Translation for '
ювелирные' from Russian to English
2 translations
To translate another word just start typing!
Usage Examples Russian
- До 19 века в Фойнице были ювелирные, кузнечные и оружейные мастерские .
- Ганс фон Ройтлинген изготавливал печати, гравюры, ювелирные украшения, предметы религиозного пользования.
- Именно здесь продаются разнообразные ювелирные изделия.
- 3еновия Флинты в области декоративно-прикладного искусства, за уникальные ювелирные изделия последних лет.
- После распада Римской империи ювелирные булавки изготавливаются варварскими мастерами, например, франкскими.
- Пандора производит различные ювелирные изделия, такие как серьги, кольца, браслеты, колье.
- ювелирные и бриллиантовые изделия, вследствие чего создалась широкая сеть рабочих мест.
- Владеет компанией ювелирных изделий под названием «Зачарованные ювелирные изделия».
- Когда алюминий был очень дорог, из него делали разнообразные ювелирные изделия.
- Находки: берестяные грамоты, изделия из дерева и кожи, ювелирные украшения.
- В своих работах он сочетал резьбу по дереву и ювелирные приёмы, а также вводил в сканый узор цветную мастику, которая заполняла узор.
- Французские эмигранты рода воссоздали компанию Bulushoff, производящую ювелирные изделия класса люкс.
- Ювелирные изделия-трансформеры — это ювелирные украшения, которые могут видоизменяться по внешнему виду или функции.
- По своему назначению подразделяются на технические, строительные, ювелирные.
- Наиболее ценятся ювелирные камни с яркими, насыщенными цветами.
- Орнамент, украшающий ювелирные изделия в Новгороде XII века.
- Высококачественные экземпляры обрабатываются кабошоном и используются для вставок в ювелирные изделия.
- Маттиас Ябс также разрабатывает ювелирные изделия и аксессуары со своей торговой маркой "MJ".
- 1. Сокровища Тутанхамона, ювелирные украшения различных эпох и экспонаты из Таниса.
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!