Seite 1 von 14 für den Buchstaben G im Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch
Gabão {m}
Gabun {n}geogr.
gabar-se
angeben [prahlen]
prahlen
protzen [ugs.]
gabar-se de algo
mit etw. prahlen
gabar-se de algum conhecimento
mit seinem Wissen prahlen
gabar-se dos feitos
mit seinen Taten prahlen
gabardina {f}
Regenmantel {m}roupas
gabardine {f}
Regenmantel {m}roupas
gabarola {f}
Angeberin {f} [ugs.] [Prahlerin]
gabarola {m}
Angeber {m} [ugs.] [Prahler]
gabarolice {f} [col.]
Angeberei {f}
gabinete {m}
Kabinett {n}pol.
gabola {m}
Wichtigtuer {m}
gadanha {f}
Sense {f}agr.ferram.
gado {m}
Vieh {n}
gadolínio {m} <Gd>
Gadolinium {n} <Gd>quím.
gaélico
gälischling.
gafanhoto {m}
Heuschrecke {f}entom.T
Laubheuschrecke {f}entom.T
gafe {f}
Fauxpas {m} [geh.]
gaguejar
stottern
gaiar alguém [Bras.] [raro]
jdn. betrügen
gaiato {m}
Lausbub {m}
gaiato {m} [garoto]
Lausejunge {m}
gaiato {m} [pessoa brincalhona]
Witzbold {n}
gaio {m}
Eichelhäher {m}orn.T
gaio-azul {m} [Cyanocitta cristata]
Blauhäher {m}orn.T
gaio-comum {m} [Garrulus glandarius]
Eichelhäher {m}orn.T
gaiola {f}
Bauer {n} {m} [Käfig]
Käfig {m}
gaita {f} de beiços [Port.]
Mundharmonika {f}mús.
gaita {f} de foles
Dudelsack {m}mús.
gaita-de-boca {f}
Mundharmonika {f}mús.
gaitada {f} [Bras.] [col.]
lautes Gelächter {n}
gaivina-preta {f} [Port.] [Chlidonias niger]
Trauerseeschwalbe {f}orn.T
gaivota {f}
Möwe {f}orn.T
gajo {m} [Port.]
Kerl {m}
gala {f}
Staat {m}
gala {f} [Bras.] [vulg.]
Sperma {n}
galã {m}
Frauenheld {m}
Liebhaber {m}
Schürzenjäger {m} [ugs.]
Weiberheld {m} [oft abwertend]
Womanizer {m}
galáctico
galaktischastron.
galante
charmant
galant [veraltend]
galanteador {m}
Frauenheld {m}
Freier {m}
Schürzenjäger {m} [ugs.]
Weiberheld {m} [oft abwertend]
Womanizer {m}
galantear
umwerben
galantear alguém
jdm. den Hof machen
galão {m}
Gallone {f} [Hohlmaß]unidade
Tresse {f}
galão {m} [Port.]
Milchkaffee {m} [nach portugiesischer Art]gastr.
galão {m} americano
amerikanische Gallone {f} [Hohlmaß]unidade
galão {m} do Reino Unido
britische Gallone {f} [Hohlmaß]unidade
Galápagos {f.pl}
Galapagosinseln {pl}geogr.
galardão {m} [raro]
Belohnung {f}
galáxia {f}
Galaxie {f}astron.
Galaxis {f}astron.
Sternsystem {n}astron.
galáxia {f} anã
Zwerggalaxie {f}astron.
galáxia {f} espiral
Spiralgalaxie {f}astron.
galdéria {f} [raro]
Schlampe {f} [ugs.]
galeão {m}
Galeone {f}hist.náut.
galego
galicisch
galego [Bras.] [col.]
blond
galego {m}
Galicier {m}
galegoso [Bras.] [col.] [pej.]
beinahe blond
galeofobia {f}
Ailurophobie {f}psic.
Elurophobie {f}psic.
galera {f}
Blase {f} [ugs.] [von Leuten]
Galeere {f}náut.
galera {f} [Bras.] [col.] [pessoas]
Leute {pl}
galeria {f}
Galerie {f}
galeria {f} de arte
Kunstgalerie {f}arte
galês
walisisch
galês {m}
Waliser {m}
Walisisch {n}ling.
galesa {f}
Waliserin {f}
galgar
erklettern
ersteigen
hinaufsteigen
springen über
überschreiten
galhada {f} [chifres]
Geweih {n}zool.
galho {m}
Ast {m}
Zweig {m}bot.
galhofa {f}
Scherz {m}
Witz {m}
Gália {f}
Gallien {n}geogr.hist.
galicismo {m}
Gallizismus {m} [französisches Lehnwort]ling.
galinha {f}
Henne {f}orn.
Huhn {n}
galinha {f} choca
Glucke {f}
galinha {f} poedeira
Legehenne {f}agr.
geogr.
Gabão {m}
Gabun {n}
gabar-seangeben [prahlen]
gabar-seprahlen
gabar-seprotzen [ugs.]
gabar-se de algomit etw. prahlen
gabar-se de algum conhecimentomit seinem Wissen prahlen
gabar-se dos feitosmit seinen Taten prahlen
roupas
gabardina {f}
Regenmantel {m}
roupas
gabardine {f}
Regenmantel {m}
gabarola {f}Angeberin {f} [ugs.] [Prahlerin]
gabarola {m}Angeber {m} [ugs.] [Prahler]
gabarolice {f} [col.]Angeberei {f}
pol.
gabinete {m}
Kabinett {n}
gabola {m}Wichtigtuer {m}
agr.ferram.
gadanha {f}
Sense {f}
gado {m}Vieh {n}
quím.
gadolínio {m} <Gd>
Gadolinium {n} <Gd>
ling.
gaélico
gälisch
entom.T
gafanhoto {m}
Heuschrecke {f}
entom.T
gafanhoto {m}
Laubheuschrecke {f}
gafe {f}Fauxpas {m} [geh.]
gaguejarstottern
gaiar alguém [Bras.] [raro]jdn. betrügen
gaiato {m}Lausbub {m}
gaiato {m} [garoto]Lausejunge {m}
gaiato {m} [pessoa brincalhona]Witzbold {n}
orn.T
gaio {m}
Eichelhäher {m}
orn.T
gaio-azul {m} [Cyanocitta cristata]
Blauhäher {m}
orn.T
gaio-comum {m} [Garrulus glandarius]
Eichelhäher {m}
gaiola {f}Bauer {n} {m} [Käfig]
gaiola {f}Käfig {m}
mús.
gaita {f} de beiços [Port.]
Mundharmonika {f}
mús.
gaita {f} de foles
Dudelsack {m}
mús.
gaita-de-boca {f}
Mundharmonika {f}
gaitada {f} [Bras.] [col.]lautes Gelächter {n}
orn.T
gaivina-preta {f} [Port.] [Chlidonias niger]
Trauerseeschwalbe {f}
orn.T
gaivota {f}
Möwe {f}
gajo {m} [Port.]Kerl {m}
gala {f}Staat {m}
gala {f} [Bras.] [vulg.]Sperma {n}
galã {m}Frauenheld {m}
galã {m}Liebhaber {m}
galã {m}Schürzenjäger {m} [ugs.]
galã {m}Weiberheld {m} [oft abwertend]
galã {m}Womanizer {m}
astron.
galáctico
galaktisch
galantecharmant
galantegalant [veraltend]
galanteador {m}Frauenheld {m}
galanteador {m}Freier {m}
galanteador {m}Schürzenjäger {m} [ugs.]
galanteador {m}Weiberheld {m} [oft abwertend]
galanteador {m}Womanizer {m}
galantearumwerben
galantear alguémjdm. den Hof machen
unidade
galão {m}
Gallone {f} [Hohlmaß]
galão {m}Tresse {f}
gastr.
galão {m} [Port.]
Milchkaffee {m} [nach portugiesischer Art]
unidade
galão {m} americano
amerikanische Gallone {f} [Hohlmaß]
unidade
galão {m} do Reino Unido
britische Gallone {f} [Hohlmaß]
geogr.
Galápagos {f.pl}
Galapagosinseln {pl}
galardão {m} [raro]Belohnung {f}
astron.
galáxia {f}
Galaxie {f}
astron.
galáxia {f}
Galaxis {f}
astron.
galáxia {f}
Sternsystem {n}
astron.
galáxia {f} anã
Zwerggalaxie {f}
astron.
galáxia {f} espiral
Spiralgalaxie {f}
galdéria {f} [raro]Schlampe {f} [ugs.]
hist.náut.
galeão {m}
Galeone {f}
galegogalicisch
galego [Bras.] [col.]blond
galego {m}Galicier {m}
galegoso [Bras.] [col.] [pej.]beinahe blond
psic.
galeofobia {f}
Ailurophobie {f}
psic.
galeofobia {f}
Elurophobie {f}
galera {f}Blase {f} [ugs.] [von Leuten]
náut.
galera {f}
Galeere {f}
galera {f} [Bras.] [col.] [pessoas]Leute {pl}
galeria {f}Galerie {f}
arte
galeria {f} de arte
Kunstgalerie {f}
galêswalisisch
galês {m}Waliser {m}
ling.
galês {m}
Walisisch {n}
galesa {f}Waliserin {f}
galgarerklettern
galgarersteigen
galgarhinaufsteigen
galgarspringen über
galgarüberschreiten
zool.
galhada {f} [chifres]
Geweih {n}
galho {m}Ast {m}
bot.
galho {m}
Zweig {m}
galhofa {f}Scherz {m}
galhofa {f}Witz {m}
geogr.hist.
Gália {f}
Gallien {n}
ling.
galicismo {m}
Gallizismus {m} [französisches Lehnwort]
orn.
galinha {f}
Henne {f}
galinha {f}Huhn {n}
galinha {f} chocaGlucke {f}
agr.
galinha {f} poedeira
Legehenne {f}
Seite 1 von 14 für den Buchstaben G im Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2022