Werbung
 Übersetzung für 'di ' von Italienisch nach Deutsch
di  {adv} [loc. avv.]dort drüben
di  {adv} [loc. avv.] [moto a luogo]dahin [örtlich, Bewegung]
di  {adv} [loc. avv.] [moto a luogo]dorthin [örtlich, Bewegung]
di  {adv} [loc. avv.] [stato in luogo]drüben
3 Wörter: Andere
di da {adv} [loc. avv.]jenseits [+Gen.]
4 Wörter: Andere
al di di {adv} {prep}jenseits [+Gen.]
al di di {prep}über [+Akk.] [jenseits, über ... hinaus]
al di di {prep} [tranne]abgesehen von [+Dat.]
di tutta la vita {adj}lebenslang
sotto la tutela di qn./qc. {adv} [loc. avv.]unter der Schirmherrschaft von jdm./etw.
sotto la tutela di qn./qc. {adv} [loc. avv.]unter dem Ehrenschutz von jdm./etw. [österr.]
4 Wörter: Verben
alleviare la pena di qn. {verb}jds. Qual lindern
arriva la volta di qn. {verb}jd. kommt an die Reihe
assumere la difesa di qn. {verb}jds. Verteidigung übernehmen
assumersi la responsabilità di qc. {verb}die Verantwortung für etw.Akk. übernehmen
cancellare la scadenza di qc. {verb}etw.Akk. entfristen
cattivarsi la benevolenza di qn./qc. {verb}sichDat. jds./etw. Wohlwollen erwerben
chiedere la mano di qn. {verb}um jds. Hand anhalten
amm.dir.
comprovare la cittadinanza di qn. {verb}
jds. Staatsangehörigkeit nachweisen
destare la diffidenza di qn./qc. {verb}jdn./etw. misstrauisch machen
distruggere la felicità di qn. {verb}jds. Glück zerstören
esaudire la preghiera di qn. {verb}jdm. die Bitte gewähren
incontrare la resistenza di qn./qc. {verb}bei jdm./etw. auf Widerstand stoßen
minare la reputazione di qn. {verb}jds. Ansehen untergraben
minare la reputazione di qn. {verb}jds. Ansehen unterminieren
piegare la superbia di qn. {verb}jds. Stolz beugen
ungeprüft provare la colpevolezza di qn. {verb}jdn. überführen [Verbrecher]
dir.
provare la colpevolezza di qn. {verb}
jds. Schuld nachweisen
riconoscere la superiorità di qn. {verb}jds. Überlegenheit anerkennen
sentire la mancanza di qn./qc. {verb}jdn./etw. vermissen
sentire la mancanza di qn./qc. {verb}jdn./etw. entbehren [geh.] [vermissen]
pol.
sostenere la candidatura di qn. {verb}
jds. Kandidatur unterstützen
stabilire la causa di qc. {verb}den Grund für etw.Akk. feststellen
stuzzicare la curiosità di qn. {verb}jds. Neugier reizen
stuzzicare la curiosità di qn. {verb}jds. Neugier erregen
tradire la fiducia di qn. {verb}jds. Vertrauen missbrauchen
loc.
urtare la suscettibilità di qn. {verb}
jds. Empfindlichkeit verletzen
vincere la resistenza di qn. {verb}jds. Widerstand brechen
4 Wörter: Substantive
bibl.
la caduta {f} di Adamo
der Sündenfall {m}
relig.
la professione {f} di fede [credo]
das Glaubensbekenntnis {n} [Credo]
relig.stor.
La Sindone {f} di Torino [anche Sacra Sindone]
Das Turiner Grabtuch {n}
la vigilia {f} di Capodanno(der) Silvesterabend {m}
relig.
la vigilia {f} di Pasqua
Karsamstag {m}
5+ Wörter: Andere
comm.
Ci rifiutiamo di accettare la merce in questo stato.
Wir weigern uns, die Ware in diesem Zustand anzunehmen.
comm.
Dato che la merce è arrivata con più di un mese di ritardo, siamo costretti a rifiutarne l'accettazione.
Da die Ware mit über einem Monat Verspätung angekommen ist, verweigern wir die Annahme.
Decise di rimandare la partenza.Er beschloss, die Abreise zu verschieben.
Di chi è stata la colpa?Wessen Schuld war es?
È la più brava insegnante di danza che io abbia mai avuto. Sie ist die beste Tanzlehrerin, die ich je gehabt habe.
Ebbe salva la vita grazie alla cintura di sicurezza. Er / sie kam dank des Sicherheitsgurtes mit dem Leben davon.
Fammi la carità di tacere!Tu mir den Gefallen und schweige!
gli uni di qua e gli altri di die einen hier / hierhin und die anderen dort / dorthin
Ha seguito la falsariga dello schema di lavoro. Er / sie ist dem Beispiel des Arbeitsschemas gefolgt.
mil.
Il generale ordinò di radere al suolo la fortezza nemica.
Der General befahl die Schleifung der feindlichen Festung.
fin.pol.
Il paese altamente indebitato rischia la bancarotta di stato.
Dem hoch verschuldeten Land droht die Staatspleite.
La campagna era ricoperta di gelo.Das Land war mit Eis bedeckt.
La civetta è attributo di Minerva.Die Eule ist das Sinnbild Minervas.
dir.pol.
La Corte Penale Internazionale ha emesso un ordine di cattura contro il dittatore africano per genocidio.
Der Internationale Strafgerichtshof hat einen Haftbefehl gegen den afrikanischen Diktaktor wegen Völkermord ausgestellt.
mil.pol.
La diplomazia internazionale tenta di arrestare la spirale di violenza in Medio Oriente.
Die internationale Diplomatie versucht, die Gewaltspirale im Nahen Osten zu stoppen.
econ.
La ditta ha un fatturato di dieci miliardi.
Die Firma macht zehn Milliarden Umsatz.
cit.
La materia di cui son fatti i sogni. [William Shakespeare]
Der Stoff, aus dem die Träume sind.
La moto è di nuovo a posto. [in grado di partire]Das Motorrad ist wieder flott. [ugs.] [fahrbereit]
La neve aveva smesso di cadere.Es hatte aufgehört zu schneien.
RadioTVsporttelecom.
La partita di calcio è stata trasmessa solo in differita.
Das Fußballspiel wurde nur zeitversetzt ausgestrahlt.
La posta minima è di cinquanta euro.Der Mindesteinsatz beträgt fünfzig Euro.
La prego di scusare il ritardo.Bitte entschuldigen Sie die Verspätung.
La rassegna si apre con la proiezione di un film. Die Ausstellung wird mit der Vorführung eines Films eröffnet.
La scelta cadde su di lui.Die Wahl fiel auf ihn.
sport
La squadra brasiliana ha cercato di fare pressing sin dal fischio d'inizio.
Die brasilianische Mannschaft hat versucht, vom Anpfiff an zu drängen.
prov.
La strada dell'inferno è lastricata di buone intenzioni.
Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
La strada formicolava di gente.Die Straße wimmelte von Menschen.
La strada formicolava di gente.Auf der Straße wimmelte es von Menschen.
La torta Sacher è caratteristica di Vienna.Die Sachertorte ist typisch für Wien.
La vita è piena di incognite.Das Leben ist voller Überraschungen.
Mi è andata di traverso la minestra.Ich habe mich an der Suppe verschluckt.
VocVia.
Mi farebbe la cortesia di aiutarmi?
Würden Sie die Liebenswürdigkeit haben, mir zu helfen?
Stai di e non muoverti!Bleib dort und rühr dich nicht!
pol.sociol.
Un gruppo di faziosi guidava la sommossa.
Eine Gruppe von Aufwieglern führte den Aufstand.
5+ Wörter: Verben
loc.
avere la coda di paglia {verb} [fig.]
ein schlechtes Gewissen haben
loc.
avere la luna di traverso {verb}
schlechte Laune haben
avere la smania di fare qc. {verb}darauf brennen, etw.Akk. zu tun [fig.]
loc.
avere un sacco di cose per la testa {verb} [coll.]
viel um die Ohren haben [ugs.] [sehr viel Sorgen haben]
conservare la padronanza di sé {verb}die Fassung bewahren
dare la mano (in segno di accordo) {verb}einschlagen [annehmen]
darsi la briga di fare qc. {verb}sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun
essere sotto la custodia di qn. {verb}in jds. Hut sein [geh.]
essere sotto la protezione di qn. {verb}unter jds. Schutz stehen
essersi creato la taccia di ladro {verb}als Dieb in Verruf gekommen sein
ling.retor.
fare la parafrasi di una poesia {verb}
ein Gedicht paraphrasieren
econ.fin.
fare la verifica di cassa {verb}
Kassensturz machen
loc.
fasciarsi la testa prima di averla rotta {verb}
den Teufel an die Wand malen
loc.
fasciarsi la testa prima di essersela rotta {verb}
sichAkk. um ungelegte Eier kümmern
loc.
fasciarsi la testa prima di rompersela {verb}
sichAkk. um ungelegte Eier kümmern
dir.
infrangere la convenzione di Ginevra {verb}
gegen die Genfer Konvention verstoßen
limitare la durata di un discorso {verb}die Redezeit beschränken
traff.
mantenere la distanza di sicurezza {verb}
den Sicherheitsabstand einhalten
aero.automob.
mettere la cintura di sicurezza {verb}
sichAkk. anschnallen
astron.
misurare la distanza di qc. (dalla Terra) {verb}
etw.Akk. anmessen
loc.
non avere la minima idea di qc. {verb}
nicht die gerings­te Ahnung von etw.Dat. haben
perdere la padronanza di sé {verb}die Selbstbeherrschung verlieren
tessilivest.
prendere a qn. la misura per un paio di scarpe {verb}
jdm. ein Paar Schuhe anmessen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'di ' von Italienisch nach Deutsch

di là {adv} [loc. avv.]
dort drüben
di là {adv} [loc. avv.] [moto a luogo]
dahin [örtlich, Bewegung]

dorthin [örtlich, Bewegung]
Werbung
di là {adv} [loc. avv.] [stato in luogo]
drüben

di là da {adv} [loc. avv.]
jenseits [+Gen.]

al di là di {adv} {prep}
jenseits [+Gen.]
al di là di {prep}
über [+Akk.] [jenseits, über ... hinaus]
al di là di {prep} [tranne]
abgesehen von [+Dat.]
di tutta la vita {adj}
lebenslang
sotto la tutela di qn./qc. {adv} [loc. avv.]
unter der Schirmherrschaft von jdm./etw.

unter dem Ehrenschutz von jdm./etw. [österr.]

alleviare la pena di qn. {verb}
jds. Qual lindern
arriva la volta di qn. {verb}
jd. kommt an die Reihe
assumere la difesa di qn. {verb}
jds. Verteidigung übernehmen
assumersi la responsabilità di qc. {verb}
die Verantwortung für etw.Akk. übernehmen
cancellare la scadenza di qc. {verb}
etw.Akk. entfristen
cattivarsi la benevolenza di qn./qc. {verb}
sichDat. jds./etw. Wohlwollen erwerben
chiedere la mano di qn. {verb}
um jds. Hand anhalten
comprovare la cittadinanza di qn. {verb}
jds. Staatsangehörigkeit nachweisenamm.dir.
destare la diffidenza di qn./qc. {verb}
jdn./etw. misstrauisch machen
distruggere la felicità di qn. {verb}
jds. Glück zerstören
esaudire la preghiera di qn. {verb}
jdm. die Bitte gewähren
incontrare la resistenza di qn./qc. {verb}
bei jdm./etw. auf Widerstand stoßen
minare la reputazione di qn. {verb}
jds. Ansehen untergraben

jds. Ansehen unterminieren
piegare la superbia di qn. {verb}
jds. Stolz beugen
provare la colpevolezza di qn. {verb}
ungeprüft jdn. überführen [Verbrecher]

jds. Schuld nachweisendir.
riconoscere la superiorità di qn. {verb}
jds. Überlegenheit anerkennen
sentire la mancanza di qn./qc. {verb}
jdn./etw. vermissen

jdn./etw. entbehren [geh.] [vermissen]
sostenere la candidatura di qn. {verb}
jds. Kandidatur unterstützenpol.
stabilire la causa di qc. {verb}
den Grund für etw.Akk. feststellen
stuzzicare la curiosità di qn. {verb}
jds. Neugier reizen

jds. Neugier erregen
tradire la fiducia di qn. {verb}
jds. Vertrauen missbrauchen
urtare la suscettibilità di qn. {verb}
jds. Empfindlichkeit verletzenloc.
vincere la resistenza di qn. {verb}
jds. Widerstand brechen

la caduta {f} di Adamo
der Sündenfall {m}bibl.
la professione {f} di fede [credo]
das Glaubensbekenntnis {n} [Credo]relig.
La Sindone {f} di Torino [anche Sacra Sindone]
Das Turiner Grabtuch {n}relig.stor.
la vigilia {f} di Capodanno
(der) Silvesterabend {m}
la vigilia {f} di Pasqua
Karsamstag {m}relig.

Ci rifiutiamo di accettare la merce in questo stato.
Wir weigern uns, die Ware in diesem Zustand anzunehmen.comm.
Dato che la merce è arrivata con più di un mese di ritardo, siamo costretti a rifiutarne l'accettazione.
Da die Ware mit über einem Monat Verspätung angekommen ist, verweigern wir die Annahme.comm.
Decise di rimandare la partenza.
Er beschloss, die Abreise zu verschieben.
Di chi è stata la colpa?
Wessen Schuld war es?
È la più brava insegnante di danza che io abbia mai avuto.
Sie ist die beste Tanzlehrerin, die ich je gehabt habe.
Ebbe salva la vita grazie alla cintura di sicurezza.
Er / sie kam dank des Sicherheitsgurtes mit dem Leben davon.
Fammi la carità di tacere!
Tu mir den Gefallen und schweige!
gli uni di qua e gli altri di là
die einen hier / hierhin und die anderen dort / dorthin
Ha seguito la falsariga dello schema di lavoro.
Er / sie ist dem Beispiel des Arbeitsschemas gefolgt.
Il generale ordinò di radere al suolo la fortezza nemica.
Der General befahl die Schleifung der feindlichen Festung.mil.
Il paese altamente indebitato rischia la bancarotta di stato.
Dem hoch verschuldeten Land droht die Staatspleite.fin.pol.
La campagna era ricoperta di gelo.
Das Land war mit Eis bedeckt.
La civetta è attributo di Minerva.
Die Eule ist das Sinnbild Minervas.
La Corte Penale Internazionale ha emesso un ordine di cattura contro il dittatore africano per genocidio.
Der Internationale Strafgerichtshof hat einen Haftbefehl gegen den afrikanischen Diktaktor wegen Völkermord ausgestellt.dir.pol.
La diplomazia internazionale tenta di arrestare la spirale di violenza in Medio Oriente.
Die internationale Diplomatie versucht, die Gewaltspirale im Nahen Osten zu stoppen.mil.pol.
La ditta ha un fatturato di dieci miliardi.
Die Firma macht zehn Milliarden Umsatz.econ.
La materia di cui son fatti i sogni. [William Shakespeare]
Der Stoff, aus dem die Träume sind.cit.
La moto è di nuovo a posto. [in grado di partire]
Das Motorrad ist wieder flott. [ugs.] [fahrbereit]
La neve aveva smesso di cadere.
Es hatte aufgehört zu schneien.
La partita di calcio è stata trasmessa solo in differita.
Das Fußballspiel wurde nur zeitversetzt ausgestrahlt.RadioTVsporttelecom.
La posta minima è di cinquanta euro.
Der Mindesteinsatz beträgt fünfzig Euro.
La prego di scusare il ritardo.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung.
La rassegna si apre con la proiezione di un film.
Die Ausstellung wird mit der Vorführung eines Films eröffnet.
La scelta cadde su di lui.
Die Wahl fiel auf ihn.
La squadra brasiliana ha cercato di fare pressing sin dal fischio d'inizio.
Die brasilianische Mannschaft hat versucht, vom Anpfiff an zu drängen.sport
La strada dell'inferno è lastricata di buone intenzioni.
Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.prov.
La strada formicolava di gente.
Die Straße wimmelte von Menschen.

Auf der Straße wimmelte es von Menschen.
La torta Sacher è caratteristica di Vienna.
Die Sachertorte ist typisch für Wien.
La vita è piena di incognite.
Das Leben ist voller Überraschungen.
Mi è andata di traverso la minestra.
Ich habe mich an der Suppe verschluckt.
Mi farebbe la cortesia di aiutarmi?
Würden Sie die Liebenswürdigkeit haben, mir zu helfen?VocVia.
Stai di là e non muoverti!
Bleib dort und rühr dich nicht!
Un gruppo di faziosi guidava la sommossa.
Eine Gruppe von Aufwieglern führte den Aufstand.pol.sociol.

avere la coda di paglia {verb} [fig.]
ein schlechtes Gewissen habenloc.
avere la luna di traverso {verb}
schlechte Laune habenloc.
avere la smania di fare qc. {verb}
darauf brennen, etw.Akk. zu tun [fig.]
avere un sacco di cose per la testa {verb} [coll.]
viel um die Ohren haben [ugs.] [sehr viel Sorgen haben]loc.
conservare la padronanza di sé {verb}
die Fassung bewahren
dare la mano (in segno di accordo) {verb}
einschlagen [annehmen]
darsi la briga di fare qc. {verb}
sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun
essere sotto la custodia di qn. {verb}
in jds. Hut sein [geh.]
essere sotto la protezione di qn. {verb}
unter jds. Schutz stehen
essersi creato la taccia di ladro {verb}
als Dieb in Verruf gekommen sein
fare la parafrasi di una poesia {verb}
ein Gedicht paraphrasierenling.retor.
fare la verifica di cassa {verb}
Kassensturz machenecon.fin.
fasciarsi la testa prima di averla rotta {verb}
den Teufel an die Wand malenloc.
fasciarsi la testa prima di essersela rotta {verb}
sichAkk. um ungelegte Eier kümmernloc.
fasciarsi la testa prima di rompersela {verb}
sichAkk. um ungelegte Eier kümmernloc.
infrangere la convenzione di Ginevra {verb}
gegen die Genfer Konvention verstoßendir.
limitare la durata di un discorso {verb}
die Redezeit beschränken
mantenere la distanza di sicurezza {verb}
den Sicherheitsabstand einhaltentraff.
mettere la cintura di sicurezza {verb}
sichAkk. anschnallenaero.automob.
misurare la distanza di qc. (dalla Terra) {verb}
etw.Akk. anmessenastron.
non avere la minima idea di qc. {verb}
nicht die gerings­te Ahnung von etw.Dat. habenloc.
perdere la padronanza di sé {verb}
die Selbstbeherrschung verlieren
prendere a qn. la misura per un paio di scarpe {verb}
jdm. ein Paar Schuhe anmessentessilivest.
Anwendungsbeispiele Italienisch
  • ... 2) Al codice sotto licenza LGPL è permesso essere collegato con qualsiasi altro codice al di là della licenza che il codice possiede, anche se la LGPL fa aggiungere ulteriori requisiti per il lavoro combinato.
  • In effetti il confronto fra le due offerte non era facile poiché, al di là del mero corrispettivo di acquisto, si inserivano altri fattori quali: le modalità di pagamento di tale corrispettivo, gli impegni a mantenere i livelli occupazionali dell'Alfa, l'ammontare degli investimenti che i due acquirenti avrebbero promesso di fare nell'azienda acquisita.
  • Luchino Visconti vi ha ambientato Ossessione, Michelangelo Antonioni Cronaca di un amore, Florestano Vancini La lunga notte del '43, Vittorio De Sica Il giardino dei Finzi-Contini, Antonioni con Wim Wenders Al di là delle nuvole ed Ermanno Olmi Il mestiere delle armi.
  • Molti coloni lasciarono Inghilterra e Galles insediandosi nella nuova terra conquistata e costringendo i vichinghi a spostarsi al di là del Liffey.
  • Alla circoscrizione sono delegati poteri che vanno di là dalla mera funzione consultiva (per la quale possono essere previsti nello statuto del comune, appositi comitati o consulte di quartiere).

  • Al di là degli apparenti successi tattici la situazione del generale Paulus rimaneva non facile come confermato dalle continue richieste di rinforzi e dal nervosismo, manifestato anche dall'accentuarsi del suo tic al volto e della sua gastroenterite somatica.
  • Altri punti si possono ricavare dal semplice buonsenso che, al di là dalle norme scritte, dovrebbe guidare gli utenti a rispettare gli altri.
  • I mammiferi possiedono tutti e cinque i sensi, ma raramente essi funzionano tutti in modo egregio: ad esempio, la talpa ha un udito finissimo (al punto di poter sentire i lombrichi quando spuntano dalle pareti della sua tana), mentre la sua vista è proverbialmente povera, non andando al di là della distinzione fra presenza e assenza di luce.
  • Ricci) il primo pozzo artesiano (la costruzione degli acquedotti era ancora di là da venire).
  • Scritto subito dopo la fine della seconda guerra mondiale, il romanzo "Quer pasticciaccio brutto de via Merulana" (prima pubblicazione nel 1946, in volume nel 1957) di Carlo Emilio Gadda (1893-1973) è un poliziesco "sperimentale" che va al di là dei confini del genere: adoperando un linguaggio originale che mescola elementi dialettali e lingua colta, Gadda si serve del giallo come strumento per ritrarre la Roma del periodo fascista.

  • aveva decretato un nuovo confine dei territori della Repubblica romana: il fiume Reno, al di là del quale si estendevano i territori dei Germani.
  • Delle 11 canzoni che lo compongono si ricordano: il brano che dà il titolo all'album; "Che bella gente", versione italiana di una canzone di Jacques Brel ("Ces gens-"); una reincisione di "La chiesa si rinnova" con un nuovo testo e, come brano originale, "L'amico".
  • Nel 1955 nasce Robyn Joan, sua seconda figlia e gli viene conferito il titolo di professore associato di biochimica. Tra il 1955 e il 1957 alterna l'attività di docente a quella di romanziere, con l'uscita di "La fine dell'eternità" e "Il sole nudo". Nel 1958 esce "Lucky Starr e gli anelli di Saturno", il romanzo che chiude il ciclo.
  • Già durante la guerra i governi e le forze armate dei piccoli Stati italiani dell'Italia centro-settentrionale e della Romagna pontificia abbandonarono i loro posti e dovunque si installarono autorità provvisorie filo-sabaude. Dopo la Pace di Zurigo, tuttavia, si giunse ad una fase di stallo, poiché i governi provvisori si rifiutavano di restituire il potere ai vecchi regnanti (così come previsto dal trattato di pace) e il governo di La Marmora non aveva il coraggio di proclamare le annessioni dei territori al Regno di Sardegna. Il 22 dicembre 1859 Vittorio Emanuele II si rassegnò, così, a richiamare Cavour che nel frattempo aveva ispirato la creazione del partito di Unione Liberale.
  • Questo implica che [...] è una radice comune a [...] e [...] , è quindi una radice del polinomio MCD di questi due polinomi. Da ciò segue che questo MCD è un fattore variabile di [...] La divisione dei polinomi consente il calcolo dell'MCD.

  • Il niobio che si trova in natura è composto da un solo isotopo, 93Nb. Il radioisotopo più stabile noto è 92Nb, che ha un'emivita di 34,7 milioni di anni. Seguono 94Nb (20 300 anni) e 91Nb (680 anni). Ne esiste anche un meta-stato avente energia di [...] la cui emivita è di 16,13 anni [...].
Werbung
© dict.cc Italian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!