Seite 1 von 48 für den Buchstaben R im Italienisch-Deutsch-Wörterbuch
R come Roma
R wie Richard
rabarbaro {m} [Rheum]
Rhabarber {m}bot.T
rabberciare qc. [rimaneggiare]
etw.Akk. ummodeln [ugs.]
etw.Akk. zusammenstoppeln [ugs.] [pej.]
rabberciare qc. [riparare]
etw.Akk. ausbessern
etw.Akk. flicken
rabberciatura {f} [fig.] [aggiustamento]
Ummodelung {f} [ugs.] [z. B. eines Textes]
Zusammenstoppeln {n} [ugs.] [pej.]
rabberciatura {f} [riparazione sommaria]
notdürftige Ausbesserung {f}
rabbi {m} [inv.]
Rabbi {m}relig.
rabbia {f} [collera]
Wut {f}
Zorn {m}
rabbia {f} [disappunto]
Unmut {m}
Verbissenheit {f}
Verdruss {m}
rabbia {f} [idrofobia]
Rabies {f}med.
Tollwut {f}med.VetMed.
rabbia {f} [impeto violento]
Toben {n} [Wüten]
Wüten {n}
rabbia {f} di denaro [rar.] [avidità]
Geldgier {f}
rabbia {f} impotente
ohnmächtige Wut {f}
rabbia {f} popolare
Volkswut {f}pol.
Volkszorn {m}
rabbico
Tollwut-med.VetMed.
rabbinico
rabbinischfilos.relig.
rabbino {m}
Rabbiner {m}relig.
rabbino {m} capo
Großrabbiner {m}relig.
rabbioso
tollwütigmed.
rabbioso [furioso]
rasend
unbändig
rabbioso [impetuoso]
heftig
rabbioso [pieno di rabbia]
wütend
zornig
rabboccare qc.
etw.Akk. nachfüllen
rabboccare qc. [muro]
etw.Akk. nachspeisen [Mauerwerk]archi.
rabbocco {m}
Nachfüllen {n}
rabbocco {m} [recipiente]
Wiederauffüllen {n} [Behälter]
rabbonire qn. [tranquillizzare]
jdn. beruhigen
jdn. besänftigen
rabbonirsi [placarsi]
sichAkk. beruhigen [z. B. Wind]
sichAkk. legen [Wind]
rabbrividire
frösteln
rabbrividire [anche fig.]
erschauern [geh.]
schaudern
schauern
rabbuffo {m}
Rüffel {m} [ugs.]
strenger Verweis {m}
Tadel {m}
rabbuiare [intransitivo - impersonale] [diventare buio]
dunkel werden
finster werden
rabbuiarsi [oscurarsi] [cielo]
sichAkk. verdüstern [Himmel]
sichAkk. verfinstern [Himmel]
rabbuiarsi per qc. [fig.] [turbarsi]
wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] eine finstere Miene bekommen
rabdomante {f}
Rhabdomantin {f}
Wünschelrutengängerin {f}
rabdomante {m}
Rhabdomant {m}
Wünschelrutengänger {m}
rabdomanzia {f}
Radiästhesie {f} [veraltet]
Rhabdomantie {f}
Wünschelrutenkunst {f}
raccapezzare qc. [raccogliere]
etw.Akk. sammeln [z. B. Nachrichten]
raccapezzare qc. [raggranellare]
etw.Akk. zusammenbekommen [z. B. Geld]
etw.Akk. zusammenbringen [z. B. Geld zusammenkratzen]
etw.Akk. zusammenkratzen [ugs.] [Geld]
raccapezzare qc. [riuscire a capire]
etw.Akk. begreifen
raccapezzarsi [venirne a capo]
klarkommen [ugs.]
sichAkk. zurechtfinden
raccapricciante
entsetzlich
grauenhaft
schauderhaft
raccapricciare di qc. [inorridire]
vor etw.Dat. erschaudern
raccapriccio {m} [orrore]
Entsetzen {n}
Grauen {n}
Schaudern {n} [Abscheu]
Raccapricciò alla vista di quel cadavere.
Beim Anblick dieser Leiche erschauderte er / sie.
raccattafieno {m} [inv.]
Heuharke {f}agr.attr.
Heurechen {m}agr.attr.
raccattapalle {f} [inv.]
Ballmädchen {n}sport
raccattapalle {m} [inv.]
Balljunge {m} [Tennis]sport
raccattare qc. [fig.] [mettere insieme a fatica]
etw.Akk. mühsam zusammentragen [sammeln] [z. B. Nachrichten]
raccattare qc. [raccogliere da terra]
etw.Akk. aufheben [vom Boden]
raccattare qn. [coll.] [trovare e portare con sé]
jdn. aufgabeln [ugs.]
racchetta {f}
Schneeschuh {m}sport
racchetta {f} [bastone da escursionismo]
Wanderstock {m}sport
racchetta {f} [bastone da sci]
Schistock {m} [Rsv.]sport
Skistock {m}sport
racchetta {f} [nel ping-pong]
Tischtennisschläger {m}sport
racchetta {f} [nel tennis]
Racket {n}sport
Tennisschläger {m}sport
racchetta {f} [nello sci]
Stockteller {m}sport
racchetta {f} [tennista]
Tennisspieler {m}sport
Tennisspielerin {f}sport
racchetta {f} da squash
Squashschläger {m}sport
racchettone {m} [accr. di racchetta]
Beachballschläger {m}sport
großer Tennisschläger {m}sport
racchio [coll.] [sgraziato]
garstig
racchio {m} [coll.] [bruttone]
Ausgeburt {f} an Hässlichkeit [pej.]
potthässlicher Mensch {m} [ugs.]
racchiudere qc. [contenere]
etw.Akk. enthalten
etw.Akk. in sich bergen
R come RomaR wie Richard
bot.T
rabarbaro {m} [Rheum]
Rhabarber {m}
rabberciare qc. [rimaneggiare]etw.Akk. ummodeln [ugs.]
rabberciare qc. [rimaneggiare]etw.Akk. zusammenstoppeln [ugs.] [pej.]
rabberciare qc. [riparare]etw.Akk. ausbessern
rabberciare qc. [riparare]etw.Akk. flicken
rabberciatura {f} [fig.] [aggiustamento]Ummodelung {f} [ugs.] [z. B. eines Textes]
rabberciatura {f} [fig.] [aggiustamento]Zusammenstoppeln {n} [ugs.] [pej.]
rabberciatura {f} [riparazione sommaria]notdürftige Ausbesserung {f}
relig.
rabbi {m} [inv.]
Rabbi {m}
rabbia {f} [collera]Wut {f}
rabbia {f} [collera]Zorn {m}
rabbia {f} [disappunto]Unmut {m}
rabbia {f} [disappunto]Verbissenheit {f}
rabbia {f} [disappunto]Verdruss {m}
med.
rabbia {f} [idrofobia]
Rabies {f}
med.VetMed.
rabbia {f} [idrofobia]
Tollwut {f}
rabbia {f} [impeto violento]Toben {n} [Wüten]
rabbia {f} [impeto violento]Wüten {n}
rabbia {f} di denaro [rar.] [avidità]Geldgier {f}
rabbia {f} impotenteohnmächtige Wut {f}
pol.
rabbia {f} popolare
Volkswut {f}
rabbia {f} popolareVolkszorn {m}
med.VetMed.
rabbico
Tollwut-
filos.relig.
rabbinico
rabbinisch
relig.
rabbino {m}
Rabbiner {m}
relig.
rabbino {m} capo
Großrabbiner {m}
med.
rabbioso
tollwütig
rabbioso [furioso]rasend
rabbioso [furioso]unbändig
rabbioso [impetuoso]heftig
rabbioso [pieno di rabbia]wütend
rabbioso [pieno di rabbia]zornig
rabboccare qc.etw.Akk. nachfüllen
archi.
rabboccare qc. [muro]
etw.Akk. nachspeisen [Mauerwerk]
rabbocco {m}Nachfüllen {n}
rabbocco {m} [recipiente]Wiederauffüllen {n} [Behälter]
rabbonire qn. [tranquillizzare]jdn. beruhigen
rabbonire qn. [tranquillizzare]jdn. besänftigen
rabbonirsi [placarsi]sichAkk. beruhigen [z. B. Wind]
rabbonirsi [placarsi]sichAkk. legen [Wind]
rabbrividirefrösteln
rabbrividire [anche fig.]erschauern [geh.]
rabbrividire [anche fig.]schaudern
rabbrividire [anche fig.]schauern
rabbuffo {m}Rüffel {m} [ugs.]
rabbuffo {m}strenger Verweis {m}
rabbuffo {m}Tadel {m}
rabbuiare [intransitivo - impersonale] [diventare buio]dunkel werden
rabbuiare [intransitivo - impersonale] [diventare buio]finster werden
rabbuiarsi [oscurarsi] [cielo]sichAkk. verdüstern [Himmel]
rabbuiarsi [oscurarsi] [cielo]sichAkk. verfinstern [Himmel]
rabbuiarsi per qc. [fig.] [turbarsi]wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] eine finstere Miene bekommen
rabdomante {f}Rhabdomantin {f}
rabdomante {f}Wünschelrutengängerin {f}
rabdomante {m}Rhabdomant {m}
rabdomante {m}Wünschelrutengänger {m}
rabdomanzia {f}Radiästhesie {f} [veraltet]
rabdomanzia {f}Rhabdomantie {f}
rabdomanzia {f}Wünschelrutenkunst {f}
raccapezzare qc. [raccogliere]etw.Akk. sammeln [z. B. Nachrichten]
raccapezzare qc. [raggranellare]etw.Akk. zusammenbekommen [z. B. Geld]
raccapezzare qc. [raggranellare]etw.Akk. zusammenbringen [z. B. Geld zusammenkratzen]
raccapezzare qc. [raggranellare]etw.Akk. zusammenkratzen [ugs.] [Geld]
raccapezzare qc. [riuscire a capire]etw.Akk. begreifen
raccapezzarsi [venirne a capo]klarkommen [ugs.]
raccapezzarsi [venirne a capo]sichAkk. zurechtfinden
raccapriccianteentsetzlich
raccapricciantegrauenhaft
raccapriccianteschauderhaft
raccapricciare di qc. [inorridire]vor etw.Dat. erschaudern
raccapriccio {m} [orrore]Entsetzen {n}
raccapriccio {m} [orrore]Grauen {n}
raccapriccio {m} [orrore]Schaudern {n} [Abscheu]
Raccapricciò alla vista di quel cadavere.Beim Anblick dieser Leiche erschauderte er / sie.
agr.attr.
raccattafieno {m} [inv.]
Heuharke {f}
agr.attr.
raccattafieno {m} [inv.]
Heurechen {m}
sport
raccattapalle {f} [inv.]
Ballmädchen {n}
sport
raccattapalle {m} [inv.]
Balljunge {m} [Tennis]
raccattare qc. [fig.] [mettere insieme a fatica]etw.Akk. mühsam zusammentragen [sammeln] [z. B. Nachrichten]
raccattare qc. [raccogliere da terra]etw.Akk. aufheben [vom Boden]
raccattare qn. [coll.] [trovare e portare con sé]jdn. aufgabeln [ugs.]
sport
racchetta {f}
Schneeschuh {m}
sport
racchetta {f} [bastone da escursionismo]
Wanderstock {m}
sport
racchetta {f} [bastone da sci]
Schistock {m} [Rsv.]
sport
racchetta {f} [bastone da sci]
Skistock {m}
sport
racchetta {f} [nel ping-pong]
Tischtennisschläger {m}
sport
racchetta {f} [nel tennis]
Racket {n}
sport
racchetta {f} [nel tennis]
Tennisschläger {m}
sport
racchetta {f} [nello sci]
Stockteller {m}
sport
racchetta {f} [tennista]
Tennisspieler {m}
sport
racchetta {f} [tennista]
Tennisspielerin {f}
sport
racchetta {f} da squash
Squashschläger {m}
sport
racchettone {m} [accr. di racchetta]
Beachballschläger {m}
sport
racchettone {m} [accr. di racchetta]
großer Tennisschläger {m}
racchio [coll.] [sgraziato]garstig
racchio {m} [coll.] [bruttone]Ausgeburt {f} an Hässlichkeit [pej.]
racchio {m} [coll.] [bruttone]potthässlicher Mensch {m} [ugs.]
racchiudere qc. [contenere]etw.Akk. enthalten
racchiudere qc. [contenere]etw.Akk. in sich bergen
Seite 1 von 48 für den Buchstaben R im Italienisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2024