dict.cc
dict.cc
DE/RO
⇄
Übersetzung
Deutsch / Rumänisch
⇄
×
äöüß...
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz Game
Vokabeltrainer
Login
Rumänisch - Deutsch
✔
Weitere Sprachen ...
Dark Mode
Zur Vollversion (Desktop-PC)
Impressum
Alte Version
Dark Mode
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz
Trainer
Login
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Î
J
K
L
M
N
O
P
R
S
Ș
T
Ț
U
V
X
Y
Z
weiter
»
Seite 1 von 102 für den Buchstaben
A
im Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
⇄
»
Seite 1/102 für
A
A
{m}
mare
großes A
{n}
print.
Aa
{f}
[râu situat în partea de nord a Franței]
Aa
{f}
[Fluss im Norden Frankreichs]
geogr.
A apărut ceva neașteptat.
Da ist etwas dazwischengekommen.
A bătut grindină.
Es hat geschloßt.
[regional]
A căzut grindină.
Es hat geschloßt.
[regional]
A citit foarte expresiv.
Er hat sehr ausdrucksvoll vorgelesen.
A de la Ana
A wie Anton
A ezitat multă vreme.
Er war lange unschlüssig.
A fi sau a nu fi, aceasta e întrebarea.
[William Shakespeare]
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.
citat
A fost cel mai rău an din întreaga mea viață.
Das war das schlimmste Jahr meines gesamten Lebens.
A fost cea mai dificilă perioadă din viața mea.
Das war die schwerste Zeit meines Lebens.
A fost multă vreme nehotărât.
Er war lange unschlüssig.
A fost odată ca niciodată ...
Es war einmal ...
lit.
A fost odată ȋn vest
[Sergio Leone]
Spiel mir das Lied vom Tod
film
F
A fost pentru prima și ultima dată.
Es war für das erste und letzte Mal.
A fost probabil cea mai proastă zi din întregul an.
Es war wahrscheinlich der schlimmste Tag meines ganzen Jahres.
A greși e omenește.
Irren ist menschlich.
proverb
A greși este omenește.
Irren ist menschlich.
proverb
A intervenit ceva.
Es kam etwas dazwischen.
A mai rămas ceva pâine?
Ist noch Brot übrig?
A mai rămas pentru mine puțin tort?
Ist für mich noch etwas Torte übrig?
A mers la război.
Er ist in den Krieg gezogen.
A pierdut lupta.
Er / sie hat den Kampf verloren.
A plătit cu viața.
Er zahlte mit seinem Leben.
A șaptea pecete
[Ingmar Bergman]
Das siebente Siegel
film
F
A se păstra la 4 °C ferit de lumină.
Bei 4 °C lichtgeschützt aufbewahren / lagern.
A trecut baba cu colacii
Die Omi mit dem Kuchen ist schon vorbeigegangen
[deutsche Entsprechung: Wer zu spät kommt den bestraft das Leben]
proverb
A trecut ceva timp.
Es ist schon eine Weile her.
A treia oară e cu noroc.
Aller guten Dinge sind drei.
proverb
A venit acasă ieri seară abia la ora 11.
Er kam gestern Abend erst um 11 Uhr nach Hause.
A venit iarna.
Der Winter hat Einzug gehalten.
a-i abate cuiva ceva
[a-i trece prin minte o idee]
einen Einfall haben
a-i abate cuiva ceva
[a-i trece prin minte]
auf einen Gedanken kommen
jdm. etw. einfallen
jdm. etw. plötzlich in den Sinn kommen
a-i acorda cuiva încredere
jdm. Vertrauen schenken
a-i ajunge
von etw. genug haben
[ugs.]
a-i arăta cuiva împrejurimile
jdn. herumführen
a-i bloca priveliștea
jdm. den Blick verstellen
a-i cădea cuiva cu tronc
an jdm. einen Narren gefressen haben
[Redewendung]
sich in jdn. vergucken
[ugs.]
idiom
a-i cădea părul
haaren
a-i cere ajutorul cuiva
jdn. um Hilfe bitten
a-i clănțăni dinții
jdm. die Zähne klappern
a-i da (unui copil) dinții
Zähne bekommen
Zähne kriegen
a-i dăuna unui lucru
etw.
Gen.
Abbruch tun
a-i da cuiva apă la moară
[fig.]
[a încuraja, a susține]
Wasser auf die Mühlen von jdm. sein
[fig.]
a-i da cuiva bătaie de cap
[pop.]
jdm. zu schaffen machen
a-i da cuiva block
jdn. blockieren
inform.
a-i da cuiva ceva în mână
jdm. etw. in die Hand drücken
a-i da cuiva cu flit
jdm. eine Abfuhr erteilen
a-i da cuiva de furcă
jdm. zu schaffen machen
a-i da cuiva mură-n gură
[pop.]
jdm. etw.
Akk.
vorkauen
[ugs.]
a-i da drumul cuiva
jdn. loslassen
a-i deschide ochii cuiva
jdm. die Augen öffnen
a-i displăcea
verübeln
a-i da papucii cuiva
[pop.]
[a se despărți de cineva]
jdn. abservieren
[ugs.]
[sich von jdm. trennen]
a-i face cuiva capul calendar
auf jdn. einreden, bis ihm der Kopf schwirrt
a-i face cuiva cu ochiul
jdm. zuzwinkern
a-i face cuiva dreptate
jdm. Gerechtigkeit widerfahren lassen
[geh.]
a-i face cuiva un rău
jdm. etwas antun
a-i face plăcere
behagen
a-i fi (cuiva) urât
jdm. ist langweilig
a-i fi asemănător cuiva
ähnlich zu jdm. sein
a-i fi clar
[cuiva despre ceva]
sich klar darüber sein
a-i fi cuiva exemplu (în viață) pentru ceva
[prin felul de a trăi]
jdm. etw. vorleben
a-i fi cuiva important
jdm. viel bedeuten
a-i fi de folos cuiva
jdm. zugute kommen
[alt]
a-i fi dor
vermissen
a-i fi dor de casă
Heimweh haben
a-i fi dor de ceva
sich nach etw.
Dat.
sehnen
a-i fi foame
Hunger haben
hungern
Kohldampf schieben
[ugs.]
a-i fi foarte foame
einen Riesenhunger haben
[ugs.]
a-i fi frică
Angst haben
Muffe haben
[ugs.]
[Angst haben]
Schiss haben
[ugs.]
[vulg.]
a-i fi frică / teamă de
vor
[+Dat.]
Angst haben
a-i fi frică de ceva
sich vor etw.
Dat.
scheuen
[Angst haben]
agr.
zool.
a-i fi frig
frieren
a-i fi greu
jdm. schwerfallen
a-i fi indiferent
jdm. wurst / wurscht sein
idiom
a-i fi lene
faul sein
a-i fi milă
Mitleid haben
a-i fi milă de cineva
Mitleid mit jdm. haben
sich jds. erbarmen
[geh.]
a-i fi rău
jdm. schlecht sein
[übel sein]
a-i fi rușine
beschämt sein
sich schämen
a-i fi scârbă de ceva
sich vor etw. ekeln
a-i fi sete
dürsten
[geh.]
Durst haben
a-i fi silă de ceva
sich vor etw.
Dat.
ekeln
a-i fi somn
müde sein
a-i fi teamă
sich fürchten
a-i fi totuna
jdm. wurst / wurscht sein
idiom
a-i fi ușor
jdm. leichtfallen
a-i fugi pământul de sub picioare
den Boden unter den Füßen verlieren
[Redewendung]
⇄
»
Seite 1/102 für
A
print.
A
{m}
mare
großes A
{n}
geogr.
Aa
{f}
[râu situat în partea de nord a Franței]
Aa
{f}
[Fluss im Norden Frankreichs]
A apărut ceva neașteptat.
Da ist etwas dazwischengekommen.
A bătut grindină.
Es hat geschloßt.
[regional]
A căzut grindină.
Es hat geschloßt.
[regional]
A citit foarte expresiv.
Er hat sehr ausdrucksvoll vorgelesen.
A de la Ana
A wie Anton
A ezitat multă vreme.
Er war lange unschlüssig.
citat
A fi sau a nu fi, aceasta e întrebarea.
[William Shakespeare]
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.
A fost cel mai rău an din întreaga mea viață.
Das war das schlimmste Jahr meines gesamten Lebens.
A fost cea mai dificilă perioadă din viața mea.
Das war die schwerste Zeit meines Lebens.
A fost multă vreme nehotărât.
Er war lange unschlüssig.
lit.
A fost odată ca niciodată ...
Es war einmal ...
film
F
A fost odată ȋn vest
[Sergio Leone]
Spiel mir das Lied vom Tod
A fost pentru prima și ultima dată.
Es war für das erste und letzte Mal.
A fost probabil cea mai proastă zi din întregul an.
Es war wahrscheinlich der schlimmste Tag meines ganzen Jahres.
proverb
A greși e omenește.
Irren ist menschlich.
proverb
A greși este omenește.
Irren ist menschlich.
A intervenit ceva.
Es kam etwas dazwischen.
A mai rămas ceva pâine?
Ist noch Brot übrig?
A mai rămas pentru mine puțin tort?
Ist für mich noch etwas Torte übrig?
A mers la război.
Er ist in den Krieg gezogen.
A pierdut lupta.
Er / sie hat den Kampf verloren.
A plătit cu viața.
Er zahlte mit seinem Leben.
film
F
A șaptea pecete
[Ingmar Bergman]
Das siebente Siegel
A se păstra la 4 °C ferit de lumină.
Bei 4 °C lichtgeschützt aufbewahren / lagern.
proverb
A trecut baba cu colacii
Die Omi mit dem Kuchen ist schon vorbeigegangen
[deutsche Entsprechung: Wer zu spät kommt den bestraft das Leben]
A trecut ceva timp.
Es ist schon eine Weile her.
proverb
A treia oară e cu noroc.
Aller guten Dinge sind drei.
A venit acasă ieri seară abia la ora 11.
Er kam gestern Abend erst um 11 Uhr nach Hause.
A venit iarna.
Der Winter hat Einzug gehalten.
a-i abate cuiva ceva
[a-i trece prin minte o idee]
einen Einfall haben
a-i abate cuiva ceva
[a-i trece prin minte]
auf einen Gedanken kommen
a-i abate cuiva ceva
[a-i trece prin minte]
jdm. etw. einfallen
a-i abate cuiva ceva
[a-i trece prin minte]
jdm. etw. plötzlich in den Sinn kommen
a-i acorda cuiva încredere
jdm. Vertrauen schenken
a-i ajunge
von etw. genug haben
[ugs.]
a-i arăta cuiva împrejurimile
jdn. herumführen
a-i bloca priveliștea
jdm. den Blick verstellen
a-i cădea cuiva cu tronc
an jdm. einen Narren gefressen haben
[Redewendung]
idiom
a-i cădea cuiva cu tronc
sich in jdn. vergucken
[ugs.]
a-i cădea părul
haaren
a-i cere ajutorul cuiva
jdn. um Hilfe bitten
a-i clănțăni dinții
jdm. die Zähne klappern
a-i da (unui copil) dinții
Zähne bekommen
a-i da (unui copil) dinții
Zähne kriegen
a-i dăuna unui lucru
etw.
Gen.
Abbruch tun
a-i da cuiva apă la moară
[fig.]
[a încuraja, a susține]
Wasser auf die Mühlen von jdm. sein
[fig.]
a-i da cuiva bătaie de cap
[pop.]
jdm. zu schaffen machen
inform.
a-i da cuiva block
jdn. blockieren
a-i da cuiva ceva în mână
jdm. etw. in die Hand drücken
a-i da cuiva cu flit
jdm. eine Abfuhr erteilen
a-i da cuiva de furcă
jdm. zu schaffen machen
a-i da cuiva mură-n gură
[pop.]
jdm. etw.
Akk.
vorkauen
[ugs.]
a-i da drumul cuiva
jdn. loslassen
a-i deschide ochii cuiva
jdm. die Augen öffnen
a-i displăcea
verübeln
a-i da papucii cuiva
[pop.]
[a se despărți de cineva]
jdn. abservieren
[ugs.]
[sich von jdm. trennen]
a-i face cuiva capul calendar
auf jdn. einreden, bis ihm der Kopf schwirrt
a-i face cuiva cu ochiul
jdm. zuzwinkern
a-i face cuiva dreptate
jdm. Gerechtigkeit widerfahren lassen
[geh.]
a-i face cuiva un rău
jdm. etwas antun
a-i face plăcere
behagen
a-i fi (cuiva) urât
jdm. ist langweilig
a-i fi asemănător cuiva
ähnlich zu jdm. sein
a-i fi clar
[cuiva despre ceva]
sich klar darüber sein
a-i fi cuiva exemplu (în viață) pentru ceva
[prin felul de a trăi]
jdm. etw. vorleben
a-i fi cuiva important
jdm. viel bedeuten
a-i fi de folos cuiva
jdm. zugute kommen
[alt]
a-i fi dor
vermissen
a-i fi dor de casă
Heimweh haben
a-i fi dor de ceva
sich nach etw.
Dat.
sehnen
a-i fi foame
Hunger haben
a-i fi foame
hungern
a-i fi foame
Kohldampf schieben
[ugs.]
a-i fi foarte foame
einen Riesenhunger haben
[ugs.]
a-i fi frică
Angst haben
a-i fi frică
Muffe haben
[ugs.]
[Angst haben]
a-i fi frică
Schiss haben
[ugs.]
[vulg.]
a-i fi frică / teamă de
vor
[+Dat.]
Angst haben
agr.
zool.
a-i fi frică de ceva
sich vor etw.
Dat.
scheuen
[Angst haben]
a-i fi frig
frieren
a-i fi greu
jdm. schwerfallen
idiom
a-i fi indiferent
jdm. wurst / wurscht sein
a-i fi lene
faul sein
a-i fi milă
Mitleid haben
a-i fi milă de cineva
Mitleid mit jdm. haben
a-i fi milă de cineva
sich jds. erbarmen
[geh.]
a-i fi rău
jdm. schlecht sein
[übel sein]
a-i fi rușine
beschämt sein
a-i fi rușine
sich schämen
a-i fi scârbă de ceva
sich vor etw. ekeln
a-i fi sete
dürsten
[geh.]
a-i fi sete
Durst haben
a-i fi silă de ceva
sich vor etw.
Dat.
ekeln
a-i fi somn
müde sein
a-i fi teamă
sich fürchten
idiom
a-i fi totuna
jdm. wurst / wurscht sein
a-i fi ușor
jdm. leichtfallen
a-i fugi pământul de sub picioare
den Boden unter den Füßen verlieren
[Redewendung]
weiter
»
Seite 1 von 102 für den Buchstaben
A
im Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum
© dict.cc 2025