Seite 1 von 41 für den Buchstaben S im Latein-Deutsch-Wörterbuch
Sabaeus
aus Saba
Sabatinus
von Sabate
Sabazia {n}
[Fest zu Ehren des Bacchus]
sabbatismus {m}
Feier {f} des Sabbats
Sabbatfeier {f}
sabbatum {n}
Sabbat {m} [jüdischer Ruhetag]relig.
Samstag {m}
Sonnabend {m}
Sabellicus
sabellisch
sabinisch
Sabellus
sabellisch
sabinisch
sabulicolus
sandbewohnendherb.
sabulosus
sandig
sabulum {n}
Sand {m}
sacal {n}
ägyptischer Bernstein {m}
saccare [1]
durchseihen
filtern
saccellum {n}
Säckchen {n} [als Umschlag auf einen kranken Körperteil]
saccellus {m}
Geldbeutel {m}
Geldsäckchen {n}
Säckchen {n}
saccharon {n}
Rohrzucker {m}
Tabaschir {m}
Zuckersaft {m}
saccharum {n}
Zucker {m}
sacciperium {n}
Umhängetasche {f}
sacculus {m}
kleiner Sack {m}
Säckchen {n}
saccus {m}
Filter {m}
Geldsack {m}
Getreidesack {m}
Sack {m}
sacellum {n}
(kleine) Kapelle {f}
kleines Heiligtum {n}
sacer
geweiht
heilig
sacer [fig.]
abscheulich
verabscheut
verflucht
verwünscht
sacer spiritus {m}
heiliger Geist {m}
sacerdos {f}
Priesterin {f}relig.
sacerdos {m}
Priester {m}relig.
sacopenium {n}
[gummiartiger Saft einer Doldenpflanze]herb.med.
sacra colere [3]
ein Opfer darbringen
sacra facere [3]
Opfer darbringenrelig.
opfernrelig.
sacramentum {n}
Diensteid {m}
Fahneneid {m}
Haftgeld {f} [im Zivilprozess von beiden Parteien als Kaution hinterlegt]
Kriegsdienst {m}
religiöses Geheimnis {n}relig.
Sakrament {n}relig.
Strafsumme {f} [im Zivilprozess von beiden Parteien als Kaution hinterlegt]
Treueid {m}
sacramentum {n} [fig.]
Eid {m}
feierliche Verpflichtung {f}
Prozess {m}ius
Prozessführung {f}ius
sacrare [1]
heilig machen
unsterblich machen
unverletzlich machen
verewigen
weihen
sacrare [1] [fig.]
bestimmen
geben
widmen
sacrarium {n}
Hauskapelle {f}
Heiligtum {n}relig.
Kapelle {f}
Sakristei {f}relig.
Tempel {m}
sacrifer
Heiligtümer tragend
sacrificalis
Opfer-
zum Opfern gehörig
sacrificare [1]
ein Opfer darbringen
opfern
sacrificatio {f}
Opfern {n}
sacrificator {m}
Opferer {m}
sacrificatus {m}
Opfern {n}
sacrificia {f} piacularis
Sühnopfer {n}
sacrificialis
Opfer-
zum Opfern gehörig
sacrificiolus {m}
Opferer {m}
Opferpriester {m}
sacrificium {n}
Gottesdienst {m}
Opfer {n}
sacrificium perficere [3]
ein Opfer vollziehen
sacrificulus {m}
Opferer {m}
Opferpriester {m}
sacrificus
Opfer-
opfernd
zum Opfern gehörig
sacrilege
gottlos
sacrilegium {n}
Religionsentweihung {f}
Religionsfrevel {m}
Religionsschändung {f}
Tempelraub {m}
sacrilegus
gottlos
Sabaeusaus Saba
Sabatinusvon Sabate
Sabazia {n}[Fest zu Ehren des Bacchus]
sabbatismus {m}Feier {f} des Sabbats
sabbatismus {m}Sabbatfeier {f}
relig.
sabbatum {n}
Sabbat {m} [jüdischer Ruhetag]
sabbatum {n}Samstag {m}
sabbatum {n}Sonnabend {m}
Sabellicussabellisch
Sabellicussabinisch
Sabellussabellisch
Sabellussabinisch
herb.
sabulicolus
sandbewohnend
sabulosussandig
sabulum {n}Sand {m}
sacal {n}ägyptischer Bernstein {m}
saccare [1]durchseihen
saccare [1]filtern
saccellum {n}Säckchen {n} [als Umschlag auf einen kranken Körperteil]
saccellus {m}Geldbeutel {m}
saccellus {m}Geldsäckchen {n}
saccellus {m}Säckchen {n}
saccharon {n}Rohrzucker {m}
saccharon {n}Tabaschir {m}
saccharon {n}Zuckersaft {m}
saccharum {n}Zucker {m}
sacciperium {n}Umhängetasche {f}
sacculus {m}kleiner Sack {m}
sacculus {m}Säckchen {n}
saccus {m}Filter {m}
saccus {m}Geldsack {m}
saccus {m}Getreidesack {m}
saccus {m}Sack {m}
sacellum {n}(kleine) Kapelle {f}
sacellum {n}kleines Heiligtum {n}
sacergeweiht
sacerheilig
sacer [fig.]abscheulich
sacer [fig.]verabscheut
sacer [fig.]verflucht
sacer [fig.]verwünscht
sacer spiritus {m}heiliger Geist {m}
relig.
sacerdos {f}
Priesterin {f}
relig.
sacerdos {m}
Priester {m}
herb.med.
sacopenium {n}
[gummiartiger Saft einer Doldenpflanze]
sacra colere [3]ein Opfer darbringen
relig.
sacra facere [3]
Opfer darbringen
relig.
sacra facere [3]
opfern
sacramentum {n}Diensteid {m}
sacramentum {n}Fahneneid {m}
sacramentum {n}Haftgeld {f} [im Zivilprozess von beiden Parteien als Kaution hinterlegt]
sacramentum {n}Kriegsdienst {m}
relig.
sacramentum {n}
religiöses Geheimnis {n}
relig.
sacramentum {n}
Sakrament {n}
sacramentum {n}Strafsumme {f} [im Zivilprozess von beiden Parteien als Kaution hinterlegt]
sacramentum {n}Treueid {m}
sacramentum {n} [fig.]Eid {m}
sacramentum {n} [fig.]feierliche Verpflichtung {f}
ius
sacramentum {n} [fig.]
Prozess {m}
ius
sacramentum {n} [fig.]
Prozessführung {f}
sacrare [1]heilig machen
sacrare [1]unsterblich machen
sacrare [1]unverletzlich machen
sacrare [1]verewigen
sacrare [1]weihen
sacrare [1] [fig.]bestimmen
sacrare [1] [fig.]geben
sacrare [1] [fig.]widmen
sacrarium {n}Hauskapelle {f}
relig.
sacrarium {n}
Heiligtum {n}
sacrarium {n}Kapelle {f}
relig.
sacrarium {n}
Sakristei {f}
sacrarium {n}Tempel {m}
sacriferHeiligtümer tragend
sacrificalisOpfer-
sacrificaliszum Opfern gehörig
sacrificare [1]ein Opfer darbringen
sacrificare [1]opfern
sacrificatio {f}Opfern {n}
sacrificator {m}Opferer {m}
sacrificatus {m}Opfern {n}
sacrificia {f} piacularisSühnopfer {n}
sacrificialisOpfer-
sacrificialiszum Opfern gehörig
sacrificiolus {m}Opferer {m}
sacrificiolus {m}Opferpriester {m}
sacrificium {n}Gottesdienst {m}
sacrificium {n}Opfer {n}
sacrificium perficere [3]ein Opfer vollziehen
sacrificulus {m}Opferer {m}
sacrificulus {m}Opferpriester {m}
sacrificusOpfer-
sacrificusopfernd
sacrificuszum Opfern gehörig
sacrilegegottlos
sacrilegium {n}Religionsentweihung {f}
sacrilegium {n}Religionsfrevel {m}
sacrilegium {n}Religionsschändung {f}
sacrilegium {n}Tempelraub {m}
sacrilegusgottlos
Seite 1 von 41 für den Buchstaben S im Latein-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2022