Werbung
 Übersetzung für 'É preciso tempo' von Portugiesisch nach Deutsch
É preciso tempo.Dazu gehört Zeit.
Teiltreffer
é precisoes ist notwendig
É preciso carácter. [Port.]Dazu gehört Charakter.
É preciso caráter. [Bras.]Dazu gehört Charakter.
Depois é preciso por o plano em prática.Danach muss man den Entwurf in die Tat umsetzen.
inform.
O que é preciso fazer para conseguir instalar este jogo?
Was muss ich tun, um dieses Spiel installieren zu können?
provérb.
Tempo é dinheiro!
Zeit ist Geld!
provérb.
O tempo é o melhor remédio.
Die Zeit heilt alle Wunden.
É só uma questão de tempo.Es ist nur eine Frage der Zeit.
É só uma questão de tempo (antes que ...)Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
A descoberta de novos antibióticos acontece cada vez mais depressa e em intervalos de tempo cada vez mais curtos. Die Erfindung von neuen Antibiotika erfolgt immer schneller, in immer kürzeren Abständen.
preciso {adj}notwendig
3
preciso {adj}zutreffend
preciso {adj}fehlerfrei
preciso {adj}exakt
36
preciso {adj}genau
preciso {adj}präzis
preciso {adj} [certeiro]treffsicher
preciso {adj} [necessário]erforderlich
3
Eu preciso fazer xixi. [col.]Ich muss mal pinkeln! [ugs.]
Já estou atrasado, preciso correr. Ich bin schon spät dran, ich muss jetzt wirklich sausen.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Portugiesisch
  • "É preciso legislar sobre o tema o mais rápido possível porque a tecnologia pode estar disponível dentro pouco tempo, e é preciso tempo (para estabelecer o marco legal) e os diplomatas não trabalham muito rapidamente.
  • "Il faut du temps (je me battrai pour ça)" (tradução portuguesa: "É preciso tempo (Eu lutarei por isso)" foi a canção que representou a França no Festival Eurovisão da Canção 2002 que se realizou em Tallinn, na Estónia, em 25 de maio desse ano.
Werbung
© dict.cc Portuguese-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!