Seite 1 von 102 für den Buchstaben A im Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch
Seite 1/102 für A
{m} mare
großes A {n}print.
Aa {f} [râu situat în partea de nord a Franței]
Aa {f} [Fluss im Norden Frankreichs]geogr.
A apărut ceva neașteptat.
Da ist etwas dazwischengekommen.
A bătut grindină.
Es hat geschloßt. [regional]
A căzut grindină.
Es hat geschloßt. [regional]
A citit foarte expresiv.
Er hat sehr ausdrucksvoll vorgelesen.
A de la Ana
A wie Anton
A ezitat multă vreme.
Er war lange unschlüssig.
A fi sau a nu fi, aceasta e întrebarea. [William Shakespeare]
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.citat
A fost cel mai rău an din întreaga mea viață.
Das war das schlimmste Jahr meines gesamten Lebens.
A fost cea mai dificilă perioadă din viața mea.
Das war die schwerste Zeit meines Lebens.
A fost multă vreme nehotărât.
Er war lange unschlüssig.
A fost odată ca niciodată ...
Es war einmal ...lit.
A fost odată ȋn vest [Sergio Leone]
Spiel mir das Lied vom TodfilmF
A fost pentru prima și ultima dată.
Es war für das erste und letzte Mal.
A fost probabil cea mai proastă zi din întregul an.
Es war wahrscheinlich der schlimmste Tag meines ganzen Jahres.
A greși e omenește.
Irren ist menschlich.proverb
A greși este omenește.
Irren ist menschlich.proverb
A intervenit ceva.
Es kam etwas dazwischen.
A mai rămas ceva pâine?
Ist noch Brot übrig?
A mai rămas pentru mine puțin tort?
Ist für mich noch etwas Torte übrig?
A mers la război.
Er ist in den Krieg gezogen.
A pierdut lupta.
Er / sie hat den Kampf verloren.
A plătit cu viața.
Er zahlte mit seinem Leben.
A șaptea pecete [Ingmar Bergman]
Das siebente SiegelfilmF
A se păstra la 4 °C ferit de lumină.
Bei 4 °C lichtgeschützt aufbewahren / lagern.
A trecut baba cu colacii
Die Omi mit dem Kuchen ist schon vorbeigegangen [deutsche Entsprechung: Wer zu spät kommt den bestraft das Leben]proverb
A trecut ceva timp.
Es ist schon eine Weile her.
A treia oară e cu noroc.
Aller guten Dinge sind drei.proverb
A venit acasă ieri seară abia la ora 11.
Er kam gestern Abend erst um 11 Uhr nach Hause.
A venit iarna.
Der Winter hat Einzug gehalten.
a-i abate cuiva ceva [a-i trece prin minte o idee]
einen Einfall haben
a-i abate cuiva ceva [a-i trece prin minte]
auf einen Gedanken kommen
jdm. etw. einfallen
jdm. etw. plötzlich in den Sinn kommen
a-i acorda cuiva încredere
jdm. Vertrauen schenken
a-i ajunge
von etw. genug haben [ugs.]
a-i arăta cuiva împrejurimile
jdn. herumführen
a-i bloca priveliștea
jdm. den Blick verstellen
a-i cădea cuiva cu tronc
an jdm. einen Narren gefressen haben [Redewendung]
sich in jdn. vergucken [ugs.]idiom
a-i cădea părul
haaren
a-i cere ajutorul cuiva
jdn. um Hilfe bitten
a-i clănțăni dinții
jdm. die Zähne klappern
a-i da (unui copil) dinții
Zähne bekommen
Zähne kriegen
a-i dăuna unui lucru
etw.Gen. Abbruch tun
a-i da cuiva apă la moară [fig.] [a încuraja, a susține]
Wasser auf die Mühlen von jdm. sein [fig.]
a-i da cuiva bătaie de cap [pop.]
jdm. zu schaffen machen
a-i da cuiva block
jdn. blockiereninform.
a-i da cuiva ceva în mână
jdm. etw. in die Hand drücken
a-i da cuiva cu flit
jdm. eine Abfuhr erteilen
a-i da cuiva de furcă
jdm. zu schaffen machen
a-i da cuiva mură-n gură [pop.]
jdm. etw.Akk. vorkauen [ugs.]
a-i da drumul cuiva
jdn. loslassen
a-i deschide ochii cuiva
jdm. die Augen öffnen
a-i displăcea
verübeln
a-i da papucii cuiva [pop.] [a se despărți de cineva]
jdn. abservieren [ugs.] [sich von jdm. trennen]
a-i face cuiva capul calendar
auf jdn. einreden, bis ihm der Kopf schwirrt
a-i face cuiva cu ochiul
jdm. zuzwinkern
a-i face cuiva dreptate
jdm. Gerechtigkeit widerfahren lassen [geh.]
a-i face cuiva un rău
jdm. etwas antun
a-i face plăcere
behagen
a-i fi (cuiva) urât
jdm. ist langweilig
a-i fi asemănător cuiva
ähnlich zu jdm. sein
a-i fi clar [cuiva despre ceva]
sich klar darüber sein
a-i fi cuiva exemplu (în viață) pentru ceva [prin felul de a trăi]
jdm. etw. vorleben
a-i fi cuiva important
jdm. viel bedeuten
a-i fi de folos cuiva
jdm. zugute kommen [alt]
a-i fi dor
vermissen
a-i fi dor de casă
Heimweh haben
a-i fi dor de ceva
sich nach etw.Dat. sehnen
a-i fi foame
Hunger haben
hungern
Kohldampf schieben [ugs.]
a-i fi foarte foame
einen Riesenhunger haben [ugs.]
a-i fi frică
Angst haben
Muffe haben [ugs.] [Angst haben]
Schiss haben [ugs.] [vulg.]
a-i fi frică / teamă de
vor [+Dat.] Angst haben
a-i fi frică de ceva
sich vor etw.Dat. scheuen [Angst haben]agr.zool.
a-i fi frig
frieren
a-i fi greu
jdm. schwerfallen
a-i fi indiferent
jdm. wurst / wurscht seinidiom
a-i fi lene
faul sein
a-i fi milă
Mitleid haben
a-i fi milă de cineva
Mitleid mit jdm. haben
sich jds. erbarmen [geh.]
a-i fi rău
jdm. schlecht sein [übel sein]
a-i fi rușine
beschämt sein
sich schämen
a-i fi scârbă de ceva
sich vor etw. ekeln
a-i fi sete
dürsten [geh.]
Durst haben
a-i fi silă de ceva
sich vor etw.Dat. ekeln
a-i fi somn
müde sein
a-i fi teamă
sich fürchten
a-i fi totuna
jdm. wurst / wurscht seinidiom
a-i fi ușor
jdm. leichtfallen
a-i fugi pământul de sub picioare
den Boden unter den Füßen verlieren [Redewendung]
Seite 1/102 für A
print.
{m} mare
großes A {n}
geogr.
Aa {f} [râu situat în partea de nord a Franței]
Aa {f} [Fluss im Norden Frankreichs]
A apărut ceva neașteptat.Da ist etwas dazwischengekommen.
A bătut grindină.Es hat geschloßt. [regional]
A căzut grindină.Es hat geschloßt. [regional]
A citit foarte expresiv.Er hat sehr ausdrucksvoll vorgelesen.
A de la AnaA wie Anton
A ezitat multă vreme.Er war lange unschlüssig.
citat
A fi sau a nu fi, aceasta e întrebarea. [William Shakespeare]
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.
A fost cel mai rău an din întreaga mea viață.Das war das schlimmste Jahr meines gesamten Lebens.
A fost cea mai dificilă perioadă din viața mea.Das war die schwerste Zeit meines Lebens.
A fost multă vreme nehotărât.Er war lange unschlüssig.
lit.
A fost odată ca niciodată ...
Es war einmal ...
filmF
A fost odată ȋn vest [Sergio Leone]
Spiel mir das Lied vom Tod
A fost pentru prima și ultima dată.Es war für das erste und letzte Mal.
A fost probabil cea mai proastă zi din întregul an.Es war wahrscheinlich der schlimmste Tag meines ganzen Jahres.
proverb
A greși e omenește.
Irren ist menschlich.
proverb
A greși este omenește.
Irren ist menschlich.
A intervenit ceva.Es kam etwas dazwischen.
A mai rămas ceva pâine?Ist noch Brot übrig?
A mai rămas pentru mine puțin tort?Ist für mich noch etwas Torte übrig?
A mers la război.Er ist in den Krieg gezogen.
A pierdut lupta.Er / sie hat den Kampf verloren.
A plătit cu viața.Er zahlte mit seinem Leben.
filmF
A șaptea pecete [Ingmar Bergman]
Das siebente Siegel
A se păstra la 4 °C ferit de lumină.Bei 4 °C lichtgeschützt aufbewahren / lagern.
proverb
A trecut baba cu colacii
Die Omi mit dem Kuchen ist schon vorbeigegangen [deutsche Entsprechung: Wer zu spät kommt den bestraft das Leben]
A trecut ceva timp.Es ist schon eine Weile her.
proverb
A treia oară e cu noroc.
Aller guten Dinge sind drei.
A venit acasă ieri seară abia la ora 11.Er kam gestern Abend erst um 11 Uhr nach Hause.
A venit iarna.Der Winter hat Einzug gehalten.
a-i abate cuiva ceva [a-i trece prin minte o idee]einen Einfall haben
a-i abate cuiva ceva [a-i trece prin minte]auf einen Gedanken kommen
a-i abate cuiva ceva [a-i trece prin minte]jdm. etw. einfallen
a-i abate cuiva ceva [a-i trece prin minte]jdm. etw. plötzlich in den Sinn kommen
a-i acorda cuiva încrederejdm. Vertrauen schenken
a-i ajungevon etw. genug haben [ugs.]
a-i arăta cuiva împrejurimilejdn. herumführen
a-i bloca privelișteajdm. den Blick verstellen
a-i cădea cuiva cu troncan jdm. einen Narren gefressen haben [Redewendung]
idiom
a-i cădea cuiva cu tronc
sich in jdn. vergucken [ugs.]
a-i cădea părulhaaren
a-i cere ajutorul cuivajdn. um Hilfe bitten
a-i clănțăni dințiijdm. die Zähne klappern
a-i da (unui copil) dințiiZähne bekommen
a-i da (unui copil) dințiiZähne kriegen
a-i dăuna unui lucruetw.Gen. Abbruch tun
a-i da cuiva apă la moară [fig.] [a încuraja, a susține]Wasser auf die Mühlen von jdm. sein [fig.]
a-i da cuiva bătaie de cap [pop.]jdm. zu schaffen machen
inform.
a-i da cuiva block
jdn. blockieren
a-i da cuiva ceva în mânăjdm. etw. in die Hand drücken
a-i da cuiva cu flitjdm. eine Abfuhr erteilen
a-i da cuiva de furcăjdm. zu schaffen machen
a-i da cuiva mură-n gură [pop.]jdm. etw.Akk. vorkauen [ugs.]
a-i da drumul cuivajdn. loslassen
a-i deschide ochii cuivajdm. die Augen öffnen
a-i displăceaverübeln
a-i da papucii cuiva [pop.] [a se despărți de cineva]jdn. abservieren [ugs.] [sich von jdm. trennen]
a-i face cuiva capul calendarauf jdn. einreden, bis ihm der Kopf schwirrt
a-i face cuiva cu ochiuljdm. zuzwinkern
a-i face cuiva dreptatejdm. Gerechtigkeit widerfahren lassen [geh.]
a-i face cuiva un răujdm. etwas antun
a-i face plăcerebehagen
a-i fi (cuiva) urâtjdm. ist langweilig
a-i fi asemănător cuivaähnlich zu jdm. sein
a-i fi clar [cuiva despre ceva]sich klar darüber sein
a-i fi cuiva exemplu (în viață) pentru ceva [prin felul de a trăi]jdm. etw. vorleben
a-i fi cuiva importantjdm. viel bedeuten
a-i fi de folos cuivajdm. zugute kommen [alt]
a-i fi dorvermissen
a-i fi dor de casăHeimweh haben
a-i fi dor de cevasich nach etw.Dat. sehnen
a-i fi foameHunger haben
a-i fi foamehungern
a-i fi foameKohldampf schieben [ugs.]
a-i fi foarte foameeinen Riesenhunger haben [ugs.]
a-i fi fricăAngst haben
a-i fi fricăMuffe haben [ugs.] [Angst haben]
a-i fi fricăSchiss haben [ugs.] [vulg.]
a-i fi frică / teamă devor [+Dat.] Angst haben
agr.zool.
a-i fi frică de ceva
sich vor etw.Dat. scheuen [Angst haben]
a-i fi frigfrieren
a-i fi greujdm. schwerfallen
idiom
a-i fi indiferent
jdm. wurst / wurscht sein
a-i fi lenefaul sein
a-i fi milăMitleid haben
a-i fi milă de cinevaMitleid mit jdm. haben
a-i fi milă de cinevasich jds. erbarmen [geh.]
a-i fi răujdm. schlecht sein [übel sein]
a-i fi rușinebeschämt sein
a-i fi rușinesich schämen
a-i fi scârbă de cevasich vor etw. ekeln
a-i fi setedürsten [geh.]
a-i fi seteDurst haben
a-i fi silă de cevasich vor etw.Dat. ekeln
a-i fi somnmüde sein
a-i fi teamăsich fürchten
idiom
a-i fi totuna
jdm. wurst / wurscht sein
a-i fi ușorjdm. leichtfallen
a-i fugi pământul de sub picioareden Boden unter den Füßen verlieren [Redewendung]
Seite 1 von 102 für den Buchstaben A im Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2025