Seite 1 von 69 für den Buchstaben A im Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch
Seite 1/69 für A
a
das
die
in
à
um [Zeitangabe]
à [local]
an
a 5 euros cada
zu jeweils 5 EUR
A Alemanha é o segundo país com maior participação no comércio internacional, atrás apenas dos EUA.
Deutschland ist das zweitwichtigste Export- und Importland der Welt, nur hinter den USA.
a alta sociedade
die oberen Zehntausend [fig.] [ugs.]
A assinatura está à esquerda embaixo.
Die Unterschrift steht links unten.
A barra ali é pesada. [Bras.] [col.]
Dort ist es gefährlich.
A barra está limpa.
Die Luft ist rein.express.
à beira do caminho
am Weg
a bel-prazer
nach Lust und Laune
A Bela Adormecida [conto de fadas]
Dornröschen {n}lit.
A Bela e a Fera [Bras.]
Die Schöne und das Biestlit.F
A Bela e o Monstro [Port.]
Die Schöne und das Biestlit.F
a bordo
an Bord
à brasileira
wie die Brasilianer
a cada dois anos
alle zwei Jahre
a cada dois dias
jeden zweiten Tag
a cada dois meses
alle zwei Monate
a cada duas horas
zweistündlich
a cada duas semanas
alle vierzehn Tage
a cair aos bocados [Port.]
klapprig [Auto, Möbel]
a caminho
unterwegs [auf dem Weg]
a caminho de casa
auf dem Nachhauseweg
a caminho do hospital
auf dem Gang zum Krankenhaus
A canção dos alemães [cuja terceira estrofe é o Hino da Alemanha]
Das Lied der Deutschen [August Heinrich Hoffmann von Fallersleben]mús.pol.
A casa caiu. [Bras.] [col.] [fig.]
Es ist schief gegangen. [ugs.] [fig.]express.
A casa está assombrada.
Es spukt in dem Haus.
a cavalo
zu Pferdequit.
a céu aberto
unter freiem Himmel
a cheque [raro]
durch Scheck
a classe A [Bras.] [col.]
die oberen Zehntausend [fig.] [ugs.]
A coisa tá preta. [Bras.] [col.]
Es schaut schlecht aus. [ugs.]express.
A comida está esfriando.
Das Essen wird kalt.
A comida está excelente.
Das Essen schmeckt ausgezeichnet.
A Comissão considera-o adequado.
Die Kommission hält dies für angemessen.
a condição {f} humana
das Wesen {n} des Menschenexpress.
A conta por favor.
Die Rechnung bitte.VocViag
A conta, por favor!
Bitte zahlen!
Zahlen bitte!
A contraparte financeira ficaria, assim, exposta ao risco de crédito.
Der finanzielle Kontrahent würde dadurch einem Kreditrisiko ausgesetzt.
a corda arrebenta do lado mais fraco [fig.]
der Strick reisst am schwächeren Ende [fig.]express.
A crença no amor eterno é um elixir para a vida.
Der Glaube an die ewige Liebe ist ein Lebenselixier. [Simone Thomalla]cit.
A culpa sempre é da vítima.
Die Schuld hat immer das Opfer.
a curto prazo
kurzfristig
a data a partir da qual ...
das Datum, ab dem ...
das Datum, ab wann ... [ugs.]
a débito
im Soll
A decisão está tomada.
Daran gibt es nichts zu rütteln.
A decisão para eles não importa.
Die Entscheidung ist ihnen egal.
a descer
bergab
a descoberta {f} da América
die Entdeckung {f} Amerikashist.
A descoberta de novos antibióticos acontece cada vez mais depressa e em intervalos de tempo cada vez mais curtos.
Die Erfindung von neuen Antibiotika erfolgt immer schneller, in immer kürzeren Abständen.
a desoras [inoportunamente]
zur Unzeit
a desoras [raro]
zu spät
a dinheiro
barfin.
à direita
rechts
a direito
gerade
à disposição
zur Verfügung
A Divina Comédia [Dante Alighieri]
Die Göttliche Komödie [Dante Alighieri]lit.
a dois
unter vier Augen
zu zweit
a duas mãos
zweihändigmús.
A e B interagem
A und B wirken aufeinander (ein).
a elite (da sociedade)
die oberen Zehntausend [fig.] [ugs.]
A Era do Gelo [Bras.]
Ice Age [Chris Wedge / Carlos Saldanha]cinemaF
a esmo
wahllos
à esquerda
auf der linken Seite
links
à exceção de
bis auf
mit Ausschluss von
A exceção faz a regra. [Bras.]
Die Ausnahme bestätigt die Regel.express.
à excepção de [Port.]
abgesehen von
A excepção faz a regra. [Port.]
Die Ausnahme bestätigt die Regel.express.
à face de
angesichts [+Gen.] [geh.]
a favor de
zugunsten
A ferida estava aberta.
Die Wunde klaffte auseinander.
A ficha caiu! [Bras.]
Der Groschen ist gefallen!express.
a fim de
damit
à força
gezwungenermaßen
a formação {f} da personalidade
die Ausprägung {f} der Persönlichkeit
a foz do Iguaçu
die Mündung des Iguaçugeogr.
à francesa
wie die Franzosen
à frente
voran
voraus
vorneweg
vorweg [an der Spitze]
à frente de
vor [+Dat.]
a fundo
gründlich
a gente
man
a gente [col.]
wir
A gente querendo ou não. [Bras.]
Ob wir wollen oder nicht.
A gota que faltava.
Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.provérb.
a guerra dos dois irmãos
der Krieg der zwei Brüder
A hora chegou.
Es ist soweit. [alt]
A Idade do Gelo [Port.]
Ice Age [Chris Wedge / Carlos Saldanha]cinemaF
A idade não evita estupidez.
Alter schützt vor Torheit nicht.provérb.
a importância do evento pode ser vista a partir do fato de que todos compareceram
die Bedeutung des Ereignisses kann man daran ablesen, dass alle erschienen waren
Seite 1/69 für A
adas
adie
ain
àum [Zeitangabe]
à [local]an
a 5 euros cadazu jeweils 5 EUR
A Alemanha é o segundo país com maior participação no comércio internacional, atrás apenas dos EUA.Deutschland ist das zweitwichtigste Export- und Importland der Welt, nur hinter den USA.
a alta sociedadedie oberen Zehntausend [fig.] [ugs.]
A assinatura está à esquerda embaixo.Die Unterschrift steht links unten.
A barra ali é pesada. [Bras.] [col.]Dort ist es gefährlich.
express.
A barra está limpa.
Die Luft ist rein.
à beira do caminhoam Weg
a bel-prazernach Lust und Laune
lit.
A Bela Adormecida [conto de fadas]
Dornröschen {n}
lit.F
A Bela e a Fera [Bras.]
Die Schöne und das Biest
lit.F
A Bela e o Monstro [Port.]
Die Schöne und das Biest
a bordoan Bord
à brasileirawie die Brasilianer
a cada dois anosalle zwei Jahre
a cada dois diasjeden zweiten Tag
a cada dois mesesalle zwei Monate
a cada duas horaszweistündlich
a cada duas semanasalle vierzehn Tage
a cair aos bocados [Port.]klapprig [Auto, Möbel]
a caminhounterwegs [auf dem Weg]
a caminho de casaauf dem Nachhauseweg
a caminho do hospitalauf dem Gang zum Krankenhaus
mús.pol.
A canção dos alemães [cuja terceira estrofe é o Hino da Alemanha]
Das Lied der Deutschen [August Heinrich Hoffmann von Fallersleben]
express.
A casa caiu. [Bras.] [col.] [fig.]
Es ist schief gegangen. [ugs.] [fig.]
A casa está assombrada.Es spukt in dem Haus.
equit.
a cavalo
zu Pferd
a céu abertounter freiem Himmel
a cheque [raro]durch Scheck
a classe A [Bras.] [col.]die oberen Zehntausend [fig.] [ugs.]
express.
A coisa tá preta. [Bras.] [col.]
Es schaut schlecht aus. [ugs.]
A comida está esfriando.Das Essen wird kalt.
A comida está excelente.Das Essen schmeckt ausgezeichnet.
A Comissão considera-o adequado.Die Kommission hält dies für angemessen.
express.
a condição {f} humana
das Wesen {n} des Menschen
VocViag
A conta por favor.
Die Rechnung bitte.
A conta, por favor!Bitte zahlen!
A conta, por favor!Zahlen bitte!
A contraparte financeira ficaria, assim, exposta ao risco de crédito.Der finanzielle Kontrahent würde dadurch einem Kreditrisiko ausgesetzt.
express.
a corda arrebenta do lado mais fraco [fig.]
der Strick reisst am schwächeren Ende [fig.]
cit.
A crença no amor eterno é um elixir para a vida.
Der Glaube an die ewige Liebe ist ein Lebenselixier. [Simone Thomalla]
A culpa sempre é da vítima.Die Schuld hat immer das Opfer.
a curto prazokurzfristig
a data a partir da qual ...das Datum, ab dem ...
a data a partir da qual ...das Datum, ab wann ... [ugs.]
a débitoim Soll
A decisão está tomada.Daran gibt es nichts zu rütteln.
A decisão para eles não importa.Die Entscheidung ist ihnen egal.
a descerbergab
hist.
a descoberta {f} da América
die Entdeckung {f} Amerikas
A descoberta de novos antibióticos acontece cada vez mais depressa e em intervalos de tempo cada vez mais curtos.Die Erfindung von neuen Antibiotika erfolgt immer schneller, in immer kürzeren Abständen.
a desoras [inoportunamente]zur Unzeit
a desoras [raro]zu spät
fin.
a dinheiro
bar
à direitarechts
a direitogerade
à disposiçãozur Verfügung
lit.
A Divina Comédia [Dante Alighieri]
Die Göttliche Komödie [Dante Alighieri]
a doisunter vier Augen
a doiszu zweit
mús.
a duas mãos
zweihändig
A e B interagemA und B wirken aufeinander (ein).
a elite (da sociedade)die oberen Zehntausend [fig.] [ugs.]
cinemaF
A Era do Gelo [Bras.]
Ice Age [Chris Wedge / Carlos Saldanha]
a esmowahllos
à esquerdaauf der linken Seite
à esquerdalinks
à exceção debis auf
à exceção demit Ausschluss von
express.
A exceção faz a regra. [Bras.]
Die Ausnahme bestätigt die Regel.
à excepção de [Port.]abgesehen von
express.
A excepção faz a regra. [Port.]
Die Ausnahme bestätigt die Regel.
à face deangesichts [+Gen.] [geh.]
a favor dezugunsten
A ferida estava aberta.Die Wunde klaffte auseinander.
express.
A ficha caiu! [Bras.]
Der Groschen ist gefallen!
a fim dedamit
à forçagezwungenermaßen
a formação {f} da personalidadedie Ausprägung {f} der Persönlichkeit
geogr.
a foz do Iguaçu
die Mündung des Iguaçu
à francesawie die Franzosen
à frentevoran
à frentevoraus
à frentevorneweg
à frentevorweg [an der Spitze]
à frente devor [+Dat.]
a fundogründlich
a genteman
a gente [col.]wir
A gente querendo ou não. [Bras.]Ob wir wollen oder nicht.
provérb.
A gota que faltava.
Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.
a guerra dos dois irmãosder Krieg der zwei Brüder
A hora chegou.Es ist soweit. [alt]
cinemaF
A Idade do Gelo [Port.]
Ice Age [Chris Wedge / Carlos Saldanha]
provérb.
A idade não evita estupidez.
Alter schützt vor Torheit nicht.
a importância do evento pode ser vista a partir do fato de que todos compareceramdie Bedeutung des Ereignisses kann man daran ablesen, dass alle erschienen waren
Seite 1 von 69 für den Buchstaben A im Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2024