Werbung
 Übersetzung für 'upp í vindinn' von Isländisch nach Deutsch
upp í vindinn {adv}gegen den Wind
Teiltreffer
Vindinn lægði.Der Wind hat sich beruhigt.
Í lok dagsins er gert upp í versluninni.Am Ende des Tages wird im Geschäft abgerechnet.
F
Drengurinn sem beislaði vindinn. [William Kamkwamba]
Der Junge, der den Wind einfing.
upp í móti {adv}bergauf
upp í sveitauf das Land
orðtak
skuldsettur upp í rjáfur {adj}
verschuldet bis zum Dachgiebel
fara upp ísich ins Bett legen
Bakarinn kveikti upp í ofninum.Der Bäcker hat den Ofen angefeuert.
Fjöllin gnæfa upp í himininn.Die Berge ragen in den Himmel.
leggja upp í ferðinadie Reise beginnen
Sólin kemur upp í austri.Im Osten geht die Sonne auf.
sjúga upp í nefiðschniefen
springa (í loft upp)hochgehen
sjúga upp í nefiðschnüffeln
Reykurinn hnyklast upp í loftið.Der Rauch wirbelt in die Luft.
Hermennirnir hörfuðu upp í fjöllin.Die Soldaten zogen sich in die Berge zurück.
hlaðast upp í stöflumsich zuhauf stapeln
fara upp í lestin einen Zug steigen
Viðarbútarnir brunnu upp í kamínunni.Holzscheite verglühten im Kamin.
skrúfa upp í kyndingunnidie Heizung höher drehen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Isländisch
  • Slík segl henta betur þegar siglt er upp í vindinn (krussað eða slagað) en þegar siglt er undan vindi.
  • Stormsegl er lítið þríhyrnt langsegl sem er sett upp þegar hvasst er til að halda skipinu upp í vindinn og auka stöðugleika þess til hliðanna.
  • Þetta er gert með því að stýra bátnum upp í vindinn, festa framseglið upp við mastrið með því að festa bæði skautin, festa stýrið hlémegin og láta stórseglið blakta.
  • Ríkarður samdi vísubrot sem síðan þá hefur verið einkunnarorð samtakanna „Alltaf beita upp í vindinn, eygja, klífa hæsta tindinn“.
  • Þeir eiga að sýna hámarksbeitingu seglanna upp í vindinn.

  • Kulborði er sú hlið sem er áveðurs (snýr upp í vindinn) og hléborði sú hlið sem er hlémegin (snýr undan vindi).
  • Þegar beitt er upp í vindinn getur seglið virkað eins og lóðréttur vængur.
  • Seglabúnaður er hannaður með það fyrir augum að ef skipið missir stýri þá snúi það sér upp í vindinn og kljúfi ölduna fremur en fá hana á hlið.
  • Þegar siglt er skáhallt á móti vindi er talað um að sigla beitivind, beita upp í vindinn, bíta eða flaska.
Werbung
© dict.cc Icelandic-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!