Seite 1 von 42 für den Buchstaben E im Italienisch-Deutsch-Wörterbuch
è
er ist
es ist
sie ist
e
und
È acqua passata.
Das ist Schnee von gestern.loc.
E allora parla!
Nun, so sprich doch!
E allora?
Na und?
È andata bene.
Die Sache hat geklappt.
È arrivato lo sposo [Frank Capra]
HochzeitsparadefilmF
È assolutamente impossibile.
Das ist ein Ding der Unmöglichkeit.
È bello averti qui.
Es ist schön, dass du da bist.
É buona norma ...
Es ist Sitte ...
È caduta la linea.
Das Gespräch ist unterbrochen worden.telecom.
Die Verbindung ist unterbrochen worden.telecom.
È chiaro insomma?
Also, ist das klar?
E chiove. [forma dialettale]
Und es regnet.
E come Empoli
E wie Emil
È come ti ho detto.
Es ist so, wie ich es dir gesagt habe.
È così generosa quanto gentile.
Sie ist ebenso großmütig wie freundlich.
e così via
und so weiter <usw.>
È da tanto che non ...
Es ist lange her, dass ... nicht ...
È da tanto tempo che ...
Es ist schon lange her, dass ...
è da un secolo che
seit einer Ewigkeit
È dannatamente caro. [coll.]
Das ist verdammt teuer. [ugs.]
È difficile spegnere gli incendi dell'odio e dell'amore.
Es ist schwer, die Flammen des Hasses und der Liebe zu löschen.
E dillo prima!
Sag das doch gleich!
È diventato veramente pazzo.
Er ist richtiggehend verrückt geworden.
È facile come bere un bicchiere d'acqua!
Das ist ein Kinderspiel!loc.
È falso nei confronti dei suoi amici.
Er ist seinen Freunden gegenüber unaufrichtig.
È forse il più noto artista contemporaneo.
Er ist vielleicht der bekannteste zeitgenössische Künstler.
È già così tardi?
Es ist schon so spät?
È già uscito l'ultimo film?
Ist der neueste Film schon angelaufen?film
È il mio turno!
Ich bin an der Reihe!
È il solito tran tran.
Es geht alles im alten Trott.loc.
e inoltre
und außerdem
e invece sì
aber ja
doch
È l'avvocato più in gamba che io conosca.
Das ist der fähigste Anwalt, den ich kenne.
È l'una.
Es ist ein Uhr.
È l'uso del luogo.
Das ist hier so Manier.
E la fama? E la fame?
Und der Ruhm? Und der Hunger? [Georg Büchner]cit.
È la più brava insegnante di danza che io abbia mai avuto.
Sie ist die beste Tanzlehrerin, die ich je gehabt habe.
È libero questo tavolo?
Ist dieser Tisch noch frei?
È lui che fa le faccende!
Er ist es, der die Hausarbeit macht!
È mezzanotte.
Es ist Mitternacht.
È mezzogiorno.
Es ist (zwölf Uhr) mittags.
È ora di andare.
Es ist Zeit zu gehen.
È ormai tardi per andare al cinema.
Inzwischen ist es zu spät, um ins Kino zu gehen.
e passa [coll.]
und mehr
È passato oltre senza fermarsi.
Er ist weitergegangen, ohne stehen zu bleiben.
È peccato.
Es ist schade.
è piaciuto
hat gemocht [mögen]
È più alto di lui.
jd./etw. ist größer als er.
e precisamente
und zwar [erklärend]
È primatista europeo nei / dei 100 m a farfalla.
Er ist europäischer Meister im 100 Meter Butterfly.sport
È proibito scendere dal veicolo in corsa!
Es ist verboten, während der Fahrt abzuspringen!traff.
È questione di gusti.
Das ist Geschmackssache.loc.
È reo di omicidio.
Er ist des Mordes schuldig.
È rimasto tutto esattamente come prima.
Es ist alles noch genau wie früher.
È salito di corsa su per le scale.
Er ist schnell die Treppen hochgelaufen.
È scoppiato uno scandalo.
Es ist ein Skandal ausgebrochen.
È sempre la solita storia!
Es ist immer die alte Geschichte!
È sempre la solita zuppa.
Es ist immer das alte Lied. [Redewendung]
È sempre la stessa solfa!
Es ist immer dieselbe alte Leier!
È sfuggito alla polizia.
Er ist der Polizei entkommen.
È sicuro come due più due fa quattro.
Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.loc.
È solo una questione di tempo.
Es ist nur eine Frage der Zeit.
È stata licenziata dal suo capo seduta stante.
Sie wurde auf der Stelle vom ihrem Chef gefeuert.prof.
È stato colpito con un ferro.
Er wurde mit einem Metallgegenstand geschlagen.
È stato promosso dirigente.
Er ist zum leitenden Angestellten befördert worden.
È stato un colpo per lui.
Das war ein Schock für ihn.
È tanto bella quanto intelligente.
Sie ist ebenso schön wie intelligent.
È tutto a posto. [coll.]
Es ist alles in Butter. [ugs.]loc.
È un arrosto squisito, dammene ancora!
Der Braten ist exquisit, gib mir noch etwas davon!
È un calvario.
Es ist ein Kreuz. [ugs.]loc.
È un esperto in fatto di computer.
Er ist Experte in Bezug auf Computer.
È un essere immondo.
Er ist ein unanständiger Mensch.
È un osso duro.
Es ist eine harte Nuss.loc.
È un particolare che non va trascurato.
Das ist eine Einzelheit, die nicht vernachlässigt werden darf.
È un peccato!
Es ist ein Jammer! [ugs.]
È un peccato.
Es ist schade.
È un personaggio.
Er / sie ist ein Original.
Er / sie ist ein Unikum.
È un pezzo che non ci vediamo.
Es ist eine Weile her, dass wir uns nicht gesehen haben.
È un piacere leggerli.
Es ist ein Vergnügen, sie zu lesen.
È un po' toccato. [coll.]
Er tickt nicht ganz richtig. [ugs.]
È un provvedimento tardivo.
Die Maßnahme kommt zu spät.
e un quarto
Viertel nach
È un ragionamento che non fa una grinza.
Die Argumentation ist absolut folgerichtig.loc.
È un ragionamento logico.
Das ist eine logische Argumentation.
È un rimedio efficace contro l'influenza.
Das ist ein wirksames Heilmittel gegen Grippe.med.
È un saggio lungo nonché noioso.
Es ist ein langer und auch langweiliger Aufsatz.
È un uomo di nostro genio.
Er ist ein Mensch nach unserem Geschmack.
È un uomo pieno di fascino.
Er ist ein Mann voller Charme.
È un'abile racchetta.
Er ist ein geschickter Tennisspieler.sport
Sie ist eine geschickte Tennisspielerin.sport
È un'assurdità bella e buona!
Das ist hanebüchener Unsinn!loc.
È una bella pretesa!
Das ist eine starke Zumutung!
È una cosa fatta ad hoc.
Das wird eigens zu diesem Zweck gemacht.
È una cosa urgente!
Es drängt!
èer ist
èes ist
èsie ist
eund
loc.
È acqua passata.
Das ist Schnee von gestern.
E allora parla!Nun, so sprich doch!
E allora?Na und?
È andata bene.Die Sache hat geklappt.
filmF
È arrivato lo sposo [Frank Capra]
Hochzeitsparade
È assolutamente impossibile.Das ist ein Ding der Unmöglichkeit.
È bello averti qui.Es ist schön, dass du da bist.
É buona norma ...Es ist Sitte ...
telecom.
È caduta la linea.
Das Gespräch ist unterbrochen worden.
telecom.
È caduta la linea.
Die Verbindung ist unterbrochen worden.
È chiaro insomma?Also, ist das klar?
E chiove. [forma dialettale]Und es regnet.
E come EmpoliE wie Emil
È come ti ho detto.Es ist so, wie ich es dir gesagt habe.
È così generosa quanto gentile.Sie ist ebenso großmütig wie freundlich.
e così viaund so weiter <usw.>
È da tanto che non ...Es ist lange her, dass ... nicht ...
È da tanto tempo che ...Es ist schon lange her, dass ...
è da un secolo cheseit einer Ewigkeit
È dannatamente caro. [coll.]Das ist verdammt teuer. [ugs.]
È difficile spegnere gli incendi dell'odio e dell'amore.Es ist schwer, die Flammen des Hasses und der Liebe zu löschen.
E dillo prima!Sag das doch gleich!
È diventato veramente pazzo.Er ist richtiggehend verrückt geworden.
loc.
È facile come bere un bicchiere d'acqua!
Das ist ein Kinderspiel!
È falso nei confronti dei suoi amici.Er ist seinen Freunden gegenüber unaufrichtig.
È forse il più noto artista contemporaneo.Er ist vielleicht der bekannteste zeitgenössische Künstler.
È già così tardi?Es ist schon so spät?
film
È già uscito l'ultimo film?
Ist der neueste Film schon angelaufen?
È il mio turno!Ich bin an der Reihe!
loc.
È il solito tran tran.
Es geht alles im alten Trott.
e inoltreund außerdem
e invece sìaber ja
e invece sìdoch
È l'avvocato più in gamba che io conosca.Das ist der fähigste Anwalt, den ich kenne.
È l'una.Es ist ein Uhr.
È l'uso del luogo.Das ist hier so Manier.
cit.
E la fama? E la fame?
Und der Ruhm? Und der Hunger? [Georg Büchner]
È la più brava insegnante di danza che io abbia mai avuto.Sie ist die beste Tanzlehrerin, die ich je gehabt habe.
È libero questo tavolo?Ist dieser Tisch noch frei?
È lui che fa le faccende!Er ist es, der die Hausarbeit macht!
È mezzanotte.Es ist Mitternacht.
È mezzogiorno.Es ist (zwölf Uhr) mittags.
È ora di andare.Es ist Zeit zu gehen.
È ormai tardi per andare al cinema.Inzwischen ist es zu spät, um ins Kino zu gehen.
e passa [coll.]und mehr
È passato oltre senza fermarsi.Er ist weitergegangen, ohne stehen zu bleiben.
È peccato.Es ist schade.
è piaciutohat gemocht [mögen]
È più alto di lui.jd./etw. ist größer als er.
e precisamenteund zwar [erklärend]
sport
È primatista europeo nei / dei 100 m a farfalla.
Er ist europäischer Meister im 100 Meter Butterfly.
traff.
È proibito scendere dal veicolo in corsa!
Es ist verboten, während der Fahrt abzuspringen!
loc.
È questione di gusti.
Das ist Geschmackssache.
È reo di omicidio.Er ist des Mordes schuldig.
È rimasto tutto esattamente come prima.Es ist alles noch genau wie früher.
È salito di corsa su per le scale.Er ist schnell die Treppen hochgelaufen.
È scoppiato uno scandalo.Es ist ein Skandal ausgebrochen.
È sempre la solita storia!Es ist immer die alte Geschichte!
È sempre la solita zuppa.Es ist immer das alte Lied. [Redewendung]
È sempre la stessa solfa!Es ist immer dieselbe alte Leier!
È sfuggito alla polizia.Er ist der Polizei entkommen.
loc.
È sicuro come due più due fa quattro.
Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
È solo una questione di tempo.Es ist nur eine Frage der Zeit.
prof.
È stata licenziata dal suo capo seduta stante.
Sie wurde auf der Stelle vom ihrem Chef gefeuert.
È stato colpito con un ferro.Er wurde mit einem Metallgegenstand geschlagen.
È stato promosso dirigente.Er ist zum leitenden Angestellten befördert worden.
È stato un colpo per lui.Das war ein Schock für ihn.
È tanto bella quanto intelligente.Sie ist ebenso schön wie intelligent.
loc.
È tutto a posto. [coll.]
Es ist alles in Butter. [ugs.]
È un arrosto squisito, dammene ancora!Der Braten ist exquisit, gib mir noch etwas davon!
loc.
È un calvario.
Es ist ein Kreuz. [ugs.]
È un esperto in fatto di computer.Er ist Experte in Bezug auf Computer.
È un essere immondo.Er ist ein unanständiger Mensch.
loc.
È un osso duro.
Es ist eine harte Nuss.
È un particolare che non va trascurato.Das ist eine Einzelheit, die nicht vernachlässigt werden darf.
È un peccato!Es ist ein Jammer! [ugs.]
È un peccato.Es ist schade.
È un personaggio.Er / sie ist ein Original.
È un personaggio.Er / sie ist ein Unikum.
È un pezzo che non ci vediamo.Es ist eine Weile her, dass wir uns nicht gesehen haben.
È un piacere leggerli.Es ist ein Vergnügen, sie zu lesen.
È un po' toccato. [coll.]Er tickt nicht ganz richtig. [ugs.]
È un provvedimento tardivo.Die Maßnahme kommt zu spät.
e un quartoViertel nach
loc.
È un ragionamento che non fa una grinza.
Die Argumentation ist absolut folgerichtig.
È un ragionamento logico.Das ist eine logische Argumentation.
med.
È un rimedio efficace contro l'influenza.
Das ist ein wirksames Heilmittel gegen Grippe.
È un saggio lungo nonché noioso.Es ist ein langer und auch langweiliger Aufsatz.
È un uomo di nostro genio.Er ist ein Mensch nach unserem Geschmack.
È un uomo pieno di fascino.Er ist ein Mann voller Charme.
sport
È un'abile racchetta.
Er ist ein geschickter Tennisspieler.
sport
È un'abile racchetta.
Sie ist eine geschickte Tennisspielerin.
loc.
È un'assurdità bella e buona!
Das ist hanebüchener Unsinn!
È una bella pretesa!Das ist eine starke Zumutung!
È una cosa fatta ad hoc.Das wird eigens zu diesem Zweck gemacht.
È una cosa urgente!Es drängt!
Seite 1 von 42 für den Buchstaben E im Italienisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2024