Werbung
 Übersetzung für ' nu iei în deșert Numele Domnului Dumnezeului tău' von Rumänisch nach Deutsch
bibl.
nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău.
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.
Teiltreffer
bibl.citat
De ce vezi paiul din ochiul fratelui tău, iar bârna din ochiul tău nu o iei în seamă? [Luca 6:41]
Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber, der in deinem eigenen Auge ist, nimmst du nicht wahr? [Lk 6,41; EB]
relig.
în numele Domnului {adv}
im Namen des Herrn
bibl.
nu ridici mărturie mincinoasă împotriva aproapelui tău.
Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
Nu îndrăznesc intru în casă.Ich traue mich nicht ins Haus.
Sper nu mi-o luați în nume de rău!Ich hoffe, Sie nehmen es mir nicht übel!
Vă rugăm nu vorbiți cu șoferul în timpul călătoriei! Bitte während der Fahrt nicht mit dem Fahrer sprechen!
în numele {prep}seitens [+Gen.]
jur.
în numele legii
im Namen des Gesetzes
în numele cuiva {adv}in jds. Namen
jur.
în numele poporului
im Namen des Volkes
în numele tuturor membrilorim Namen aller Mitglieder
în numele cuiva/a cevaim Auftrag [+Gen.]
a semna în numele firmeifirmieren
în paza Domnuluiin Gottes Hand
în locul tăuan deiner Stelle
în locul tăustatt dir
idiom
este în interesul tău
es liegt in deinem Interesse
nu se sfiește/nu ezită o facăer steht nicht an, es zu tun
relig.
Intrarea {f} în Biserică a Maicii Domnului
Darstellung {f} Mariens im Tempel
bibl.citat
iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți. [Levitic 19:18]
Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. [3. Mose 19,18; Luther 1912, 2017]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für ' nu iei în deșert Numele Domnului Dumnezeului tău' von Rumänisch nach Deutsch

Să nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău.
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.bibl.

De ce vezi paiul din ochiul fratelui tău, iar bârna din ochiul tău nu o iei în seamă? [Luca 6:41]
Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber, der in deinem eigenen Auge ist, nimmst du nicht wahr? [Lk 6,41; EB]bibl.citat
Werbung
în numele Domnului {adv}
im Namen des Herrnrelig.
Să nu ridici mărturie mincinoasă împotriva aproapelui tău.
Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.bibl.
Nu îndrăznesc să intru în casă.
Ich traue mich nicht ins Haus.
Sper să nu mi-o luați în nume de rău!
Ich hoffe, Sie nehmen es mir nicht übel!
Vă rugăm să nu vorbiți cu șoferul în timpul călătoriei!
Bitte während der Fahrt nicht mit dem Fahrer sprechen!
în numele {prep}
seitens [+Gen.]
în numele legii
im Namen des Gesetzesjur.
în numele cuiva {adv}
in jds. Namen
în numele poporului
im Namen des Volkesjur.
în numele tuturor membrilor
im Namen aller Mitglieder
în numele cuiva/a ceva
im Auftrag [+Gen.]
a semna în numele firmei
firmieren
în paza Domnului
in Gottes Hand
în locul tău
an deiner Stelle

statt dir
este în interesul tău
es liegt in deinem Interesseidiom
nu se sfiește/nu ezită să o facă
er steht nicht an, es zu tun
Intrarea {f} în Biserică a Maicii Domnului
Darstellung {f} Mariens im Tempelrelig.
Să iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți. [Levitic 19:18]
Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. [3. Mose 19,18; Luther 1912, 2017]bibl.citat
Werbung
© dict.cc Romanian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!