Werbung
 Übersetzung für 'kawałek' von Polnisch nach Deutsch
NOUN   kawałek | kawałka | kawałki | kawałków
kawałek {m}Stück {n}
14
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'kawałek' von Polnisch nach Deutsch

kawałek {m}
Stück {n}
Werbung
Anwendungsbeispiele Polnisch
  • Polska nazwa wywodzi się od niemieckiego słowa "Schrott", oznaczającego (dosłownie: „odcięty kawałek”) złom.
  • Autor autobiografii "Jak zdobywałem swój kawałek nieba. Wspomnienia generała lotnictwa." (2002).
  • W przypadku przebicia płuca kawałek folii można wykorzystać jako opatrunek zastawkowy.
  • Tak powstał kawałek "Obrazki w mojej głowie", a całą płytę zatytułowano "Widoki".
  • W 1858 r. powiększono teren cmentarza, dokupując od południowej strony kawałek gruntu.

  • Kompozycja opisywana jest jako „poprockowy kawałek przypominający nieco amerykańską oldschoolową muzykę młodzieżową”.
  • Artezyjskie źródło na terenie klasztoru. Fantazyjnie ukształtowany kawałek żelaza przy źródle swoim kształtem przypomina szatę buddyjską - kaśaję.
  • W istocie wstążki są zlepione i tworzą jeden kawałek ciasta, wyglądem zbliżony do fusilli.
  • × Ukryty kawałek ze zwrotką The R.O.C.
  • Stalowe mydło – kawałek stali nierdzewnej, najczęściej uformowany na kształt kostki mydła.

  • Pod postacią psa znajduje się kawałek papieru, na którym Carpaccio umieścił swój podpis.
  • Kotlet rzymski – panierowany i usmażony kawałek sera żółtego.
  • Zdaniem Bogumiła Samuela Lindego zraz to zwinięty i wypełniony słoniną kawałek mięsa duszonego w sosie.
  • Naklejka – kawałek folii lub papieru, najczęściej posiadający samoprzylepne właściwości, co umożliwia jej przyczepienie na powierzchnię płaską.
  • Zmieniono również fragment w którym główna bohaterka zjada kawałek muchomora.

  • Nazwa wywodzi się prawdopodobnie od polskiego określenia "kawałek" oznaczającej część większej całości [...].
  • Według Barbary Czopek [...] nazwa pochodzi od słowa „dělЬcЬ” co się tłumaczy kawałek, cząstka przedstawiona w liczbie mnogiej.
  • "Psomophis": [...] "psōmos" „kęs, kawałek”; οφις "ophis", οφεως "opheōs" „wąż” [...].
  • "Mystromys": [...] "mustron" „łyżka”, od μυστιλη "mustilē" „kawałek chleba wydrążony w kształcie łyżki”; μυς "mus", μυος "muos" „mysz” [...].
Werbung
© dict.cc Polish-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!