Seite 2 von 14 für den Buchstaben O im Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch
O que foi isso?
Was war das?
O que há de ser, será. [col.] [Bras.]
Was sein wird, wird sein.
O que não mata fortalece.
Was dich nicht umbringt macht dich (nur) stärker.
O que o senhor acha?
Was sagen Sie dazu?
O que os olhos não veem, o coração não sente.
Aus den Augen, aus dem Sinn.
O que passou, passou.
Was vorbei ist, ist vorbei.provérb.
O que porra é que tá acontecendo aqui?
Was zum Teufel ist hier los?
o que quer que seja
was auch immer
O que quero dizer é ...
Was ich damit sagen will, ist ...
O que representa o preço de referência?
Wofür steht der Vergleichspreis?
O que se passa?
Was ist los?
O que será de nós?
Was soll aus uns werden?
O que significa o termo "sinalização digital"?
Wofür steht der Begriff "Digital Signage"?
O que você acha? [Bras.]
Was glaubst du?
Was meinst du?
O que você anda fazendo? [Bras.]
Was treibst du?
O que você está fazendo aqui?
Was machst du denn hier?
O que você tem a ver com isso?
Das geht dich einen Dreck an! [ugs.]
O que vocês procuram?
Was sucht ihr?
O remetente precisa apresentar uma identidade válida.
Der Sender muss einen gültigen Ausweis vorlegen.
O remetente precisa ser maior de idade.
Der Sender muss volljährig sein.
O Resgate do Soldado Ryan [Steven Spielberg]
Der Soldat James RyancinemaF
o reverso {m} da medalha
Kehrseite {f} der Medaille
O rio se curva.
Der Fluss biegt sich.
o Santo Padre
der Heilige Vaterrelig.
o século XIX
das 19. Jahrhundert
O segredo de aborrecer é dizer tudo. [Voltaire]
Das Geheimnis zu langweilen besteht darin, alles zu sagen. [Voltaire]cit.
O seguro cobre apenas ...
Die Versicherung deckt nur ...seguro
o senhor
Sie [Anrede für Mann]
O Senhor dos Anéis: A Sociedade do Anel [Peter Jackson]
Der Herr der Ringe: Die GefährtencinemaF
O Senhor dos Anéis: As Duas Torres [Peter Jackson]
Der Herr der Ringe: Die zwei TürmecinemaF
O Senhor dos Anéis: O Retorno do Rei [Peter Jackson]
Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des KönigscinemaF
O senhor engana-se!
Sie irren sich, mein Herr!
O senhor fala português?
Sprechen Sie Portugiesisch? [bei Mann]
O sétimo menor animal do mundo.
Das siebtkleinste Tier der Welt.
O Sétimo Selo [Ingmar Bergman]
Das siebente SiegelcinemaF
o seu
ihr
O seu desejo é uma ordem. [col.]
Dein / Ihr Wunsch ist mir Befehl.
o seu romance {m} mais recente
ihr jüngster Roman {m}
o sexo oposto
das andere Geschlecht
O sexto maior país da Europa.
Das sechstgrößte Land Europas.
O Sr./ A Sra. sente-se bem?
Fühlen Sie sich gut?
O tempo é o melhor remédio.
Die Zeit heilt alle Wunden.provérb.
o tempo escasseia
die Zeit ist knapp
o tempo todo
immerfort
o tempo tudo cura
die Zeit heilt alle Wundenprovérb.
O tempo urge.
Die Zeit drängt.
Ó tempos, ó costumes! [Cícero]
O Zeiten! O Sitten! [Cicero]cit.
o Terceiro Reich [regime nazista]
das Dritte Reichhist.
o teu
dein
o topo da sociedade
die oberen Zehntausend [fig.] [ugs.]
O trabalho cansa-me.
Die Arbeit stresst mich.
O tráfico de seres humanos constitui uma grave violação dos direitos humanos fundamentais e da dignidade humana.
Der Menschenhandel stellt einen schweren Verstoß gegen grundlegende Menschenrechte und die Menschenwürde dar.
O tubarão [Steven Spielberg] [Port.]
Der weiße HaicinemaF
o Velho Mundo {m}
die Alte Welt {f}hist.
Ô! [Bras.]
Und ob!
Und wie!
Oa! [Bras.] [col.] [Olha!]
Schau mal!
Oba!
Wow!
Oba! [Bras.]
Jippie!
Juhu!
obcecado pelo poder
machtbesessen
obcecado por sexo
sexbesessen
obedecer
beachten
gehorchen
hören
obedecer a uma condição
eine Bedingung erfüllen
obedecer cegamente em alguém
jdm. blindlings­ gehorchenexpress.
obediência {f}
Gehorsam {m}
obediente
artig
folgsam
gehorsam
obediente [fig.] [dócil]
lenkbar [Person]
obedientemente
folgsam
obelisco {m}
Obelisk {m}arqueo.arquit.arte
obesidade {f}
Fettleibigkeit {f}med.
Fettsucht {f}med.
obesidade {f} [corpulência]
Körperfülle {f} [Beleibtheit]anat.
obeso
beleibt
dick
fett
fettleibig
korpulent
óbice {m}
Hindernis {n}
óbito {m}
Ableben {n} [geh.]jur.
Tod {m}
Todesfall {m}
objecção {f} [Port.]
Einwand {m}
objectar
einwenden
objectivo [Port.]
sachlich [objektiv]
objectivo {m} [Port.]
Augenmerk {n}
Ziel {n}
objecto {m} [Port.]
Ding {n} [Gegenstand]
Gegenstand {m}
Objekt {n}
objecto {m} voador não identificado <OVNI> [Port.]
unbekanntes Flugobjekt {n} <Ufo>
objetar
einwenden
objetivado
gezielt
objetivamente
sachlich
objetivar [Bras.]
beabsichtigen
O que foi isso?Was war das?
O que há de ser, será. [col.] [Bras.]Was sein wird, wird sein.
O que não mata fortalece.Was dich nicht umbringt macht dich (nur) stärker.
O que o senhor acha?Was sagen Sie dazu?
O que os olhos não veem, o coração não sente.Aus den Augen, aus dem Sinn.
provérb.
O que passou, passou.
Was vorbei ist, ist vorbei.
O que porra é que tá acontecendo aqui?Was zum Teufel ist hier los?
o que quer que sejawas auch immer
O que quero dizer é ...Was ich damit sagen will, ist ...
O que representa o preço de referência?Wofür steht der Vergleichspreis?
O que se passa?Was ist los?
O que será de nós?Was soll aus uns werden?
O que significa o termo "sinalização digital"?Wofür steht der Begriff "Digital Signage"?
O que você acha? [Bras.]Was glaubst du?
O que você acha? [Bras.]Was meinst du?
O que você anda fazendo? [Bras.]Was treibst du?
O que você está fazendo aqui?Was machst du denn hier?
O que você tem a ver com isso?Das geht dich einen Dreck an! [ugs.]
O que vocês procuram?Was sucht ihr?
O remetente precisa apresentar uma identidade válida.Der Sender muss einen gültigen Ausweis vorlegen.
O remetente precisa ser maior de idade.Der Sender muss volljährig sein.
cinemaF
O Resgate do Soldado Ryan [Steven Spielberg]
Der Soldat James Ryan
o reverso {m} da medalhaKehrseite {f} der Medaille
O rio se curva.Der Fluss biegt sich.
relig.
o Santo Padre
der Heilige Vater
o século XIXdas 19. Jahrhundert
cit.
O segredo de aborrecer é dizer tudo. [Voltaire]
Das Geheimnis zu langweilen besteht darin, alles zu sagen. [Voltaire]
seguro
O seguro cobre apenas ...
Die Versicherung deckt nur ...
o senhorSie [Anrede für Mann]
cinemaF
O Senhor dos Anéis: A Sociedade do Anel [Peter Jackson]
Der Herr der Ringe: Die Gefährten
cinemaF
O Senhor dos Anéis: As Duas Torres [Peter Jackson]
Der Herr der Ringe: Die zwei Türme
cinemaF
O Senhor dos Anéis: O Retorno do Rei [Peter Jackson]
Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
O senhor engana-se!Sie irren sich, mein Herr!
O senhor fala português?Sprechen Sie Portugiesisch? [bei Mann]
O sétimo menor animal do mundo.Das siebtkleinste Tier der Welt.
cinemaF
O Sétimo Selo [Ingmar Bergman]
Das siebente Siegel
o seuihr
O seu desejo é uma ordem. [col.]Dein / Ihr Wunsch ist mir Befehl.
o seu romance {m} mais recenteihr jüngster Roman {m}
o sexo opostodas andere Geschlecht
O sexto maior país da Europa.Das sechstgrößte Land Europas.
O Sr./ A Sra. sente-se bem?Fühlen Sie sich gut?
provérb.
O tempo é o melhor remédio.
Die Zeit heilt alle Wunden.
o tempo escasseiadie Zeit ist knapp
o tempo todoimmerfort
provérb.
o tempo tudo cura
die Zeit heilt alle Wunden
O tempo urge.Die Zeit drängt.
cit.
Ó tempos, ó costumes! [Cícero]
O Zeiten! O Sitten! [Cicero]
hist.
o Terceiro Reich [regime nazista]
das Dritte Reich
o teudein
o topo da sociedadedie oberen Zehntausend [fig.] [ugs.]
O trabalho cansa-me.Die Arbeit stresst mich.
O tráfico de seres humanos constitui uma grave violação dos direitos humanos fundamentais e da dignidade humana.Der Menschenhandel stellt einen schweren Verstoß gegen grundlegende Menschenrechte und die Menschenwürde dar.
cinemaF
O tubarão [Steven Spielberg] [Port.]
Der weiße Hai
hist.
o Velho Mundo {m}
die Alte Welt {f}
Ô! [Bras.]Und ob!
Ô! [Bras.]Und wie!
Oa! [Bras.] [col.] [Olha!]Schau mal!
Oba!Wow!
Oba! [Bras.]Jippie!
Oba! [Bras.]Juhu!
obcecado pelo podermachtbesessen
obcecado por sexosexbesessen
obedecerbeachten
obedecergehorchen
obedecerhören
obedecer a uma condiçãoeine Bedingung erfüllen
express.
obedecer cegamente em alguém
jdm. blindlings­ gehorchen
obediência {f}Gehorsam {m}
obedienteartig
obedientefolgsam
obedientegehorsam
obediente [fig.] [dócil]lenkbar [Person]
obedientementefolgsam
arqueo.arquit.arte
obelisco {m}
Obelisk {m}
med.
obesidade {f}
Fettleibigkeit {f}
med.
obesidade {f}
Fettsucht {f}
anat.
obesidade {f} [corpulência]
Körperfülle {f} [Beleibtheit]
obesobeleibt
obesodick
obesofett
obesofettleibig
obesokorpulent
óbice {m}Hindernis {n}
jur.
óbito {m}
Ableben {n} [geh.]
óbito {m}Tod {m}
óbito {m}Todesfall {m}
objecção {f} [Port.]Einwand {m}
objectareinwenden
objectivo [Port.]sachlich [objektiv]
objectivo {m} [Port.]Augenmerk {n}
objectivo {m} [Port.]Ziel {n}
objecto {m} [Port.]Ding {n} [Gegenstand]
objecto {m} [Port.]Gegenstand {m}
objecto {m} [Port.]Objekt {n}
objecto {m} voador não identificado <OVNI> [Port.]unbekanntes Flugobjekt {n} <Ufo>
objetareinwenden
objetivadogezielt
objetivamentesachlich
objetivar [Bras.]beabsichtigen
Seite 2 von 14 für den Buchstaben O im Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2024