Seite 1 von 58 für den Buchstaben P im Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch
pá {f}
Blatt {n}
Kehrschaufel {f}
Schaufel {f}
Schippe {f} [Schaufel]
pá {f} de arado
Pflugschar {f} [regional auch {n}]agr.jardin.
pá {f} de pedreiro
Maurerkelle {f}ferr.
pá {f} para remover neve
Schneeschaufel {f}
Pã {m}
Pan {m}mitol.
pá! [col.]
Alter! [ugs.]express.
pá! [col.] [Port.]
Mensch! [ugs.]express.
pacamão {m} [Lophius piscatorius]
Seeteufel {m}zool.T
pacato
abgeklärt
friedfertig
pacato [tranquilo, calmo]
still [Ort]
pacau {m} [Bras.]
Kicker {m}jogos
pachacha {f} [vulva] [Port.]
Fotze {f} [vulg.]
pachorra {f}
Geduld {f}
pachorrento
behäbig [phlegmatisch]
gemächlich [langsam]
träge
paciência {f}
Geduld {f}
paciência {f} [jogo de cartas]
Patience {f}jogos
paciência {f} [qualidade de paciente]
Ausdauer {f}
paciente
geduldig
paciente {f}
Patientin {f}med.
paciente {m}
Patient {m}med.
pacificar
beruhigen
versöhnen
pacificar [apaziguar]
besänftigen
pacífico
friedvoll
gewaltlos
ruhig [still, gelassen, teilnahmslos]
pacifismo {m}
Pazifismus {m}pol.
pacifista
pazifistischpol.
pacifista {f}
Pazifistin {f}pol.
pacifista {m}
Kriegsgegner {m} [Pazifist]pol.
Pazifist {m}pol.
paço {m}
Palast {m}
pacote {m}
Bündel {n}
Packung {f}
Päckchen {n}
Paket {n}
Verpackung {f}
pacote {m} de ajuda
Hilfspaket {n}econ.
pacote {m} de dez
Zehnerpackung {f}
pacote {m} de resgate financeiro
Rettungs­paket {n}econ.
pacto {m}
Abkommen {n}
Abmachung {f}
Bündnis {n}
Pakt {m}
Übereinkommen {n}
Übereinkunft {f}
Verabredung {f} [Abmachung]
Vereinbarung {f}
Vertrag {m}
pacto {m} de não-agressão [também: pacto de não agressão]
Nichtangriffspakt {m}mil.pol.
Pacto {m} de Varsóvia
Warschauer Pakt {m}hist.pol.
pacto {m} social
Solidarpakt {m}
padaria {f}
Bäckerei {f}
padecer de
leiden an [+Dat.]
padeira {f}
Bäckerin {f}emprego
padeiro {m}
Bäcker {m}emprego
padrão {m}
Denkmal {n}
Model {n}
Muster {n} [Vorlage, Dessin, Verhaltensmuster]
Standard {m}
padrão {m} [de peso, medida]
Eichmaß {n}
padrão {m} [modelo]
Vorlage {f}
padrão {m} [norma]
Maßstab {m}
padrão {m} [objeto que serve de modelo]
Schablone {f}
padrão {m} de atitudes
Einstellungs­muster {n}
padrão {m} de coloração
Färbungs­muster {n}
padrão {m} de comportamento
Verhaltensmuster {n}
padrão {m} de crescimento
Wachstumsniveau {n}
padrão {m} de pensamento
Denkmuster {n}
padrão {m} de vida
Lebensstandard {m}
padrão {m} de ziguezague
Zickzackmuster {n}
Padrão {m} dos Descobrimentos
Denkmal {n} der Entdeckungenarquit.hist.
padrão {m} indicativo
Orientierungs­wert {m}
padrão-ouro {m}
Goldstandard {m}moeda
padrasto {m}
Stiefvater {m}
padre {m}
Geistlicher {m}relig.
Pastor {m}empregorelig.
Pfarrer {m}empregorelig.
Priester {m}
padrinho {m}
Pate {m}
Taufpate {m}
padrinho {m} [Port.] [protector]
Förderer {m}
padrinhos {m.pl}
Pateneltern {pl}relig.
padroeira {f}
Schutzheilige {f}relig.
padronizado
einheitlich
padronizar [Bras.]
standardisieren
paga {f}
Belohnung {f}
Lohn {m} [Arbeitsentgelt]
Zahlung {f}
pagã {f}
Heidin {f}relig.
Pagam junto ou separado?
Zahlen Sie zusammen oder getrennt?VocViag
pagamento {m}
Bezahlung {f}fin.
Zahlung {f}fin.
pagamento {m} a prestações
Ratenzahlung {f}fin.
pá {f}Blatt {n}
pá {f}Kehrschaufel {f}
pá {f}Schaufel {f}
pá {f}Schippe {f} [Schaufel]
agr.jardin.
pá {f} de arado
Pflugschar {f} [regional auch {n}]
ferr.
pá {f} de pedreiro
Maurerkelle {f}
pá {f} para remover neveSchneeschaufel {f}
mitol.
Pã {m}
Pan {m}
express.
pá! [col.]
Alter! [ugs.]
express.
pá! [col.] [Port.]
Mensch! [ugs.]
zool.T
pacamão {m} [Lophius piscatorius]
Seeteufel {m}
pacatoabgeklärt
pacatofriedfertig
pacato [tranquilo, calmo]still [Ort]
jogos
pacau {m} [Bras.]
Kicker {m}
pachacha {f} [vulva] [Port.]Fotze {f} [vulg.]
pachorra {f}Geduld {f}
pachorrentobehäbig [phlegmatisch]
pachorrentogemächlich [langsam]
pachorrentoträge
paciência {f}Geduld {f}
jogos
paciência {f} [jogo de cartas]
Patience {f}
paciência {f} [qualidade de paciente]Ausdauer {f}
pacientegeduldig
med.
paciente {f}
Patientin {f}
med.
paciente {m}
Patient {m}
pacificarberuhigen
pacificarversöhnen
pacificar [apaziguar]besänftigen
pacíficofriedvoll
pacíficogewaltlos
pacíficoruhig [still, gelassen, teilnahmslos]
pol.
pacifismo {m}
Pazifismus {m}
pol.
pacifista
pazifistisch
pol.
pacifista {f}
Pazifistin {f}
pol.
pacifista {m}
Kriegsgegner {m} [Pazifist]
pol.
pacifista {m}
Pazifist {m}
paço {m}Palast {m}
pacote {m}Bündel {n}
pacote {m}Packung {f}
pacote {m}Päckchen {n}
pacote {m}Paket {n}
pacote {m}Verpackung {f}
econ.
pacote {m} de ajuda
Hilfspaket {n}
pacote {m} de dezZehnerpackung {f}
econ.
pacote {m} de resgate financeiro
Rettungs­paket {n}
pacto {m}Abkommen {n}
pacto {m}Abmachung {f}
pacto {m}Bündnis {n}
pacto {m}Pakt {m}
pacto {m}Übereinkommen {n}
pacto {m}Übereinkunft {f}
pacto {m}Verabredung {f} [Abmachung]
pacto {m}Vereinbarung {f}
pacto {m}Vertrag {m}
mil.pol.
pacto {m} de não-agressão [também: pacto de não agressão]
Nichtangriffspakt {m}
hist.pol.
Pacto {m} de Varsóvia
Warschauer Pakt {m}
pacto {m} socialSolidarpakt {m}
padaria {f}Bäckerei {f}
padecer deleiden an [+Dat.]
emprego
padeira {f}
Bäckerin {f}
emprego
padeiro {m}
Bäcker {m}
padrão {m}Denkmal {n}
padrão {m}Model {n}
padrão {m}Muster {n} [Vorlage, Dessin, Verhaltensmuster]
padrão {m}Standard {m}
padrão {m} [de peso, medida]Eichmaß {n}
padrão {m} [modelo]Vorlage {f}
padrão {m} [norma]Maßstab {m}
padrão {m} [objeto que serve de modelo]Schablone {f}
padrão {m} de atitudesEinstellungs­muster {n}
padrão {m} de coloraçãoFärbungs­muster {n}
padrão {m} de comportamentoVerhaltensmuster {n}
padrão {m} de crescimentoWachstumsniveau {n}
padrão {m} de pensamentoDenkmuster {n}
padrão {m} de vidaLebensstandard {m}
padrão {m} de ziguezagueZickzackmuster {n}
arquit.hist.
Padrão {m} dos Descobrimentos
Denkmal {n} der Entdeckungen
padrão {m} indicativoOrientierungs­wert {m}
moeda
padrão-ouro {m}
Goldstandard {m}
padrasto {m}Stiefvater {m}
relig.
padre {m}
Geistlicher {m}
empregorelig.
padre {m}
Pastor {m}
empregorelig.
padre {m}
Pfarrer {m}
padre {m}Priester {m}
padrinho {m}Pate {m}
padrinho {m}Taufpate {m}
padrinho {m} [Port.] [protector]Förderer {m}
relig.
padrinhos {m.pl}
Pateneltern {pl}
relig.
padroeira {f}
Schutzheilige {f}
padronizadoeinheitlich
padronizar [Bras.]standardisieren
paga {f}Belohnung {f}
relig.
pagã {f}
Heidin {f}
paga {f}Lohn {m} [Arbeitsentgelt]
paga {f}Zahlung {f}
VocViag
Pagam junto ou separado?
Zahlen Sie zusammen oder getrennt?
fin.
pagamento {m}
Bezahlung {f}
fin.
pagamento {m}
Zahlung {f}
fin.
pagamento {m} a prestações
Ratenzahlung {f}
Seite 1 von 58 für den Buchstaben P im Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2022