| bibl. Să nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău. | Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. | |
Teiltreffer |
| bibl.citat De ce vezi paiul din ochiul fratelui tău, iar bârna din ochiul tău nu o iei în seamă? [Luca 6:41] | Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber, der in deinem eigenen Auge ist, nimmst du nicht wahr? [Lk 6,41; EB] | |
| relig. în numele Domnului {adv} | im Namen des Herrn | |
| bibl. Să nu ridici mărturie mincinoasă împotriva aproapelui tău. | Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. | |
| Nu îndrăznesc să intru în casă. | Ich traue mich nicht ins Haus. | |
| Sper să nu mi-o luați în nume de rău! | Ich hoffe, Sie nehmen es mir nicht übel! | |
| Vă rugăm să nu vorbiți cu șoferul în timpul călătoriei! | Bitte während der Fahrt nicht mit dem Fahrer sprechen! | |
| în numele {prep} | seitens [+Gen.] | |
| jur. în numele legii | im Namen des Gesetzes | |
| în numele cuiva {adv} | in jds. Namen | |
| jur. în numele poporului | im Namen des Volkes | |
| în numele tuturor membrilor | im Namen aller Mitglieder | |
| în numele cuiva/a ceva | im Auftrag [+Gen.] | |
| a semna în numele firmei | firmieren | |
| în paza Domnului | in Gottes Hand | |
| în locul tău | an deiner Stelle | |
| în locul tău | statt dir | |
| idiom este în interesul tău | es liegt in deinem Interesse | |
| nu se sfiește/nu ezită să o facă | er steht nicht an, es zu tun | |
| relig. Intrarea {f} în Biserică a Maicii Domnului | Darstellung {f} Mariens im Tempel | |
| bibl.citat Să iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți. [Levitic 19:18] | Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. [3. Mose 19,18; Luther 1912, 2017] | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- Să nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău.
- Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.bibl.
- De ce vezi paiul din ochiul fratelui tău, iar bârna din ochiul tău nu o iei în seamă? [Luca 6:41]
- Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber, der in deinem eigenen Auge ist, nimmst du nicht wahr? [Lk 6,41; EB]bibl.citat
- în numele Domnului {adv}
- im Namen des Herrnrelig.
- Să nu ridici mărturie mincinoasă împotriva aproapelui tău.
- Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.bibl.
- Nu îndrăznesc să intru în casă.
- Ich traue mich nicht ins Haus.
- Sper să nu mi-o luați în nume de rău!
- Ich hoffe, Sie nehmen es mir nicht übel!
- Vă rugăm să nu vorbiți cu șoferul în timpul călătoriei!
- Bitte während der Fahrt nicht mit dem Fahrer sprechen!
- în numele {prep}
- seitens [+Gen.]
- în numele legii
- im Namen des Gesetzesjur.
- în numele cuiva {adv}
- in jds. Namen
- în numele poporului
- im Namen des Volkesjur.
- în numele tuturor membrilor
- im Namen aller Mitglieder
- în numele cuiva/a ceva
- im Auftrag [+Gen.]
- a semna în numele firmei
- firmieren
- în paza Domnului
- in Gottes Hand
- în locul tău
- an deiner Stelle
statt dir
- este în interesul tău
- es liegt in deinem Interesseidiom
- nu se sfiește/nu ezită să o facă
- er steht nicht an, es zu tun
- Intrarea {f} în Biserică a Maicii Domnului
- Darstellung {f} Mariens im Tempelrelig.
- Să iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți. [Levitic 19:18]
- Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. [3. Mose 19,18; Luther 1912, 2017]bibl.citat
© dict.cc Romanian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!