokabeltrainer
Login
Isländisch - Deutsch
✔
Weitere Sprachen ...
Dark Mode
Zur Vollversion (Desktop-PC)
Impressum
Alte Version
Dark Mode
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz
Trainer
Login
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
V
X
Y
Þ
Æ
Ö
«
zurück
|
weiter
»
Seite 1 von 59 für den Buchstaben
Þ
im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
«
⇄
»
Seite 1/59 für
Þ
það
[svo]
so
Það / Nú er alvara á ferðum.
Die Lage ist ernst.
þá
da
damals
dann
Þá brast á með stinningskalda.
Es erhob sich ein starker Wind.
þá bregður svo við að
da geschieht es, dass
Það á eftir að klippa kvikmyndina.
Der Film muss erst noch geschnitten werden.
Það á ekki við mig að vinna yfirborðskennt.
Es widerstrebt mir, oberflächlich zu arbeiten.
Þá er fjandinn laus.
Dann gibt es Mord und Totschlag.
orðtak
Þá er það ákveðið.
Dann ist das abgemacht.
Þá fer ég án þín.
Dann gehe ich ohne dich.
Þá greip mig reiðin.
Da packte mich der Zorn.
Þá komu tvær stelpur stormandi.
Da kamen zwei Mädchen herangestürmt.
Það á að njóta lifsins meðan tími er.
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen.
málshát.
þá og þegar
jederzeit
Þá rann upp fyrir henni ljós.
Dann ging ihr ein Licht auf.
Það á rætur sínar að rekja til þess að ...
Das ist darauf zurückzuführen, dass ...
Það á að rigna á morgun.
Morgen soll es Regen geben.
Þá sagði hún allt í einu ...
Da sagte sie plötzlich ...
þá vaknar spurningin um e-ð
dann kommt die Frage nach etw. auf
Þá vaknar sú spurning hvort ...
Es erhebt sich die Frage, ob ...
Þá var hún enn ógift.
Damals war sie noch nicht verheiratet.
Þá verðum við líklega að reyna að fríska upp á minnið í þér.
Dann werden wir wohl versuchen müssen, deinem Gedächtnis auf die Sprünge zu helfen.
þá það
okay
[ugs.]
Þá það.
Also gut.
þá þegar
schon
það
das
es
þaðan
daher
dorther
von dort
von dort aus
þaðan af
von da an
þaðan í frá
von da an
þaðan sem
von wo aus
woher
þáframtíð
{kv}
Futur II
{n}
[vorzeitige Zukunft]
mál.
að þagga niður e-ð
etw. vertuschen
að þagga niður í e-m
jdn. mundtot machen
orðtak
jdn. zum Schweigen bringen
þágildandi
damals geltend
þagmáll
diskret
þagmælska
{kv}
Diskretion
{f}
Schweigsamkeit
{f}
Verschwiegenheit
{f}
þagmælskur
diskret
verschwiegen
að þagna
still werden
stumm werden
verstummen
að þagna
[e-ð þagnar]
schweigen
[etw. schweigt]
[keine Geräusche mehr machen]
þagnarbindindi
{hv}
Schweigegelübde
{n}
þagnarmerki
{hv}
Pausenzeichen
{n}
tón.
þagnarmótmæli
{hv.ft}
Mahnwache
{f}
þagnarmúr
{k}
Mauer
{f}
des Schweigens
þagnarskylda
{kv}
Schweigepflicht
{f}
þagnarskylda
{kv}
lækna
ärztliche Schweigepflicht
{f}
læknisfr.
þagnarstund
{kv}
Gedenkminute
{f}
Schweigeminute
{f}
þágufall
{hv}
<þgf>
Dativ
{m}
<Dat.>
þágufallssýki
{kv}
[falscher Gebrauch des Dativs bei unpersönlichen Verben]
mál.
þak
{hv}
Dach
{n}
þak
{hv}
[mörk]
Obergrenze
{f}
þak
{hv}
úr flögusteini
Schieferdach
{n}
þaka
{kv}
Grassode
{f}
[ausgestochenes, viereckiges Stück Grasnarbe]
garð.
Rasensode
{f}
garð.
þakbiti
{k}
Dachbalken
{m}
þakbrún
{kv}
Dachkante
{f}
arkit.
bygg.
þakdúkur
{k}
Dachpappe
{f}
bygg.
Teerpappe
{f}
[Dachpappe]
bygg.
þakflís
{kv}
úr leir
Dachziegel
{m}
bygg.
þakgerðarmaður
{k}
Dachdecker
{m}
atv.
þakgluggi
{k}
Dachfenster
{n}
bygg.
Dachluke
{f}
bygg.
þakgrind
{kv}
Dachgepäckträger
{m}
ökut.
þakgrind
{kv}
húss
Dachstuhl
{m}
þakhæð
{kv}
Dachboden
{m}
arkit.
Dachgeschoss
{n}
<DG>
arkit.
Dachterrassenwohnung
{f}
arkit.
Penthaus
{n}
arkit.
Penthouse
{n}
arkit.
þakhella
{kv}
Dachziegel
{m}
bygg.
þakherbergi
{hv}
Dachkammer
{f}
þakhleðsla
{kv}
Dachlast
{f}
ökut.
þakíbúð
{kv}
Dachterrassenwohnung
{f}
arkit.
Dachwohnung
{f}
arkit.
Penthaus
{n}
arkit.
Penthouse
{n}
arkit.
Þakið var þétt með tjöru.
Das Dach wurde mit Teer wasserdicht gemacht.
þakinn
bedeckt
þakinn hveiti
mehlig
þakinn skeggbroddum
stoppelig
þakjárn
{hv}
Dachblech
{n}
bygg.
að þakka
danken
sich bedanken
að þakka e-m e-ð
jdm. etw. danken
að þakka e-m fyrir e-ð
jdm. für etw. danken
að þakka e-m innilega fyrir
jdm. ein herzliches Dankeschön sagen
að þakka fyrir sig
sich bedanken
«
⇄
»
Seite 1/59 für
Þ
það
[svo]
so
Það / Nú er alvara á ferðum.
Die Lage ist ernst.
þá
da
þá
damals
þá
dann
Þá brast á með stinningskalda.
Es erhob sich ein starker Wind.
þá bregður svo við að
da geschieht es, dass
Það á eftir að klippa kvikmyndina.
Der Film muss erst noch geschnitten werden.
Það á ekki við mig að vinna yfirborðskennt.
Es widerstrebt mir, oberflächlich zu arbeiten.
orðtak
Þá er fjandinn laus.
Dann gibt es Mord und Totschlag.
Þá er það ákveðið.
Dann ist das abgemacht.
Þá fer ég án þín.
Dann gehe ich ohne dich.
Þá greip mig reiðin.
Da packte mich der Zorn.
Þá komu tvær stelpur stormandi.
Da kamen zwei Mädchen herangestürmt.
málshát.
Það á að njóta lifsins meðan tími er.
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen.
þá og þegar
jederzeit
Þá rann upp fyrir henni ljós.
Dann ging ihr ein Licht auf.
Það á rætur sínar að rekja til þess að ...
Das ist darauf zurückzuführen, dass ...
Það á að rigna á morgun.
Morgen soll es Regen geben.
Þá sagði hún allt í einu ...
Da sagte sie plötzlich ...
þá vaknar spurningin um e-ð
dann kommt die Frage nach etw. auf
Þá vaknar sú spurning hvort ...
Es erhebt sich die Frage, ob ...
Þá var hún enn ógift.
Damals war sie noch nicht verheiratet.
Þá verðum við líklega að reyna að fríska upp á minnið í þér.
Dann werden wir wohl versuchen müssen, deinem Gedächtnis auf die Sprünge zu helfen.
þá það
okay
[ugs.]
Þá það.
Also gut.
þá þegar
schon
það
das
það
es
þaðan
daher
þaðan
dorther
þaðan
von dort
þaðan
von dort aus
þaðan af
von da an
þaðan í frá
von da an
þaðan sem
von wo aus
þaðan sem
woher
mál.
þáframtíð
{kv}
Futur II
{n}
[vorzeitige Zukunft]
að þagga niður e-ð
etw. vertuschen
orðtak
að þagga niður í e-m
jdn. mundtot machen
að þagga niður í e-m
jdn. zum Schweigen bringen
þágildandi
damals geltend
þagmáll
diskret
þagmælska
{kv}
Diskretion
{f}
þagmælska
{kv}
Schweigsamkeit
{f}
þagmælska
{kv}
Verschwiegenheit
{f}
þagmælskur
diskret
þagmælskur
verschwiegen
að þagna
still werden
að þagna
stumm werden
að þagna
verstummen
að þagna
[e-ð þagnar]
schweigen
[etw. schweigt]
[keine Geräusche mehr machen]
þagnarbindindi
{hv}
Schweigegelübde
{n}
tón.
þagnarmerki
{hv}
Pausenzeichen
{n}
þagnarmótmæli
{hv.ft}
Mahnwache
{f}
þagnarmúr
{k}
Mauer
{f}
des Schweigens
þagnarskylda
{kv}
Schweigepflicht
{f}
læknisfr.
þagnarskylda
{kv}
lækna
ärztliche Schweigepflicht
{f}
þagnarstund
{kv}
Gedenkminute
{f}
þagnarstund
{kv}
Schweigeminute
{f}
þágufall
{hv}
<þgf>
Dativ
{m}
<Dat.>
mál.
þágufallssýki
{kv}
[falscher Gebrauch des Dativs bei unpersönlichen Verben]
þak
{hv}
Dach
{n}
þak
{hv}
[mörk]
Obergrenze
{f}
þak
{hv}
úr flögusteini
Schieferdach
{n}
garð.
þaka
{kv}
Grassode
{f}
[ausgestochenes, viereckiges Stück Grasnarbe]
garð.
þaka
{kv}
Rasensode
{f}
þakbiti
{k}
Dachbalken
{m}
arkit.
bygg.
þakbrún
{kv}
Dachkante
{f}
bygg.
þakdúkur
{k}
Dachpappe
{f}
bygg.
þakdúkur
{k}
Teerpappe
{f}
[Dachpappe]
bygg.
þakflís
{kv}
úr leir
Dachziegel
{m}
atv.
þakgerðarmaður
{k}
Dachdecker
{m}
bygg.
þakgluggi
{k}
Dachfenster
{n}
bygg.
þakgluggi
{k}
Dachluke
{f}
ökut.
þakgrind
{kv}
Dachgepäckträger
{m}
þakgrind
{kv}
húss
Dachstuhl
{m}
arkit.
þakhæð
{kv}
Dachboden
{m}
arkit.
þakhæð
{kv}
Dachgeschoss
{n}
<DG>
arkit.
þakhæð
{kv}
Dachterrassenwohnung
{f}
arkit.
þakhæð
{kv}
Penthaus
{n}
arkit.
þakhæð
{kv}
Penthouse
{n}
bygg.
þakhella
{kv}
Dachziegel
{m}
þakherbergi
{hv}
Dachkammer
{f}
ökut.
þakhleðsla
{kv}
Dachlast
{f}
arkit.
þakíbúð
{kv}
Dachterrassenwohnung
{f}
arkit.
þakíbúð
{kv}
Dachwohnung
{f}
arkit.
þakíbúð
{kv}
Penthaus
{n}
arkit.
þakíbúð
{kv}
Penthouse
{n}
Þakið var þétt með tjöru.
Das Dach wurde mit Teer wasserdicht gemacht.
þakinn
bedeckt
þakinn hveiti
mehlig
þakinn skeggbroddum
stoppelig
bygg.
þakjárn
{hv}
Dachblech
{n}
að þakka
danken
að þakka
sich bedanken
að þakka e-m e-ð
jdm. etw. danken
að þakka e-m fyrir e-ð
jdm. für etw. danken
að þakka e-m innilega fyrir
jdm. ein herzliches Dankeschön sagen
að þakka fyrir sig
sich bedanken
«
zurück
|
weiter
»
Seite 1 von 59 für den Buchstaben
Þ
im Isländisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum
© dict.cc 2024