Advertisement
 Translation for 'miara Lebesgue'a' from Polish to English
mat.
miara {f} Lebesgue'a
Lebesgue measure
Partial Matches
mat.
całka {f} Lebesgue'a
Lebesgue integration
{conj}and [then/as a result]
fiz.
amper {m} <A>
ampere <A>
à propos {adv}incidentally
a jednak {conj}and yet
mat.
algebra {f} Boole'a
Boolean algebra
geogr.
Cieśnina {f} Drake'a
Drake Passage
alfabet {m} Braille'aBraille (alphabet)
ekol.nauka
linia {f} Wallace'a
Wallace Line
A co z tym?What about that?
filmF
A.I. Sztuczna inteligencja
Artificial Intelligence
idiom
postawić [dok.] znak równości między czymś a czymś
to equate sth. with sth. [fig.]
idiom
stawiać [dok.] znak równości między czymś a czymś
to equate sth. with sth. [fig.]
14 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples Polish
  • Na prostej rzeczywistej miara Gaussa i miara Lebesgue'a są równoważne, lecz nie są one równoważne z miarą Diraca.
  • Niektóre fraktale są zbiorami o mierze Lebesgue’a równej zero. Dotyczy to fraktali klasycznych, np. trójkąt Sierpińskiego i zbiór Cantora mają miarę Lebesgue’a równą zero. Ogólnie każdy fraktal, dla którego wymiar Hausdorffa jest ostro większy od wymiaru topologicznego, będzie mieć tę własność. Z kolei zbiór Mandelbrota i niektóre zbiory Julii mają dodatnie miary Lebesgue’a (na przykład miara Lebesgue’a zbioru Mandelbrota wynosi ok. 1,5).
  • Np. miara Lebesgue’a na rodzinie zbiorów mierzalnych w sensie Lebesgue’a jest uzupełnieniem miary Lebesgue’a na rodzinie zbiorów borelowskich.
  • Całka Lebesgue’a-Stieltjesa – uogólnienie całki Riemanna-Stieltjesa i całki Lebesgue’a, zachowujące wiele korzyści pierwszej z całek, a zarazem używające bardziej ogólnego języka teorii miary. Całka Lebesgue’a-Stieltjesa jest zwykłą całką Lebesgue’a w stosunku do miary znanej jako miara Lebesgue’a-Stieltjesa, która może być zdefiniowana dla dowolnej funkcji o wahaniu ograniczonym określonej na prostej rzeczywistej. Każda miara Lebesgue’a-Stieltjesa jest miarą regularną i odwrotnie, każda miara regularna na prostej rzeczywistej jest tej postaci.
  • Każda ściana kostki jest dywanem Sierpińskiego. Przekątna kostki jest zbiorem Cantora. Kostka jest zwartym podzbiorem przestrzeni euklidesowej, a jej miara Lebesgue’a jest równa 0.

  • Zbiór Vitalego – podzbiór zbioru liczb rzeczywistych, który nie jest mierzalny w sensie Lebesgue’a. Konstrukcję zbioru (wymagająca założenia aksjomatu wyboru) podał Giuseppe Vitali w 1905 i pokazał, że nie istnieje dla tego zbioru miara Lebesgue’a – miara, która jest niezmiennicza na przesunięcia, przyjmująca niezerowe i skończone wartości na przedziałach [...] i określona na rodzinie wszystkich podzbiorów prostej rzeczywistej.
  • Nazwa przestrzeni pochodzi od rosyjskiego fizyka Władimira A. Focka, który jako pierwszy zdefiniował ją w roku 1932 dla funkcji całkowalnych z kwadratem na prostej z miarą Lebesgue’a. Ścisła matematyzacja pojęcia pochodzi od J.M. Cooka.
  • Tak wprowadzona objętość ma własności miary dla równoległościanów i tak jak objętość prostopadłościanów wielowymiarowych jest zgodna z miarą Jordana, czy miarą Lebesgue’a tych figur (w istocie obu można użyć do ich zdefiniowania – zob. "objętość przedziału wielowymiarowego").
  • Należy wspomnieć, iż w ogólności choć [...] jest zupełna (część twierdzenia Carathéodory’ego), to przestrzeń [...] nie musi taka być: ważnym przykładem jest, gdy [...] jest σ-algebrą borelowską na [...] zaś [...] to miara Lebesgue’a.
  • Dla precyzji zmienne losowe o takich rozkładach są zwane bezwzględnie ciągłymi. Dla zmiennej losowej [...] bezwzględna ciągłość oznacza, że prawdopodobieństwo, iż [...] osiągnie wartość z dowolnego zbioru zdarzeń o mierze Lebesgue’a zero, wynosi zero. Nie wynika to z warunku [...] dla [...] gdyż istnieją nieprzeliczalne zbiory z zerową miarą Lebesgue’a (np. zbiór Cantora).

  • Wówczas [...] jest miarą Lebesgue’a-Stieltjesa generowaną przez [...]. Nadal zachodzi związek między dwoma pojęciami bezwzględnej ciągłości.
Advertisement
© dict.cc Polish-English dictionary 2025
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!