Seite 2 von 104 für den Buchstaben S im Italienisch-Deutsch-Wörterbuch
sacciforme
sackförmigbiol.med.
sacco {m}
Plünderung {f}
Sack {m}
Tasche {f}anat.
sacco {m} [fig.] [coll.]
Mengen {pl}
sacco {m} [fig.] [coll.] [grande quantità]
Haufen {m} [ugs.] [große Menge]
sacco {m} a pelo
Schlafsack {m}
sacco {m} dell'immondizia
Müllsack {m}
sacco {m} della spazzatura
Müllsack {m}
sacco {m} di botte
Tracht {f} Prügel
sacco {m} di carta
Papiersack {m}
saccone {m} [accr. di sacco]
großer Sack {m}
saccone {m} [accr. di sacco] [pagliericcio]
Strohsack {m}
saccopelista {f}
Rucksacktouristin {f}
saccopelista {m}
Rucksacktourist {m}
sacello {m} [piccola cappella]
kleine Gedächtniskapelle {f}archi.
sacello {m} [rom.]
Heiligtum {n} [römisch]relig.stor.
sacerdotale [del sacerdote]
geistlichrelig.
Priester-relig.
priesterlichrelig.
sacerdotale [fig.] [solenne]
feierlich [Stimme]
sacerdote {m}
Geistlicher {m}relig.
Priester {m}
sacerdote {m} [fig.] [lett.] [cultore]
Apostel {m} [Anhänger einer Idee]
Diener {m} [fig.] [Anhänger einer Idee]
sacerdote {m} del vero
Wahrheitssucher {m}
sacerdote {m} della giustizia
Gerechtigkeitsapostel {m}
sacerdotessa {f} [ministro del culto]
Priesterin {f}relig.
sacerdozio {m}
Priesterschaft {f}relig.
Priestertum {n}relig.
sacerdozio {m} [fig.] [scherz.: missione] [ricerca scientifica]
Mission {f} [wissenschaftliche Untersuchung]
Sacra Scrittura {f}
Heilige Schrift {f}lett.relig.
Sacra Sindone {f}
Heiliges Grabtuch {n}relig.
sacrale
Kreuzbein-anat.
sakralanat.relig.
sacrale [cerimonia]
heiligrelig.
sacralgia {f}
Kreuzbeinschmerz {m}med.
Sakralgie {f}med.scienza
sacralità {f} [inv.]
Heiligkeit {f}relig.
Sakrales {n}relig.
sacralizzare qc. [attribuire valore sacro]
etw.Akk. heiligenrelig.
etw.Akk. weihenrelig.
sacralizzazione {f} [il diventare sacro] [tempio pagano]
Heiligen {n} [z. B. eines heidnischen Tempels]relig.
Weihen {n} [z. B. eines heidnischen Tempels]relig.
sacralizzazione {f} [vertebra]
Sakralisation {f}med.scienza
sacramentale [fig.] [scherz.] [p. es. partenza per le vacanze]
obligat [hum.] [z. B. Abfahrt in die Ferien]
üblich [z. B. Abfahrt in die Ferien]
unvermeidlich [z. B. Abfahrt in die Ferien]
sacramentale [formula]
sakramental [Formel]relig.
sacramentali {m.pl}
Sakramentalien {pl}relig.
sacramentare [coll.] [bestemmiare]
fluchen
sacramentare di non sapere
hoch und heilig schwören, nichts zu wissenloc.
sacramentare qc. [giurare]
etw.Akk. hoch und heilig schwörenloc.
sacramentare qn. [moribondo]
jdm. ein Sakrament austeilen [einem Sterbenden]relig.
jdm. ein Sakrament spenden [einem Sterbenden]relig.
sacramentario [teoria]
Sakraments- [Theorie]relig.
sacramentario {m} [formulario]
Sakramentarium {n}relig.
sacramentarsi
ein Sakrament empfangenrelig.
sacramento {m} [atto rituale]
Sakrament {n}relig.
Sacramento {m} [l'Eucarestia]
Abendmahl {n} [Eucharistie]relig.
sacrario {m} [edificio]
Gedenkstätte {f}archi.
sacrario {m} [tempio]
Allerheiligstes {n}relig.
Heiligtum {n} [Tempel]relig.
sacrario {m} dei caduti
Gefallenendenkmal {n}archi.
Kriegerdenkmal {n}archi.
sacrario {m} delle pareti domestiche
unantastbare Privatsphäre {f}loc.
Sacre Scritture {f.pl}
Heilige Schrift {f}bibl.relig.
sacrificabile [fig.] [eliminabile] [particolare]
weglassbar [Einzelheit]
sacrificale [del sacrificio]
Opfer- [Zeremonie]
sacrificare la propria vita per qn./qc.
sein Leben für jdn./etw. hingeben
sacrificare qn./qc. [immolare]
jdn./etw. opfernmitol.relig.
sacrificio {m}
Opfer {n}mitol.relig.
sacrificio {m} [fig.] [privazione]
Verzicht {m}
sacrificio {m} cruento
Blutopfer {n}
sacrificio {m} espiatorio
Sühneopfer {n}mitol.relig.
sacrificio {m} incruento
unblutiges Opfer {n}mitol.relig.
sacrificio {m} propiziatorio
Versöhnungs­opfer {n}mitol.relig.
sacrificio {m} umano
Menschenopfer {n}mitol.relig.
sacrilegio {m}
Sakrileg {n}relig.
sacrilegio {m} [fig.] [irreverenza]
Respektlosigkeit {f}
sacrilegio {m} [profanazione]
Frevel {m}
Schändung {f} [Frevel]
sacrilego [empio]
lästernd [Worte]
sacrilego [profanatore]
frevelhaft
frevlerisch
gotteslästerlich
sacro [anche fig.]
heilig [auch fig.]relig.
sacro [di chiesa]
kirchlichmus.relig.
sacro {m}
Kreuzbein {n}anat.
sacro convito {m}
(heiliges) Abendmahl {n}bibl.relig.
Sacro Cuore {m} (di Gesù)
Herz {n} Jesurelig.
Sacro Romano Impero {m} <SRI> (Germanico)
Heiliges Römisches Reich {n} <HRR> [Deutscher Nation]stor.
sacrosanto
hochheiligrelig.
sacrosanto [coll.] [scherz.] [meritato]
verdient [Ruhestand]
sacrosanto [indubitabile] [verità]
unbezweifelbar [Wahrheit]
sacrosanto [inviolabile]
sakrosankt
unantastbar
sacrosanto [inviolabile] [diritto]
unverletzbar [Recht]
sadica {f}
Sadistin {f}psic.
sadicamente
sadistischpsic.
biol.med.
sacciforme
sackförmig
sacco {m}Plünderung {f}
sacco {m}Sack {m}
anat.
sacco {m}
Tasche {f}
sacco {m} [fig.] [coll.]Mengen {pl}
sacco {m} [fig.] [coll.] [grande quantità]Haufen {m} [ugs.] [große Menge]
sacco {m} a peloSchlafsack {m}
sacco {m} dell'immondiziaMüllsack {m}
sacco {m} della spazzaturaMüllsack {m}
sacco {m} di botteTracht {f} Prügel
sacco {m} di cartaPapiersack {m}
saccone {m} [accr. di sacco]großer Sack {m}
saccone {m} [accr. di sacco] [pagliericcio]Strohsack {m}
saccopelista {f}Rucksacktouristin {f}
saccopelista {m}Rucksacktourist {m}
archi.
sacello {m} [piccola cappella]
kleine Gedächtniskapelle {f}
relig.stor.
sacello {m} [rom.]
Heiligtum {n} [römisch]
relig.
sacerdotale [del sacerdote]
geistlich
relig.
sacerdotale [del sacerdote]
Priester-
relig.
sacerdotale [del sacerdote]
priesterlich
sacerdotale [fig.] [solenne]feierlich [Stimme]
relig.
sacerdote {m}
Geistlicher {m}
sacerdote {m}Priester {m}
sacerdote {m} [fig.] [lett.] [cultore]Apostel {m} [Anhänger einer Idee]
sacerdote {m} [fig.] [lett.] [cultore]Diener {m} [fig.] [Anhänger einer Idee]
sacerdote {m} del veroWahrheitssucher {m}
sacerdote {m} della giustiziaGerechtigkeitsapostel {m}
relig.
sacerdotessa {f} [ministro del culto]
Priesterin {f}
relig.
sacerdozio {m}
Priesterschaft {f}
relig.
sacerdozio {m}
Priestertum {n}
sacerdozio {m} [fig.] [scherz.: missione] [ricerca scientifica]Mission {f} [wissenschaftliche Untersuchung]
lett.relig.
Sacra Scrittura {f}
Heilige Schrift {f}
relig.
Sacra Sindone {f}
Heiliges Grabtuch {n}
anat.
sacrale
Kreuzbein-
anat.relig.
sacrale
sakral
relig.
sacrale [cerimonia]
heilig
med.
sacralgia {f}
Kreuzbeinschmerz {m}
med.scienza
sacralgia {f}
Sakralgie {f}
relig.
sacralità {f} [inv.]
Heiligkeit {f}
relig.
sacralità {f} [inv.]
Sakrales {n}
relig.
sacralizzare qc. [attribuire valore sacro]
etw.Akk. heiligen
relig.
sacralizzare qc. [attribuire valore sacro]
etw.Akk. weihen
relig.
sacralizzazione {f} [il diventare sacro] [tempio pagano]
Heiligen {n} [z. B. eines heidnischen Tempels]
relig.
sacralizzazione {f} [il diventare sacro] [tempio pagano]
Weihen {n} [z. B. eines heidnischen Tempels]
med.scienza
sacralizzazione {f} [vertebra]
Sakralisation {f}
sacramentale [fig.] [scherz.] [p. es. partenza per le vacanze]obligat [hum.] [z. B. Abfahrt in die Ferien]
sacramentale [fig.] [scherz.] [p. es. partenza per le vacanze]üblich [z. B. Abfahrt in die Ferien]
sacramentale [fig.] [scherz.] [p. es. partenza per le vacanze]unvermeidlich [z. B. Abfahrt in die Ferien]
relig.
sacramentale [formula]
sakramental [Formel]
relig.
sacramentali {m.pl}
Sakramentalien {pl}
sacramentare [coll.] [bestemmiare]fluchen
loc.
sacramentare di non sapere
hoch und heilig schwören, nichts zu wissen
loc.
sacramentare qc. [giurare]
etw.Akk. hoch und heilig schwören
relig.
sacramentare qn. [moribondo]
jdm. ein Sakrament austeilen [einem Sterbenden]
relig.
sacramentare qn. [moribondo]
jdm. ein Sakrament spenden [einem Sterbenden]
relig.
sacramentario [teoria]
Sakraments- [Theorie]
relig.
sacramentario {m} [formulario]
Sakramentarium {n}
relig.
sacramentarsi
ein Sakrament empfangen
relig.
sacramento {m} [atto rituale]
Sakrament {n}
relig.
Sacramento {m} [l'Eucarestia]
Abendmahl {n} [Eucharistie]
archi.
sacrario {m} [edificio]
Gedenkstätte {f}
relig.
sacrario {m} [tempio]
Allerheiligstes {n}
relig.
sacrario {m} [tempio]
Heiligtum {n} [Tempel]
archi.
sacrario {m} dei caduti
Gefallenendenkmal {n}
archi.
sacrario {m} dei caduti
Kriegerdenkmal {n}
loc.
sacrario {m} delle pareti domestiche
unantastbare Privatsphäre {f}
bibl.relig.
Sacre Scritture {f.pl}
Heilige Schrift {f}
sacrificabile [fig.] [eliminabile] [particolare]weglassbar [Einzelheit]
sacrificale [del sacrificio]Opfer- [Zeremonie]
sacrificare la propria vita per qn./qc.sein Leben für jdn./etw. hingeben
mitol.relig.
sacrificare qn./qc. [immolare]
jdn./etw. opfern
mitol.relig.
sacrificio {m}
Opfer {n}
sacrificio {m} [fig.] [privazione]Verzicht {m}
sacrificio {m} cruentoBlutopfer {n}
mitol.relig.
sacrificio {m} espiatorio
Sühneopfer {n}
mitol.relig.
sacrificio {m} incruento
unblutiges Opfer {n}
mitol.relig.
sacrificio {m} propiziatorio
Versöhnungs­opfer {n}
mitol.relig.
sacrificio {m} umano
Menschenopfer {n}
relig.
sacrilegio {m}
Sakrileg {n}
sacrilegio {m} [fig.] [irreverenza]Respektlosigkeit {f}
sacrilegio {m} [profanazione]Frevel {m}
sacrilegio {m} [profanazione]Schändung {f} [Frevel]
sacrilego [empio]lästernd [Worte]
sacrilego [profanatore]frevelhaft
sacrilego [profanatore]frevlerisch
sacrilego [profanatore]gotteslästerlich
relig.
sacro [anche fig.]
heilig [auch fig.]
mus.relig.
sacro [di chiesa]
kirchlich
anat.
sacro {m}
Kreuzbein {n}
bibl.relig.
sacro convito {m}
(heiliges) Abendmahl {n}
relig.
Sacro Cuore {m} (di Gesù)
Herz {n} Jesu
stor.
Sacro Romano Impero {m} <SRI> (Germanico)
Heiliges Römisches Reich {n} <HRR> [Deutscher Nation]
relig.
sacrosanto
hochheilig
sacrosanto [coll.] [scherz.] [meritato]verdient [Ruhestand]
sacrosanto [indubitabile] [verità]unbezweifelbar [Wahrheit]
sacrosanto [inviolabile]sakrosankt
sacrosanto [inviolabile]unantastbar
sacrosanto [inviolabile] [diritto]unverletzbar [Recht]
psic.
sadica {f}
Sadistin {f}
psic.
sadicamente
sadistisch
Seite 2 von 104 für den Buchstaben S im Italienisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2024