Seite 1 von 46 für den Buchstaben I im Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch
{m} grec
Ypsilon {n}
i s-a făcut inima cât un purice
das Herz fiel ihm in die Hosenidiom
I s-a făcut inima cât un purice.
Das Herz rutschte ihm in die Hose.
a i se acri cu ceva
etw. satthaben
a i se aprinde călcâiele după cineva
in jdn. verknallt sein [ugs.]
a i se clătina cuiva scaunul [fig.]
jds. Thron wackelt [ugs.]
a i se cuveni cuiva
jdm. gebühren
a i se face dor de casă
Heimweh kriegen [ugs.]
a i se face dreptate [într-un proces]
Recht bekommen [in Prozess]jur.
a i se face foame
Hunger bekommen
a i se face frică
Angst bekommen
a i se face pielea de găină
eine Gänsehaut bekommen
a i se face teamă
kalte Füße bekommen
a i se închide ochii de oboseală
jdm. die Augen vor Müdigkeit zufallen
a i se închide ochii la volan
jdm. am Steuer die Augen zufallen
a i se înmuia genunchii [fig.]
weiche Knie bekommen
a i se înmuia picioarele [fig.]
weiche Knie bekommen
a i se năzări
jdm. einfallen
a i se părea cuiva
jdm. vorkommen [erscheinen, scheinen]
a i se părea cuiva cumva
auf jdn. irgendwie wirken
jdm. irgendwie scheinen
I se potrivește de minune.
Es steht ihm gut an.
a i se scula [pop.] [vulg.]
einen Ständer kriegen [ugs.]
einen Steifen kriegen [ugs.]
a i se sui la cap
jdm. zu Kopf/Kopfe steigen
a i se tăia respirația
nach Atem ringen
a i se termina ceva [de ex. proviziile]
an etw. knapp werden
a i se urî cu ceva [pop.]
von etw.Dat. genug haben [ugs.]
I-am ars una. [pop.]
Ich habe ihm eine gewischt. [ugs.]idiom
I-a înghețat nasul.
Ihm / ihn fror die Nase.
a i-o plăti cuiva cu aceeași monedă
jdm. etw. mit gleicher Münze heimzahlen
a i-o reteza cuiva [a pune brusc capăt discuției]
jdm. das Wort abschneiden
a i-o trage cuiva [vulg.] [pop.] [a se culca cu cineva]
jdn. vernaschen [ugs.] [bumsen, mit jdm. pennen]
I-a picat fața.
Seine Kinnlade klappte herunter. [ugs.]
I-a sosit ceasul. [fig.]
Sein letztes Stündlein hat geschlagen. [Redewendung]
i.e. [id est]
sprich [nämlich, also, das heißt]
Ia-o din loc! [pop.]
Verzieh dich! [ugs.]
Ia-o încet!
Immer mit der Ruhe!idiom
Ia-o încetișor!
Immer mit der Ruhe!idiom
iac {m}
Jak {m} {n}zool.T
Yak {m} {n}zool.T
iac {m} domestic [Bos grunniens]
Grunzochse {m}zool.T
Hausyak {m} {n}zool.T
Jak {m} {n} [Hausyak]zool.T
Yak {m} {n} [Hausyak]zool.T
iac {m} sălbatic [Bos mutus]
Wildyak {m} {n}zool.T
iacă [iată]
sieh
iacă {f} [regional] [bunică]
Oma {f} [ugs.]
Iacob {m}
Jakob {m}onom.
Iacob {m} cel Mare
Jakobus {m} der Ältererelig.
Iacobeni {n} [județul Sibiu]
Jakobsdorf {n} [Kreis Hermannstadt]geogr.
iacobin
jakobinischist.
iacobin {m}
Jakobiner {m}ist.
Iacov {m} [Iacob]
Jakobus {m}bibl.
iad {n}
Hölle {f}relig.
iad {n} pe pământ
Hölle {f} auf Erden
iadă {f}
Kitz {n} [weibliches Ziegenkitz]zool.
iadeș {n}
Gabelbein {n}zool.
Iafet {m}
Jafet {m}bibl.onom.
Japhet {m}bibl.onom.
iaht {n}
Jacht {f}naut.
Yacht {f}naut.
iaht {n} de croazieră
Motorjacht {f}naut.
Motoryacht {f}naut.
iahtman {m}
Segler {m}naut.
iahturi {pl}
Jachten {pl}naut.
Yachten {pl}naut.
Iahve {m}
Jahve {m} [Rsv. für: Jahwe]bibl.onom.
Jahwe {m}bibl.onom.
Iair {m}
Jair {m}bibl.onom.
Jaïrus {m}bibl.onom.
Ialta {f}
Jalta {n}geogr.
iamb {m}
Jambus {m}lit.
iambic
jambischlit.
ianuarie {m}
Jänner {m} [österr.]
Januar {m}
Ianus {m}
Janus {m}mit.onom.
iapă {f}
Stute {f}echit.zool.
iar
nochmal
und
wieder
wiederum
iar [dar, însă]
aber
Iar nu știi unde ți-ai pus ochelarii?
Hast du schon wieder deine Brille verlegt?
iar și iar
immer wieder
ständig wieder
iară
wieder
iarăși
abermals
erneut
schon wieder
wieder
iarba {f} șarpelui [Echium vulgare]
Gewöhnlicher Natternkopf {m}botT
iarba {f} surzilor [Saxifraga paniculata]
Rispen-Steinbrech {m} [auch: Rispensteinbrech]botT
iarbă {f}
Gras {n}bot
iarbă {f} cosită
Mahd {f} [das gemähte Gras]agr.
iarbă {f} de India [Cymbopogon citratus, Andropogon citratus]
Zitronengras {n}botgastr.T
iarbă {f} de lămâie [Cymbopogon citratus, syn.: Andropogon citratus]
Zitronengras {n}botgastr.T
iarbă {f} lămâioasă [Cymbopogon citratus, Andropogon citratus]
Zitronengras {n}botgastr.T
iarbă {f} rea
Unkraut {n}
iarba-câmpului {f} [Agrostis capillaris]
Rotes Straußgras {n}botT
{m} grecYpsilon {n}
idiom
i s-a făcut inima cât un purice
das Herz fiel ihm in die Hosen
I s-a făcut inima cât un purice.Das Herz rutschte ihm in die Hose.
a i se acri cu cevaetw. satthaben
a i se aprinde călcâiele după cinevain jdn. verknallt sein [ugs.]
a i se clătina cuiva scaunul [fig.]jds. Thron wackelt [ugs.]
a i se cuveni cuivajdm. gebühren
a i se face dor de casăHeimweh kriegen [ugs.]
jur.
a i se face dreptate [într-un proces]
Recht bekommen [in Prozess]
a i se face foameHunger bekommen
a i se face fricăAngst bekommen
a i se face pielea de găinăeine Gänsehaut bekommen
a i se face teamăkalte Füße bekommen
a i se închide ochii de obosealăjdm. die Augen vor Müdigkeit zufallen
a i se închide ochii la volanjdm. am Steuer die Augen zufallen
a i se înmuia genunchii [fig.]weiche Knie bekommen
a i se înmuia picioarele [fig.]weiche Knie bekommen
a i se năzărijdm. einfallen
a i se părea cuivajdm. vorkommen [erscheinen, scheinen]
a i se părea cuiva cumvaauf jdn. irgendwie wirken
a i se părea cuiva cumvajdm. irgendwie scheinen
I se potrivește de minune.Es steht ihm gut an.
a i se scula [pop.] [vulg.]einen Ständer kriegen [ugs.]
a i se scula [pop.] [vulg.]einen Steifen kriegen [ugs.]
a i se sui la capjdm. zu Kopf/Kopfe steigen
a i se tăia respirațianach Atem ringen
a i se termina ceva [de ex. proviziile]an etw. knapp werden
a i se urî cu ceva [pop.]von etw.Dat. genug haben [ugs.]
idiom
I-am ars una. [pop.]
Ich habe ihm eine gewischt. [ugs.]
I-a înghețat nasul.Ihm / ihn fror die Nase.
a i-o plăti cuiva cu aceeași monedăjdm. etw. mit gleicher Münze heimzahlen
a i-o reteza cuiva [a pune brusc capăt discuției]jdm. das Wort abschneiden
a i-o trage cuiva [vulg.] [pop.] [a se culca cu cineva]jdn. vernaschen [ugs.] [bumsen, mit jdm. pennen]
I-a picat fața.Seine Kinnlade klappte herunter. [ugs.]
I-a sosit ceasul. [fig.]Sein letztes Stündlein hat geschlagen. [Redewendung]
i.e. [id est]sprich [nämlich, also, das heißt]
Ia-o din loc! [pop.]Verzieh dich! [ugs.]
idiom
Ia-o încet!
Immer mit der Ruhe!
idiom
Ia-o încetișor!
Immer mit der Ruhe!
zool.T
iac {m}
Jak {m} {n}
zool.T
iac {m}
Yak {m} {n}
zool.T
iac {m} domestic [Bos grunniens]
Grunzochse {m}
zool.T
iac {m} domestic [Bos grunniens]
Hausyak {m} {n}
zool.T
iac {m} domestic [Bos grunniens]
Jak {m} {n} [Hausyak]
zool.T
iac {m} domestic [Bos grunniens]
Yak {m} {n} [Hausyak]
zool.T
iac {m} sălbatic [Bos mutus]
Wildyak {m} {n}
iacă [iată]sieh
iacă {f} [regional] [bunică]Oma {f} [ugs.]
onom.
Iacob {m}
Jakob {m}
relig.
Iacob {m} cel Mare
Jakobus {m} der Ältere
geogr.
Iacobeni {n} [județul Sibiu]
Jakobsdorf {n} [Kreis Hermannstadt]
ist.
iacobin
jakobinisch
ist.
iacobin {m}
Jakobiner {m}
bibl.
Iacov {m} [Iacob]
Jakobus {m}
relig.
iad {n}
Hölle {f}
iad {n} pe pământHölle {f} auf Erden
zool.
iadă {f}
Kitz {n} [weibliches Ziegenkitz]
zool.
iadeș {n}
Gabelbein {n}
bibl.onom.
Iafet {m}
Jafet {m}
bibl.onom.
Iafet {m}
Japhet {m}
naut.
iaht {n}
Jacht {f}
naut.
iaht {n}
Yacht {f}
naut.
iaht {n} de croazieră
Motorjacht {f}
naut.
iaht {n} de croazieră
Motoryacht {f}
naut.
iahtman {m}
Segler {m}
naut.
iahturi {pl}
Jachten {pl}
naut.
iahturi {pl}
Yachten {pl}
bibl.onom.
Iahve {m}
Jahve {m} [Rsv. für: Jahwe]
bibl.onom.
Iahve {m}
Jahwe {m}
bibl.onom.
Iair {m}
Jair {m}
bibl.onom.
Iair {m}
Jaïrus {m}
geogr.
Ialta {f}
Jalta {n}
lit.
iamb {m}
Jambus {m}
lit.
iambic
jambisch
ianuarie {m}Jänner {m} [österr.]
ianuarie {m}Januar {m}
mit.onom.
Ianus {m}
Janus {m}
echit.zool.
iapă {f}
Stute {f}
iarnochmal
iarund
iarwieder
iarwiederum
iar [dar, însă]aber
Iar nu știi unde ți-ai pus ochelarii?Hast du schon wieder deine Brille verlegt?
iar și iarimmer wieder
iar și iarständig wieder
iarăwieder
iarășiabermals
iarășierneut
iarășischon wieder
iarășiwieder
botT
iarba {f} șarpelui [Echium vulgare]
Gewöhnlicher Natternkopf {m}
botT
iarba {f} surzilor [Saxifraga paniculata]
Rispen-Steinbrech {m} [auch: Rispensteinbrech]
bot
iarbă {f}
Gras {n}
agr.
iarbă {f} cosită
Mahd {f} [das gemähte Gras]
botgastr.T
iarbă {f} de India [Cymbopogon citratus, Andropogon citratus]
Zitronengras {n}
botgastr.T
iarbă {f} de lămâie [Cymbopogon citratus, syn.: Andropogon citratus]
Zitronengras {n}
botgastr.T
iarbă {f} lămâioasă [Cymbopogon citratus, Andropogon citratus]
Zitronengras {n}
iarbă {f} reaUnkraut {n}
botT
iarba-câmpului {f} [Agrostis capillaris]
Rotes Straußgras {n}
Seite 1 von 46 für den Buchstaben I im Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2025