Übersetzung für '
Sono' von Italienisch nach Deutsch
| VERB | essere | sono | essere stato | fui essente | essendo |
VERB • infinitive | present.1p.sg | auxilliary pp | historic past.1p.sg
present participle | gerund
• (for impersonal verbs:) infinitive | - | aux. pp | historic past.3p.sg
present.3p.sg | present participle | gerund
| (loro) sono | sie sind | |
| ci sono | es gibt [hier sind] | |
| io sono | ich bin | |
| Sono d'accordo. | Ich bin einverstanden. | |
| geogr. sono di ... | ich komme aus ... | |
| sono io | ich bin's | |
| Sono qui. | Ich bin hier. | |
| Sono spiacente. | Es tut mir Leid. | |
3 Wörter: Andere |
| Che ore sono? | Wie spät ist es? | |
| Mi sono comprato qc. | Ich habe mir etw.Akk. gekauft. [männlicher Sprecher] | |
| Si sono sposati. | Sie haben geheiratet. | |
| mitol. Sono (dei) Gemelli. | Ich bin (ein) Zwilling. | |
| Sono assai sola. [dice una persona femminile] | Ich bin viel allein. [sagt eine weibliche Person] | |
| loc. Sono cavoli tuoi! [coll.] | Das ist dein Bier! [ugs.] | |
| Sono cose raccapriccianti! | Das ist ja grauenhaft! | |
| esot. Sono del Sagittario. | Ich bin Schütze. | |
| Sono fuori esercizio. | Ich bin außer Übung. | |
| Sono le cinque. | Es ist fünf Uhr. | |
| Sono persone perbene. | Das sind anständige Leute. | |
| Sono stato gabbato! | Ich bin betrogen worden! | |
| Sono straniera qua. | Ich bin fremd hier. [weiblich] | |
| Sono straniero qua. | Ich bin fremd hier. [männlich] | |
4 Wörter: Andere |
| cit.stor. "Io sono un berlinese" [John F. Kennedy] | "Ich bin ein Berliner" [John F. Kennedy] | |
| Che modi sono questi? | Was sind das für Manieren? | |
| Ci sono feriti gravi? | Gibt es Schwerverletzte? | |
| Ci sono i fantasmi! | Es spukt! | |
| ling. Gli avverbi sono invariabili. | Adverbien sind unveränderlich. | |
| loc. I patti sono patti. | Vertrag ist Vertrag. | |
| I patti sono questi. | Das sind die Bedingungen. | |
| I ragazzi sono arrivati. | Die Kinder sind angekommen. | |
| I tempi sono cambiati. | Die Zeiten haben sich geändert. | |
| Le ferie sono finite. | Der Urlaub ist zu Ende. | |
| Le ferie sono finite. | Die Ferien sind zu Ende. | |
| loc. Le opinioni sono divise. | Die Meinungen sind geteilt. | |
| loc. Le opinioni sono divise. | Die Meinungen scheiden sich. | |
| loc. Le opinioni sono divise. | Die Meinungen gehen auseinander. | |
| Me ne sono pentito. | Ich habe es bereut. | |
| Ne sono arrivate due. [soggetto femminile al plurale] | Zwei davon sind angekommen. [Bezug auf weibliches Subjekt im Plural] | |
| traff.treno Non ci sono treni. | Es gibt keine Züge. | |
| Non sono di qui. | Ich bin fremd hier. | |
| Non sono di qui. | Ich bin nicht von hier. | |
| Non sono fatti miei. | Das geht mich nichts an. | |
| Non sono fatti nostri. | Das ist nicht unsere Sache. | |
| Non sono potuto venire. | Ich konnte nicht kommen. | |
| loc. Sono andato in tilt. [coll.] [dall'inglese] | Ich habe den Faden verloren. | |
| loc. Sono andato in tilt. [coll.] [dall'inglese] | Ich habe nicht mehr weitergewusst. | |
| VocVia. Sono felice di conoscerLa. [formula di cortesia] | Ich freue mich, Sie kennen zu lernen. | |
| Sono le tre passate. | Es ist nach drei. | |
| Sono le tre passate. | Es ist drei Uhr vorbei. | |
| Sono orgoglioso di te. | Ich bin stolz auf dich. | |
5+ Wörter: Andere |
| A Roma ci sono molte chiese. | In Rom gibt es viele Kirchen. | |
| Al pascolo ci sono trenta pecore. Una di esse è nera. | Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins davon ist schwarz. | |
| Al pascolo ci sono trenta pecore. Una di esse è nera. | Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins von ihnen ist schwarz. | |
| Alla radio ci sono nuove canzoni. Le hai già sentite? | Im Radio gibt es neue Lieder. Hast du sie schon gehört? | |
| Ci sono molte dicerie sul suo conto. | Es wird viel über ihn / sie geredet. | |
| Ci sono molti uomini nel bar. | Es sind viele Männer im Café. | |
| Continuerà a studiare, quantunque non sono sicuro che ne valga la pena. | Er / sie wird weiterstudieren, auch wenn ich nicht sicher bin, ob es sich lohnt. | |
| Cosa sono tutte queste effusioni? | Was hat denn diese Liebenswürdigkeit zu bedeuten? | |
| prov. Del senno di poi ne sono piene le fosse. | Wenn man vom Rathaus kommt, ist man immer klüger. | |
| Detti comparenti della cui identità personale io Notaio sono certo, mi richiedono, anche a mezzo del detto interprete, di ricevere il presente atto. | Die genannten Erschienenen, deren persönliche Identität mir als Notar bekannt ist, bitten mich, ebenfalls über den genannten Dolmetscher, um Aushändigung der vorliegenden Urkunde. | |
| Gli autobus sono pieni zeppi. [coll.] | Die Autobusse sind proppenvoll. [ugs.] | |
| Gli elettori sono stufi della smania di protagonismo dei politici. | Die Wähler haben die Geltungssucht der Politiker satt. | |
| Gli esami sono sempre un'incognita. | Bei Prüfungen kann man nie wissen. | |
| econ. I costi dei materiali sono cresciuti. | Die Materialkosten sind gestiegen. | |
| I genitori di Claudio sono insegnanti. | Claudios Eltern sind Lehrer. | |
| med. I labbri della ferita sono ancora aperti. | Die Ränder der Wunde sind noch offen. | |
| ungeprüft I miei bagagli non sono (ancora) arrivati. | Mein Gepäck ist (noch) nicht angekommen. | |
| I miei genitori questa sera sono usciti. | Meine Eltern sind heute Abend aus. | |
| I nostri clienti sono perlopiù giovani. | Unsere Kundschaft besteht hauptsächlich aus jungen Leuten. | |
| I prezzi sono stati aumentati. | Die Preise sind angehoben worden. | |
| I tuoi esercizi sono sbagliati per un terzo. | Deine Übungen sind zu einem Drittel falsch. | |
| agr.bot. Il cotone e il mais sono piante industriali. | Baumwolle und Mais sind Industriepflanzen. | |
| educ. In classe ci sono venti studenti. Uno di essi è un ripetente. | In der Klasse sind zwanzig Schüler. Einer davon ist ein Wiederholer. | |
| educ. In classe ci sono venti studenti. Uno di essi è un ripetente. | In der Klasse sind zwanzig Schüler. Einer von ihnen ist ein Wiederholer. | |
| In Germania ci sono molti italiani. | In Deutschland gibt es viele Italiener. | |
| In quanto a tenacia sono uguali. | An Ausdauer sind sie einander ebenbürtig. | |
| La “maturità” italiana e l'“Abitur” tedesco sono due diplomi equipollenti. | Die italienische “maturità” und das deutsche “Abitur” sind gleichwertige Schulabschlüsse. | |
| Laura, come stai? Sono mesi che non ti ho visto! | Laura, wie geht's dir? Seit Monaten habe ich dich nicht gesehen. | |
| Le camicie che ho comprate sono eleganti. | Die Hemden, die ich gekauft habe, sind elegant. | |
| Le camicie che ho comprato sono eleganti. | Die Hemden, die ich gekauft habe, sind elegant. | |
| med. Le condizioni del paziente sono stazionarie. | Der Zustand des Patienten ist unverändert. | |
| Le nuove bottiglie da due litri sono più economiche. | Die neuen Zweiliterflaschen sind billiger. | |
| Le nuove case sono pronte. | Die neuen Häuser sind fertig. | |
| ungeprüft Mi si sono rotti gli occhiali. | Meine Brille ist kaputt. | |
| Mi sono bruciato con la sigaretta. | Ich habe mich mit der Zigarette verbrannt. | |
| Mi sono dovuto vestire per la festa. [variante] | Ich musste mich für das Fest anziehen. | |
| Mi sono scottato la lingua. | Ich habe mir die Zunge verbrannt. | |
| Nel caso telefoni, digli che non ci sono. | Falls er anruft, sag ihm, dass ich nicht da bin. | |
| Nel vaso ci sono sette fiori. Uno di essi è già appassito. | In der Vase sind sieben Blumen. Eine davon ist schon verwelkt. | |
| Nel vaso ci sono sette fiori. Uno di essi è già appassito. | In der Vase sind sieben Blumen. Eine von ihnen ist schon verwelkt. | |
| Nella mia città ci sono tre scuole. Una di esse è molto moderna. | In meiner Stadt gibt es drei Schulen. Eine davon ist sehr modern. | |
| Nella mia città ci sono tre scuole. Una di esse è molto moderna. | In meiner Stadt gibt es drei Schulen. Eine von ihnen ist sehr modern. | |
| Nella vetrina ci sono cinque gonne. Una di esse è azzurra. | Im Schaufenster sind fünf Röcke. Einer davon ist blau. | |
| Nella vetrina ci sono cinque gonne. Una di esse è azzurra. | Im Schaufenster sind fünf Röcke. Einer von ihnen ist blau. | |
| loc. Non ci sono ma che tengano. | Da gibt es kein Wenn und kein Aber. | |
| Non ci sono potuto andare. | Ich konnte nicht hingehen. | |
| Non ci sono scusanti per il tuo comportamento. | Für dein Verhalten gibt es keine Entschuldigung. | |
| Non ci sono voli per Roma. | Es gibt keine Flüge nach Rom. | |
| Non sono il tuo fattorino! | Ich bin nicht dein Laufbursche! | |
| vest. Non sono un po' stretti? | Sind sie nicht ein bisschen eng? | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Sono' von Italienisch nach Deutsch
- (loro) sono
- sie sind
- ci sono
- es gibt [hier sind]
- io sono
- ich bin
- Sono d'accordo.
- Ich bin einverstanden.
- sono di ...
- ich komme aus ...geogr.
- sono io
- ich bin's
- Sono qui.
- Ich bin hier.
- Sono spiacente.
- Es tut mir Leid.
- Che ore sono?
- Wie spät ist es?
- Mi sono comprato qc.
- Ich habe mir etw.Akk. gekauft. [männlicher Sprecher]
- Si sono sposati.
- Sie haben geheiratet.
- Sono (dei) Gemelli.
- Ich bin (ein) Zwilling.mitol.
- Sono assai sola. [dice una persona femminile]
- Ich bin viel allein. [sagt eine weibliche Person]
- Sono cavoli tuoi! [coll.]
- Das ist dein Bier! [ugs.]loc.
- Sono cose raccapriccianti!
- Das ist ja grauenhaft!
- Sono del Sagittario.
- Ich bin Schütze.esot.
- Sono fuori esercizio.
- Ich bin außer Übung.
- Sono le cinque.
- Es ist fünf Uhr.
- Sono persone perbene.
- Das sind anständige Leute.
- Sono stato gabbato!
- Ich bin betrogen worden!
- Sono straniera qua.
- Ich bin fremd hier. [weiblich]
- Sono straniero qua.
- Ich bin fremd hier. [männlich]
- "Io sono un berlinese" [John F. Kennedy]
- "Ich bin ein Berliner" [John F. Kennedy]cit.stor.
- Che modi sono questi?
- Was sind das für Manieren?
- Ci sono feriti gravi?
- Gibt es Schwerverletzte?
- Ci sono i fantasmi!
- Es spukt!
- Gli avverbi sono invariabili.
- Adverbien sind unveränderlich.ling.
- I patti sono patti.
- Vertrag ist Vertrag.loc.
- I patti sono questi.
- Das sind die Bedingungen.
- I ragazzi sono arrivati.
- Die Kinder sind angekommen.
- I tempi sono cambiati.
- Die Zeiten haben sich geändert.
- Le ferie sono finite.
- Der Urlaub ist zu Ende.
Die Ferien sind zu Ende.
- Le opinioni sono divise.
- Die Meinungen sind geteilt.loc.
Die Meinungen scheiden sich.loc.
Die Meinungen gehen auseinander.loc.
- Me ne sono pentito.
- Ich habe es bereut.
- Ne sono arrivate due. [soggetto femminile al plurale]
- Zwei davon sind angekommen. [Bezug auf weibliches Subjekt im Plural]
- Non ci sono treni.
- Es gibt keine Züge.traff.treno
- Non sono di qui.
- Ich bin fremd hier.
Ich bin nicht von hier.
- Non sono fatti miei.
- Das geht mich nichts an.
- Non sono fatti nostri.
- Das ist nicht unsere Sache.
- Non sono potuto venire.
- Ich konnte nicht kommen.
- Sono andato in tilt. [coll.] [dall'inglese]
- Ich habe den Faden verloren.loc.
Ich habe nicht mehr weitergewusst.loc.
- Sono felice di conoscerLa. [formula di cortesia]
- Ich freue mich, Sie kennen zu lernen.VocVia.
- Sono le tre passate.
- Es ist nach drei.
Es ist drei Uhr vorbei.
- Sono orgoglioso di te.
- Ich bin stolz auf dich.
- A Roma ci sono molte chiese.
- In Rom gibt es viele Kirchen.
- Al pascolo ci sono trenta pecore. Una di esse è nera.
- Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins davon ist schwarz.
Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins von ihnen ist schwarz.
- Alla radio ci sono nuove canzoni. Le hai già sentite?
- Im Radio gibt es neue Lieder. Hast du sie schon gehört?
- Ci sono molte dicerie sul suo conto.
- Es wird viel über ihn / sie geredet.
- Ci sono molti uomini nel bar.
- Es sind viele Männer im Café.
- Continuerà a studiare, quantunque non sono sicuro che ne valga la pena.
- Er / sie wird weiterstudieren, auch wenn ich nicht sicher bin, ob es sich lohnt.
- Cosa sono tutte queste effusioni?
- Was hat denn diese Liebenswürdigkeit zu bedeuten?
- Del senno di poi ne sono piene le fosse.
- Wenn man vom Rathaus kommt, ist man immer klüger.prov.
- Detti comparenti della cui identità personale io Notaio sono certo, mi richiedono, anche a mezzo del detto interprete, di ricevere il presente atto.
- Die genannten Erschienenen, deren persönliche Identität mir als Notar bekannt ist, bitten mich, ebenfalls über den genannten Dolmetscher, um Aushändigung der vorliegenden Urkunde.
- Gli autobus sono pieni zeppi. [coll.]
- Die Autobusse sind proppenvoll. [ugs.]
- Gli elettori sono stufi della smania di protagonismo dei politici.
- Die Wähler haben die Geltungssucht der Politiker satt.
- Gli esami sono sempre un'incognita.
- Bei Prüfungen kann man nie wissen.
- I costi dei materiali sono cresciuti.
- Die Materialkosten sind gestiegen.econ.
- I genitori di Claudio sono insegnanti.
- Claudios Eltern sind Lehrer.
- I labbri della ferita sono ancora aperti.
- Die Ränder der Wunde sind noch offen.med.
- I miei bagagli non sono (ancora) arrivati.
- ungeprüft Mein Gepäck ist (noch) nicht angekommen.
- I miei genitori questa sera sono usciti.
- Meine Eltern sind heute Abend aus.
- I nostri clienti sono perlopiù giovani.
- Unsere Kundschaft besteht hauptsächlich aus jungen Leuten.
- I prezzi sono stati aumentati.
- Die Preise sind angehoben worden.
- I tuoi esercizi sono sbagliati per un terzo.
- Deine Übungen sind zu einem Drittel falsch.
- Il cotone e il mais sono piante industriali.
- Baumwolle und Mais sind Industriepflanzen.agr.bot.
- In classe ci sono venti studenti. Uno di essi è un ripetente.
- In der Klasse sind zwanzig Schüler. Einer davon ist ein Wiederholer.educ.
In der Klasse sind zwanzig Schüler. Einer von ihnen ist ein Wiederholer.educ.
- In Germania ci sono molti italiani.
- In Deutschland gibt es viele Italiener.
- In quanto a tenacia sono uguali.
- An Ausdauer sind sie einander ebenbürtig.
- La “maturità” italiana e l'“Abitur” tedesco sono due diplomi equipollenti.
- Die italienische “maturità” und das deutsche “Abitur” sind gleichwertige Schulabschlüsse.
- Laura, come stai? Sono mesi che non ti ho visto!
- Laura, wie geht's dir? Seit Monaten habe ich dich nicht gesehen.
- Le camicie che ho comprate sono eleganti.
- Die Hemden, die ich gekauft habe, sind elegant.
- Le camicie che ho comprato sono eleganti.
- Die Hemden, die ich gekauft habe, sind elegant.
- Le condizioni del paziente sono stazionarie.
- Der Zustand des Patienten ist unverändert.med.
- Le nuove bottiglie da due litri sono più economiche.
- Die neuen Zweiliterflaschen sind billiger.
- Le nuove case sono pronte.
- Die neuen Häuser sind fertig.
- Mi si sono rotti gli occhiali.
- ungeprüft Meine Brille ist kaputt.
- Mi sono bruciato con la sigaretta.
- Ich habe mich mit der Zigarette verbrannt.
- Mi sono dovuto vestire per la festa. [variante]
- Ich musste mich für das Fest anziehen.
- Mi sono scottato la lingua.
- Ich habe mir die Zunge verbrannt.
- Nel caso telefoni, digli che non ci sono.
- Falls er anruft, sag ihm, dass ich nicht da bin.
- Nel vaso ci sono sette fiori. Uno di essi è già appassito.
- In der Vase sind sieben Blumen. Eine davon ist schon verwelkt.
In der Vase sind sieben Blumen. Eine von ihnen ist schon verwelkt.
- Nella mia città ci sono tre scuole. Una di esse è molto moderna.
- In meiner Stadt gibt es drei Schulen. Eine davon ist sehr modern.
In meiner Stadt gibt es drei Schulen. Eine von ihnen ist sehr modern.
- Nella vetrina ci sono cinque gonne. Una di esse è azzurra.
- Im Schaufenster sind fünf Röcke. Einer davon ist blau.
Im Schaufenster sind fünf Röcke. Einer von ihnen ist blau.
- Non ci sono ma che tengano.
- Da gibt es kein Wenn und kein Aber.loc.
- Non ci sono potuto andare.
- Ich konnte nicht hingehen.
- Non ci sono scusanti per il tuo comportamento.
- Für dein Verhalten gibt es keine Entschuldigung.
- Non ci sono voli per Roma.
- Es gibt keine Flüge nach Rom.
- Non sono il tuo fattorino!
- Ich bin nicht dein Laufbursche!
- Non sono un po' stretti?
- Sind sie nicht ein bisschen eng?vest.
Anwendungsbeispiele Italienisch
- In una conferenza stampa prima della finale dell'Eurovision Song Contest 2019 sul suo orientamento sessuale ha affermato: "Sono più di un semplice artista, sono una persona, sono un essere vivente, sono bisessuale, sono un musicista e sono pronto a mostrarmi per chi sono.
- Le infiorescenze sono formate da racemi lassi (i fiori sono spaziati).
- Sono presenti in tutti gli oceani ma sono sconosciuti nel mar Mediterraneo. Sono pesci abissali, quasi tutte le specie sono state catturate sotto i 700 metri di profondità e fino a molte migliaia.
- I palazzi delle rappresentazioni di Rubens a volte sono perfettamente riconoscibili, in altri casi sono stati molto trasformati e sono stati individuati negli anni dai molti storici che si sono occupati del problema.
- Sono tipici pesci di fondale, con ventre piatto, dorso leggermente arcuato e bocca infera.
- Le parti superiori sono bruno-rossicce. Le orecchie sono rotonde, le vibrisse sono lunghe fino a 5 cm.
- Le Rhizobiaceae sono, come tutti i proteobatteri, Gram-negative.
- Gli "anaptici" sono placche di forma ovale, sub-triangolare o più raramente poligonale.
- Le foglie sono normalmente decidue, hanno la forma lanceolata più o meno stretta o allargata.
- La pianta ha fusto eretto e legnoso, le foglie sono verdi, mentre i fiori sono rosa o bianchi. I frutti rossi non sono commestibili. I semi sono marroni.
- Le foglie hanno una disposizione spirale, sono semplici e lunghe fino a 9 cm. I margini generalmente sono pelosi. Alcune specie sono sempreverdi, altre sono decidue.
- I fiori sono tetra-ciclici (ossia sono presenti 4 verticilli: calice – corolla – androceo – gineceo) e pentameri (ogni verticillo ha 5 elementi).
- Le larve appena uscite dall'uovo sono lunghe circa 8 mm e sono copie in miniatura degli adulti, con alcune differenze: i tentacoli non sono uniti da membrane, gli occhi sono più piccoli, i filamenti velari non sono completamente formati.
- Vi sono sedici politopi regolari quadridimensionali: sei sono ordinari e dieci sono stellati.
- Le possibili varianti discontinue, inoltre, sono considerate mutanti se sono rare; sono dette morfi se sono frequenti nella popolazione.
- I fiori sono tetrameri, ermafroditi e attinomorfi; il calice e la corolla sono concresciuti; in genere sono ricchi di nettare e spesso sono fortemente profumati.
- Le foglie vere e proprie non sono presenti, ma si sono trasformate in un cirro; sono presenti invece delle stipole molto grandi (sono loro che assolvono la funzione fotosintetica).
- I fiori normalmente non sono molto grandi (alcuni millimetri) e sono di colore bianco, verdognolo o azzurrino. Sono sessili o subsessili; sono inoltre ermafroditi, attinomorfi e pentameri.
© dict.cc Italian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!