Werbung
 Übersetzung für 'remeter a algo' von Portugiesisch nach Deutsch
remeter a algo {verb} [referir]auf etw.Akk. hinweisen
Teiltreffer
remeter para algo {verb}sich zurückbeziehen auf etw.
remeter {verb}versenden
remeter {verb}senden
2
obviar a algo {verb}etw.Dat. entgegenwirken
direito {m} a algoAnspruch {m} auf etw.Akk.
aspirar a algo {verb}auf etw.Akk. zustreben [fig.]
equivaler a algo {verb}etw.Dat. gleichkommen [gleichen]
recorrer a algoauf etw.Akk. zurückgreifen
cheirar a algo {verb}nach etw.Dat. riechen
pertencer a algo {verb}etw.Dat. angehören
comunicar algo a alguém {verb}jdm. etw. mitteilen
imputar algo a alguém {verb}jdm. etw. zur Last legen
negar algo a alguém {verb}jdm. etw. versagen
agradecer (algo) a alguém {verb}jdm. (für etw.Akk.) danken
dedicar-se a algo {verb}sich etw.Dat. widmen
ser dado a algo {verb}zu etw.Dat. geneigt sein
endereçar algo (a alguém) {verb}etw.Akk. (an jdn.) adressieren
estar subjacente a algo {verb}etw. zugrunde liegen
opor-se a algo {verb}gegen etw. auftreten
entregar-se a algo {verb}etw.Dat. frönen [geh.]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Portugiesisch
  • Somos gratos ao Tenente Djalma Martins Gonçalves por tamanho interesse ao ponto de remeter a bandeira do Município de Utinga já pronta para uso cívico.
  • A utilização do nome de uma, na época famosa, marca norte-americana de buzinas foi pensada por querer remeter a um barulho que incomoda.
  • Também chamada de atiradeira, catapulta ou estilingue, embora alguns desses nomes possam remeter a tipos de armas de arremesso específicos.
  • A espada de Dâmocles é uma alusão frequentemente usada para remeter a este conto, representando a insegurança daqueles com grande poder (devido à possibilidade deste poder lhes ser tomado de repente) ou, mais genericamente, a qualquer sentimento de danação iminente.
  • A cor tem como função remeter à ação do tempo e resgata texturas de portas e janelas em falsas perspectivas.

  • O ratão-do-banhado pode remeter a um rato muito grande, ou um castor com uma cauda pequena, longa e magra e sem pelos.
  • Além disso, a estética totalitária é revivida em produtos da cultura pop toda vez que se deseja remeter à cultura dos países que viveram estes regimes em suas analogias com os regimes democráticos ocidentais.
  • Sendo assim, o termo "anquinha" era usado historicamente para remeter a outras estruturas se suporte desse tipo, como paniers ou vertugados dos séculos anteriores.
  • Calligari") ampliaram o campo de referências culturais do estilo ao remeter a filmes noir, surrealismo e expressionismo, cultura de cabaré e iconografia religiosa (sobretudo retirada do catolicismo e do vodú).
  • Em maio de 2020 a Segunda Turma do STF decidiu remeter a ação penal (AP 1034) em que Negromonte está envolvido, para a Justiça Eleitoral de Brasília, seguindo o entendimento que é daquele tribunal a atribuição de julgar os crimes dos quais ele é acusado, acatando recurso do ex-parlamentar contra a determinação do ministro Fachin de enviar o processo à 13ª Vara da Justiça Federal em Curitiba.

  • Daí a origem do nome remeter à então Rainha Vitória do Reino Unido.
  • Violeta é uma cor que a percepção é evocada pela luz, tendo um espectro dominado pela energia com um comprimento de onda de aproximadamente 380-450 nm. Também pode remeter a tons de azul e roxo.
  • Com um baixo orçamento, a arquitetura do Planetário foi criada pelas arquitetas Rita Vaz e Christina Mello, do escritório Teuba Arquitetura, tentando construir uma estrutura de forma espiralada de forma a remeter à uma nebulosa.
  • O bairro Aparecida mudou de nome várias vezes ao decorrer dos tempos, esses nomes marcam períodos vividos no bairro, atribuições urbanas ou paisagísticas ou com o fim de homenagear ou se remeter a algo ou alguém.
  • No entanto, a construção do Palazzo Reale di Torino, mais consentâneo com a sua figura, iria remeter a Casaforte degli Acaja às suas antigas funções de edifício para os hóspedes.

  • O nome Wesnoth foi originalmente criado pelo criador do jogo como uma combinação de sílabas que ele achou ter um bom som e que também acreditou remeter à uma terra de fantasia.
  • Apesar do termo remeter à aviação e caracterizar os homens como os "pilotos" e as mulheres como os "alvos", o termo também pode ser utilizado para as mulheres que saem como parceiras de conquista.
  • Vários leitores, estudiosos apresentam histórias que poderiam remeter à origem do termo.
  • Quanto à tipografia, o maquinismo foi um dos grandes temas iconográficos justamente por remeter à modernidade tecnológica e ao progresso.
Werbung
© dict.cc Portuguese-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!