Seite 1 von 53 für den Buchstaben E im Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch
é
Sie sind
e
und
é [Bras.]
du bist
é <eh [internet]>
er / sie / es ist
É 53 por cento a menos que no ano anterior.
Das sind 53 Prozent weniger als im Jahr zuvor.
É a mais pura verdade.
Das ist die reine Wahrheit.express.
É a vida!
So ist das Leben!
E acabou-se!
Das ist alles!
E aí! [Bras.] [col.]
Hallo! [ugs.]
Servus! [bayr.] [österr.]
Was geht? [ugs.]
E aí?
Na?
É altamente recomendado que ...
Es wird dringend dazu geraten, dass ...
É aquela: ... [Bras.] [col.]
Die Situation ist folgende: ...
e assim por diante
und so weiter <usw.>
É assim.
So ist es eben.
É bastante tarde.
Es ist recht spät.
É bom demais para ser verdade!
Das ist zu schön, um wahr zu sein!
É brincadeira.
Ich scherze nur.
É característico desta região.
Es ist eigentümlich für diese Region.
É certo que os móveis são bonitos, mas são caros.
Die Möbel sind zwar schön, aber teuer.
é certo que..., mas...
das ist zwar ..., aber ... [Einschränkung]
É claro que faço isso.
Das mache ich selbstverständlich gerne.
É claro!
Das ist doch selbstverständlich!express.
É como procurar uma agulha num palheiro.
Das ist, als ob man eine Stecknadel im Heuhaufen sucht.express.
e como!
und nicht zu knapp!
E como!
Und ob!
Und wie!
E daí?
Und wenn auch!
É de chorar.
Es ist zum Weinen.
É de perguntar se ...
Es fragt sich, ob ...
E depois?
Na und?
É difícil encontrar solução.
Da ist guter Rat teuer.
É dose! [col.]
Das ist ein Hammer! [ugs.]
E é isso aí! [Bras.]
Das ist alles!
E é, é? [Bras.] [col.]
Ach ja?
E é? [Bras.] [col.]
Ach ja?
e em outros casos
beziehungs­weise <bzw.>
É emocionante.
Das ist packend.
E então! [Bras.]
Und ob!
Und wie!
E então! [Bras.] [col.]
Aber hallo! [ugs.]
É evidente!
Das ist doch selbstverständlich!express.
é feito com
gemacht mit
E isso é tudo!
Das ist alles!
É isso mesmo que acontece com ele.
Genau das trifft auf ihn zu.
É isso mesmo!
Das stimmt!
Genau das ist es!
e mais uma coisa
und noch etwas
É mesmo verdade.
Es ist wirklich wahr.
É mesmo? [Bras.]
Wirklich?
É minha culpa.
Es ist meine Schuld.
É minha vez. [Bras.]
Ich bin dran.
É nenhuma. [Bras.] [col.]
Kein Problem.
Macht nichts.
É o fim da picada. [col.]
Das schlägt dem Fass den Boden aus.express.
É onda. [Bras.] [col.] [reg.]
Ich scherze nur.
e por aí afora
und so weiter und so fort
e por aí em diante
und so weiter <usw.>
e por aí vai
und derlei mehr
é preciso
es ist notwendig
É preciso carácter. [Port.]
Dazu gehört Charakter.
É preciso caráter. [Bras.]
Dazu gehört Charakter.
É preciso tempo.
Dazu gehört Zeit.
E pronto! [Bras.]
Das ist alles!
é que
nämlich [denn]
É que ao fim de semana ela vai sempre para casa do pai.
Am Wochenende fährt sie nämlich immer zu ihrem Vater.
é só ...
man braucht [muss] nur zu ...
É só uma questão de tempo (antes que ...)
Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
É só uma questão de tempo.
Es ist nur eine Frage der Zeit.
É só. [como resposta da pergunta "Mais alguma coisa?"]
Das ist alles. [Antwort auf die Frage "Sonst noch etwas?"]
É sua vez. [Bras.]
Du bist dran.
E todos foram felizes para sempre.
Und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage.cit.lit.
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.cit.lit.
É tudo ou nada.
Dies oder gar nichts.express.
É um escândalo.
Das schreit zum Himmel.
É um inferno.
Der Teufel ist los.express.
É um mistério para mim, como é que isso aconteceu.
Es ist mir ein Rätsel, wie das passieren konnte.
Ė um prato cheio. [fig.]
Das ist ein gefundenes Fressen. [fig.]
É um prazer estar qaui!
Es ist mir ein Vergnügen, hier zu sein!
E uma causa perdida.
Da ist Hopfen und Malz verloren.express.
é uma força de expressão
sozusagen
wenn man so will
É uma questão de vida ou morte.
Es geht um Leben und Tod.
É urgente.
Es eilt.
É verdade.
Das ist wahr.
Stimmt.
E zé fini! [fr.: et c'est fini] [Bras.] [col.]
Das ist alles!
e-mail {m}
E-Mail {f} {n}internet
E.T. - O Extraterrestre [Steven Spielberg]
E. T. – Der AußerirdischecinemaF
e/ou
beziehungs­weise <bzw.>
Eba! [Bras.]
Jippie!
Juhu!
ebanáceas {f.pl} [família Ebenaceae]
Ebenholzgewächse {pl}bot.T
ebanista {m}
Ebenist {m}emprego
Kunsttischler {m}empregomobili.
ébano {m}
Ebenholz {n}bot.
ebola {m} [Bras.]
Ebola {n}med.
ébola {m} [Port.]
Ebola {n}med.
ébrio
besoffen [ugs.]
éSie sind
eund
é [Bras.]du bist
é <eh [internet]>er / sie / es ist
É 53 por cento a menos que no ano anterior.Das sind 53 Prozent weniger als im Jahr zuvor.
express.
É a mais pura verdade.
Das ist die reine Wahrheit.
É a vida!So ist das Leben!
E acabou-se!Das ist alles!
E aí! [Bras.] [col.]Hallo! [ugs.]
E aí! [Bras.] [col.]Servus! [bayr.] [österr.]
E aí! [Bras.] [col.]Was geht? [ugs.]
E aí?Na?
É altamente recomendado que ...Es wird dringend dazu geraten, dass ...
É aquela: ... [Bras.] [col.]Die Situation ist folgende: ...
e assim por dianteund so weiter <usw.>
É assim.So ist es eben.
É bastante tarde.Es ist recht spät.
É bom demais para ser verdade!Das ist zu schön, um wahr zu sein!
É brincadeira.Ich scherze nur.
É característico desta região.Es ist eigentümlich für diese Region.
É certo que os móveis são bonitos, mas são caros.Die Möbel sind zwar schön, aber teuer.
é certo que..., mas...das ist zwar ..., aber ... [Einschränkung]
É claro que faço isso.Das mache ich selbstverständlich gerne.
express.
É claro!
Das ist doch selbstverständlich!
express.
É como procurar uma agulha num palheiro.
Das ist, als ob man eine Stecknadel im Heuhaufen sucht.
e como!und nicht zu knapp!
E como!Und ob!
E como!Und wie!
E daí?Und wenn auch!
É de chorar.Es ist zum Weinen.
É de perguntar se ...Es fragt sich, ob ...
E depois?Na und?
É difícil encontrar solução.Da ist guter Rat teuer.
É dose! [col.]Das ist ein Hammer! [ugs.]
E é isso aí! [Bras.]Das ist alles!
E é, é? [Bras.] [col.]Ach ja?
E é? [Bras.] [col.]Ach ja?
e em outros casosbeziehungs­weise <bzw.>
É emocionante.Das ist packend.
E então! [Bras.]Und ob!
E então! [Bras.]Und wie!
E então! [Bras.] [col.]Aber hallo! [ugs.]
express.
É evidente!
Das ist doch selbstverständlich!
é feito comgemacht mit
E isso é tudo!Das ist alles!
É isso mesmo que acontece com ele.Genau das trifft auf ihn zu.
É isso mesmo!Das stimmt!
É isso mesmo!Genau das ist es!
e mais uma coisaund noch etwas
É mesmo verdade.Es ist wirklich wahr.
É mesmo? [Bras.]Wirklich?
É minha culpa.Es ist meine Schuld.
É minha vez. [Bras.]Ich bin dran.
É nenhuma. [Bras.] [col.]Kein Problem.
É nenhuma. [Bras.] [col.]Macht nichts.
express.
É o fim da picada. [col.]
Das schlägt dem Fass den Boden aus.
É onda. [Bras.] [col.] [reg.]Ich scherze nur.
e por aí aforaund so weiter und so fort
e por aí em dianteund so weiter <usw.>
e por aí vaiund derlei mehr
é precisoes ist notwendig
É preciso carácter. [Port.]Dazu gehört Charakter.
É preciso caráter. [Bras.]Dazu gehört Charakter.
É preciso tempo.Dazu gehört Zeit.
E pronto! [Bras.]Das ist alles!
é quenämlich [denn]
É que ao fim de semana ela vai sempre para casa do pai.Am Wochenende fährt sie nämlich immer zu ihrem Vater.
é só ...man braucht [muss] nur zu ...
É só uma questão de tempo (antes que ...)Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
É só uma questão de tempo.Es ist nur eine Frage der Zeit.
É só. [como resposta da pergunta "Mais alguma coisa?"]Das ist alles. [Antwort auf die Frage "Sonst noch etwas?"]
É sua vez. [Bras.]Du bist dran.
cit.lit.
E todos foram felizes para sempre.
Und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage.
cit.lit.
E todos foram felizes para sempre.
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
express.
É tudo ou nada.
Dies oder gar nichts.
É um escândalo.Das schreit zum Himmel.
express.
É um inferno.
Der Teufel ist los.
É um mistério para mim, como é que isso aconteceu.Es ist mir ein Rätsel, wie das passieren konnte.
Ė um prato cheio. [fig.]Das ist ein gefundenes Fressen. [fig.]
É um prazer estar qaui!Es ist mir ein Vergnügen, hier zu sein!
express.
E uma causa perdida.
Da ist Hopfen und Malz verloren.
é uma força de expressãosozusagen
é uma força de expressãowenn man so will
É uma questão de vida ou morte.Es geht um Leben und Tod.
É urgente.Es eilt.
É verdade.Das ist wahr.
É verdade.Stimmt.
E zé fini! [fr.: et c'est fini] [Bras.] [col.]Das ist alles!
internet
e-mail {m}
E-Mail {f} {n}
cinemaF
E.T. - O Extraterrestre [Steven Spielberg]
E. T. – Der Außerirdische
e/oubeziehungs­weise <bzw.>
Eba! [Bras.]Jippie!
Eba! [Bras.]Juhu!
bot.T
ebanáceas {f.pl} [família Ebenaceae]
Ebenholzgewächse {pl}
emprego
ebanista {m}
Ebenist {m}
empregomobili.
ebanista {m}
Kunsttischler {m}
bot.
ébano {m}
Ebenholz {n}
med.
ebola {m} [Bras.]
Ebola {n}
med.
ébola {m} [Port.]
Ebola {n}
ébriobesoffen [ugs.]
Seite 1 von 53 für den Buchstaben E im Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2025