dict.cc
dict.cc
DE/IT
⇄
Übersetzung
Deutsch / Italienisch
⇄
×
äöüß...
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz Game
Vokabeltrainer
Login
Italienisch - Deutsch
✔
Weitere Sprachen ...
Dark Mode
Zur Vollversion (Desktop-PC)
Impressum
Alte Version
Dark Mode
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz
Trainer
Login
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
«
zurück
|
weiter
»
Seite 1 von 48 für den Buchstaben
R
im Italienisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
«
⇄
»
Seite 1/48 für
R
R come Roma
R wie Richard
rabarbaro
{m}
[Rheum]
Rhabarber
{m}
bot.
T
rabberciare qc.
[rimaneggiare]
etw.
Akk.
ummodeln
[ugs.]
etw.
Akk.
zusammenstoppeln
[ugs.]
[pej.]
rabberciare qc.
[riparare]
etw.
Akk.
ausbessern
etw.
Akk.
flicken
rabberciatura
{f}
[fig.]
[aggiustamento]
Ummodelung
{f}
[ugs.]
[z. B. eines Textes]
Zusammenstoppeln
{n}
[ugs.]
[pej.]
rabberciatura
{f}
[riparazione sommaria]
notdürftige Ausbesserung
{f}
rabbi
{m}
[inv.]
Rabbi
{m}
relig.
rabbia
{f}
[collera]
Wut
{f}
Zorn
{m}
rabbia
{f}
[disappunto]
Unmut
{m}
Verbissenheit
{f}
Verdruss
{m}
rabbia
{f}
[idrofobia]
Rabies
{f}
med.
Tollwut
{f}
med.
VetMed.
rabbia
{f}
[impeto violento]
Toben
{n}
[Wüten]
Wüten
{n}
rabbia
{f}
di denaro
[rar.]
[avidità]
Geldgier
{f}
rabbia
{f}
impotente
ohnmächtige Wut
{f}
rabbia
{f}
popolare
Volkswut
{f}
pol.
Volkszorn
{m}
rabbico
Tollwut-
med.
VetMed.
rabbinico
rabbinisch
filos.
relig.
rabbino
{m}
Rabbiner
{m}
relig.
rabbino
{m}
capo
Großrabbiner
{m}
relig.
rabbioso
tollwütig
med.
rabbioso
[furioso]
rasend
unbändig
rabbioso
[impetuoso]
heftig
rabbioso
[pieno di rabbia]
wütend
zornig
rabboccare qc.
etw.
Akk.
nachfüllen
rabboccare qc.
[muro]
etw.
Akk.
nachspeisen
[Mauerwerk]
archi.
rabbocco
{m}
Nachfüllen
{n}
rabbocco
{m}
[recipiente]
Wiederauffüllen
{n}
[Behälter]
rabbonire qn.
[tranquillizzare]
jdn. beruhigen
jdn. besänftigen
rabbonirsi
[placarsi]
sich
Akk.
beruhigen
[z. B. Wind]
sich
Akk.
legen
[Wind]
rabbrividire
frösteln
rabbrividire
[anche fig.]
erschauern
[geh.]
schaudern
schauern
rabbuffo
{m}
Rüffel
{m}
[ugs.]
strenger Verweis
{m}
Tadel
{m}
rabbuiare
[intransitivo - impersonale]
[diventare buio]
dunkel werden
finster werden
rabbuiarsi
[oscurarsi]
[cielo]
sich
Akk.
verdüstern
[Himmel]
sich
Akk.
verfinstern
[Himmel]
rabbuiarsi per qc.
[fig.]
[turbarsi]
wegen etw.
[Gen., ugs. auch Dat.]
eine finstere Miene bekommen
rabdomante
{f}
Rhabdomantin
{f}
Wünschelrutengängerin
{f}
rabdomante
{m}
Rhabdomant
{m}
Wünschelrutengänger
{m}
rabdomanzia
{f}
Radiästhesie
{f}
[veraltet]
Rhabdomantie
{f}
Wünschelrutenkunst
{f}
raccapezzare qc.
[raccogliere]
etw.
Akk.
sammeln
[z. B. Nachrichten]
raccapezzare qc.
[raggranellare]
etw.
Akk.
zusammenbekommen
[z. B. Geld]
etw.
Akk.
zusammenbringen
[z. B. Geld zusammenkratzen]
etw.
Akk.
zusammenkratzen
[ugs.]
[Geld]
raccapezzare qc.
[riuscire a capire]
etw.
Akk.
begreifen
raccapezzarsi
[venirne a capo]
klarkommen
[ugs.]
sich
Akk.
zurechtfinden
raccapricciante
entsetzlich
grauenhaft
schauderhaft
raccapricciare di qc.
[inorridire]
vor etw.
Dat.
erschaudern
raccapriccio
{m}
[orrore]
Entsetzen
{n}
Grauen
{n}
Schaudern
{n}
[Abscheu]
Raccapricciò alla vista di quel cadavere.
Beim Anblick dieser Leiche erschauderte er / sie.
raccattafieno
{m}
[inv.]
Heuharke
{f}
agr.
attr.
Heurechen
{m}
agr.
attr.
raccattapalle
{f}
[inv.]
Ballmädchen
{n}
sport
raccattapalle
{m}
[inv.]
Balljunge
{m}
[Tennis]
sport
raccattare qc.
[fig.]
[mettere insieme a fatica]
etw.
Akk.
mühsam zusammentragen
[sammeln]
[z. B. Nachrichten]
raccattare qc.
[raccogliere da terra]
etw.
Akk.
aufheben
[vom Boden]
raccattare qn.
[coll.]
[trovare e portare con sé]
jdn. aufgabeln
[ugs.]
racchetta
{f}
Schneeschuh
{m}
sport
racchetta
{f}
[bastone da escursionismo]
Wanderstock
{m}
sport
racchetta
{f}
[bastone da sci]
Schistock
{m}
[Rsv.]
sport
Skistock
{m}
sport
racchetta
{f}
[nel ping-pong]
Tischtennisschläger
{m}
sport
racchetta
{f}
[nel tennis]
Racket
{n}
sport
Tennisschläger
{m}
sport
racchetta
{f}
[nello sci]
Stockteller
{m}
sport
racchetta
{f}
[tennista]
Tennisspieler
{m}
sport
Tennisspielerin
{f}
sport
racchetta
{f}
da squash
Squashschläger
{m}
sport
racchettone
{m}
[accr. di racchetta]
Beachballschläger
{m}
sport
großer Tennisschläger
{m}
sport
racchio
[coll.]
[sgraziato]
garstig
racchio
{m}
[coll.]
[bruttone]
Ausgeburt
{f}
an Hässlichkeit
[pej.]
potthässlicher Mensch
{m}
[ugs.]
racchiudere qc.
[contenere]
etw.
Akk.
enthalten
etw.
Akk.
in sich bergen
«
⇄
»
Seite 1/48 für
R
R come Roma
R wie Richard
bot.
T
rabarbaro
{m}
[Rheum]
Rhabarber
{m}
rabberciare qc.
[rimaneggiare]
etw.
Akk.
ummodeln
[ugs.]
rabberciare qc.
[rimaneggiare]
etw.
Akk.
zusammenstoppeln
[ugs.]
[pej.]
rabberciare qc.
[riparare]
etw.
Akk.
ausbessern
rabberciare qc.
[riparare]
etw.
Akk.
flicken
rabberciatura
{f}
[fig.]
[aggiustamento]
Ummodelung
{f}
[ugs.]
[z. B. eines Textes]
rabberciatura
{f}
[fig.]
[aggiustamento]
Zusammenstoppeln
{n}
[ugs.]
[pej.]
rabberciatura
{f}
[riparazione sommaria]
notdürftige Ausbesserung
{f}
relig.
rabbi
{m}
[inv.]
Rabbi
{m}
rabbia
{f}
[collera]
Wut
{f}
rabbia
{f}
[collera]
Zorn
{m}
rabbia
{f}
[disappunto]
Unmut
{m}
rabbia
{f}
[disappunto]
Verbissenheit
{f}
rabbia
{f}
[disappunto]
Verdruss
{m}
med.
rabbia
{f}
[idrofobia]
Rabies
{f}
med.
VetMed.
rabbia
{f}
[idrofobia]
Tollwut
{f}
rabbia
{f}
[impeto violento]
Toben
{n}
[Wüten]
rabbia
{f}
[impeto violento]
Wüten
{n}
rabbia
{f}
di denaro
[rar.]
[avidità]
Geldgier
{f}
rabbia
{f}
impotente
ohnmächtige Wut
{f}
pol.
rabbia
{f}
popolare
Volkswut
{f}
rabbia
{f}
popolare
Volkszorn
{m}
med.
VetMed.
rabbico
Tollwut-
filos.
relig.
rabbinico
rabbinisch
relig.
rabbino
{m}
Rabbiner
{m}
relig.
rabbino
{m}
capo
Großrabbiner
{m}
med.
rabbioso
tollwütig
rabbioso
[furioso]
rasend
rabbioso
[furioso]
unbändig
rabbioso
[impetuoso]
heftig
rabbioso
[pieno di rabbia]
wütend
rabbioso
[pieno di rabbia]
zornig
rabboccare qc.
etw.
Akk.
nachfüllen
archi.
rabboccare qc.
[muro]
etw.
Akk.
nachspeisen
[Mauerwerk]
rabbocco
{m}
Nachfüllen
{n}
rabbocco
{m}
[recipiente]
Wiederauffüllen
{n}
[Behälter]
rabbonire qn.
[tranquillizzare]
jdn. beruhigen
rabbonire qn.
[tranquillizzare]
jdn. besänftigen
rabbonirsi
[placarsi]
sich
Akk.
beruhigen
[z. B. Wind]
rabbonirsi
[placarsi]
sich
Akk.
legen
[Wind]
rabbrividire
frösteln
rabbrividire
[anche fig.]
erschauern
[geh.]
rabbrividire
[anche fig.]
schaudern
rabbrividire
[anche fig.]
schauern
rabbuffo
{m}
Rüffel
{m}
[ugs.]
rabbuffo
{m}
strenger Verweis
{m}
rabbuffo
{m}
Tadel
{m}
rabbuiare
[intransitivo - impersonale]
[diventare buio]
dunkel werden
rabbuiare
[intransitivo - impersonale]
[diventare buio]
finster werden
rabbuiarsi
[oscurarsi]
[cielo]
sich
Akk.
verdüstern
[Himmel]
rabbuiarsi
[oscurarsi]
[cielo]
sich
Akk.
verfinstern
[Himmel]
rabbuiarsi per qc.
[fig.]
[turbarsi]
wegen etw.
[Gen., ugs. auch Dat.]
eine finstere Miene bekommen
rabdomante
{f}
Rhabdomantin
{f}
rabdomante
{f}
Wünschelrutengängerin
{f}
rabdomante
{m}
Rhabdomant
{m}
rabdomante
{m}
Wünschelrutengänger
{m}
rabdomanzia
{f}
Radiästhesie
{f}
[veraltet]
rabdomanzia
{f}
Rhabdomantie
{f}
rabdomanzia
{f}
Wünschelrutenkunst
{f}
raccapezzare qc.
[raccogliere]
etw.
Akk.
sammeln
[z. B. Nachrichten]
raccapezzare qc.
[raggranellare]
etw.
Akk.
zusammenbekommen
[z. B. Geld]
raccapezzare qc.
[raggranellare]
etw.
Akk.
zusammenbringen
[z. B. Geld zusammenkratzen]
raccapezzare qc.
[raggranellare]
etw.
Akk.
zusammenkratzen
[ugs.]
[Geld]
raccapezzare qc.
[riuscire a capire]
etw.
Akk.
begreifen
raccapezzarsi
[venirne a capo]
klarkommen
[ugs.]
raccapezzarsi
[venirne a capo]
sich
Akk.
zurechtfinden
raccapricciante
entsetzlich
raccapricciante
grauenhaft
raccapricciante
schauderhaft
raccapricciare di qc.
[inorridire]
vor etw.
Dat.
erschaudern
raccapriccio
{m}
[orrore]
Entsetzen
{n}
raccapriccio
{m}
[orrore]
Grauen
{n}
raccapriccio
{m}
[orrore]
Schaudern
{n}
[Abscheu]
Raccapricciò alla vista di quel cadavere.
Beim Anblick dieser Leiche erschauderte er / sie.
agr.
attr.
raccattafieno
{m}
[inv.]
Heuharke
{f}
agr.
attr.
raccattafieno
{m}
[inv.]
Heurechen
{m}
sport
raccattapalle
{f}
[inv.]
Ballmädchen
{n}
sport
raccattapalle
{m}
[inv.]
Balljunge
{m}
[Tennis]
raccattare qc.
[fig.]
[mettere insieme a fatica]
etw.
Akk.
mühsam zusammentragen
[sammeln]
[z. B. Nachrichten]
raccattare qc.
[raccogliere da terra]
etw.
Akk.
aufheben
[vom Boden]
raccattare qn.
[coll.]
[trovare e portare con sé]
jdn. aufgabeln
[ugs.]
sport
racchetta
{f}
Schneeschuh
{m}
sport
racchetta
{f}
[bastone da escursionismo]
Wanderstock
{m}
sport
racchetta
{f}
[bastone da sci]
Schistock
{m}
[Rsv.]
sport
racchetta
{f}
[bastone da sci]
Skistock
{m}
sport
racchetta
{f}
[nel ping-pong]
Tischtennisschläger
{m}
sport
racchetta
{f}
[nel tennis]
Racket
{n}
sport
racchetta
{f}
[nel tennis]
Tennisschläger
{m}
sport
racchetta
{f}
[nello sci]
Stockteller
{m}
sport
racchetta
{f}
[tennista]
Tennisspieler
{m}
sport
racchetta
{f}
[tennista]
Tennisspielerin
{f}
sport
racchetta
{f}
da squash
Squashschläger
{m}
sport
racchettone
{m}
[accr. di racchetta]
Beachballschläger
{m}
sport
racchettone
{m}
[accr. di racchetta]
großer Tennisschläger
{m}
racchio
[coll.]
[sgraziato]
garstig
racchio
{m}
[coll.]
[bruttone]
Ausgeburt
{f}
an Hässlichkeit
[pej.]
racchio
{m}
[coll.]
[bruttone]
potthässlicher Mensch
{m}
[ugs.]
racchiudere qc.
[contenere]
etw.
Akk.
enthalten
racchiudere qc.
[contenere]
etw.
Akk.
in sich bergen
«
zurück
|
weiter
»
Seite 1 von 48 für den Buchstaben
R
im Italienisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum
© dict.cc 2024