Translation for '
[от]' from Russian to English
| ничего {pron} [gen. от ничто] | nothing 4 | |
| одинокий {adj} [пребывающий отдельно от других] | lonely 2 | |
| случайный {adj} [случающийся время от времени] | occasional 2 | |
| дрожащий {adj} [от холода, страха и т. п.] | shivering | |
| дрожащий {adj} [от холода, страха и т. п.] | shivery [from cold, fear etc.] | |
| периодический {adj} [случающийся время от времени] | occasional | |
| редко {adv} [на расстоянии друг от друга] | sparsely | |
Verbs |
| отрывать [от чего-л.; мешать] [несов.] | to interrupt [divert] 3 | |
| изнывать [несов.] [от жажды, голода] | to pine | |
| краснеть [от стыда] [несов.] | to blush | |
| отказаться [от прежних взглядов, увлечений и т.п.] [сов.] | to discard | |
| отказываться [от права, требования] [несов.] | to waive | |
| отступаться [несов.] [от своих прав, требований и т.п.] | to back down | |
| отступаться [от веры, принципов и т. п.] | to apostatize | |
| очищать [несов.] [от примесей] | to refine [from impurities, like metal, sugar etc.] | |
| уволить [освободить от должности] [сов.] | to dismiss [discharge from one's job] | |
| увольнять [несов.] [освобождать от должности] | to dismiss [to discharge from one's job] | |
| удерживать [кого-л. от чего-л., от общения с кем-л.] [несов.] | to keep away | |
| удерживать [от чего-л.] [несов.] | to deter | |
Nouns |
| исключение {с} [отклонение от правила, нормы] | exception [e. g. from a rule] 13 | |
| анат. нога {ж} [от бедра до ступни] | leg 4 | |
| анат. бедро {с} [от таза до колена] | thigh 3 | |
| бомж {м} [разг.] [сокр. от 'без определённого места жительства'] | bum [Am.] [coll.] 3 | |
| зонт {м} [от дождя] | umbrella 3 | |
| дело {с} [вопрос, зависящий от чего-л.] | matter [issue] 2 | |
| анат. рука {ж} [от плеча до кисти] | arm 2 | |
| одеж. шапка {ж} [головной убор в отличии от шляпы] | cap 2 | |
| охота егерь {м} [охраняющий дичь от (браконьеров)] | gamekeeper | |
| зонт {м} [от дождя] | brolly [Br.] [coll.] [umbrella] | |
| зонтик {м} [от солнца] | sunshade [parasol] | |
| тех. изоляция {ж} [тж. от чего-л. губительного] | insulation | |
| имя {с} [в отличие от фамилии] | first name | |
| инсектицид {м} [средство от насекомых] | insecticide | |
| отклонение {с} [от курса, маршрута и т.п.] | deviation | |
| отступаться {noun} [от веры, принципов и т. п.] | to apostatise [Br.] | |
| отступление {с} [отклонение, напр., от темы] | digression | |
| unverified па́йка {ж} [разг. от паёк] | ration | |
| соответствие {с} [отсутствие отклонений от правил, принципов и т. п.] | compliance [conformity with sth.] | |
| уклонение {с} [от ответа, от обязанностей и т.п.] | evasion [avoidance] | |
2 Words: Verbs |
| право освободить кого-л. от чего-л. [несов.] [от обязательства, ответственности] | to exonerate sb. from sth. | |
| освободить от [+gen.] [избавить от чего-л.] [сов.] | to exempt from | |
| освободить от [+gen.] [избавить от чего-л.] [сов.] | to free from [exempt from] | |
2 Words: Nouns |
| правоэкон. недвижимый инвентарь {м} [не отделимый от здания или земли и юридически являющийся частью их] | fixtures {pl} | |
3 Words: Others |
| бросающий в дрожь {adj} [от страха] | creepy [coll.] | |
To translate another word just start typing!
Translation for '[от]' from Russian to English
- ничего {pron} [gen. от ничто]
- nothing
- одинокий {adj} [пребывающий отдельно от других]
- lonely
- случайный {adj} [случающийся время от времени]
- occasional
- дрожащий {adj} [от холода, страха и т. п.]
- shivering
shivery [from cold, fear etc.]
- периодический {adj} [случающийся время от времени]
- occasional
- редко {adv} [на расстоянии друг от друга]
- sparsely
- отрывать [от чего-л.; мешать] [несов.]
- to interrupt [divert]
- изнывать [несов.] [от жажды, голода]
- to pine
- краснеть [от стыда] [несов.]
- to blush
- отказаться [от прежних взглядов, увлечений и т.п.] [сов.]
- to discard
- отказываться [от права, требования] [несов.]
- to waive
- отступаться [несов.] [от своих прав, требований и т.п.]
- to back down
- отступаться [от веры, принципов и т. п.]
- to apostatize
- очищать [несов.] [от примесей]
- to refine [from impurities, like metal, sugar etc.]
- уволить [освободить от должности] [сов.]
- to dismiss [discharge from one's job]
- увольнять [несов.] [освобождать от должности]
- to dismiss [to discharge from one's job]
- удерживать [кого-л. от чего-л., от общения с кем-л.] [несов.]
- to keep away
- удерживать [от чего-л.] [несов.]
- to deter
- исключение {с} [отклонение от правила, нормы]
- exception [e. g. from a rule]
- нога {ж} [от бедра до ступни]
- legанат.
- бедро {с} [от таза до колена]
- thighанат.
- бомж {м} [разг.] [сокр. от 'без определённого места жительства']
- bum [Am.] [coll.]
- зонт {м} [от дождя]
- umbrella
brolly [Br.] [coll.] [umbrella]
- дело {с} [вопрос, зависящий от чего-л.]
- matter [issue]
- рука {ж} [от плеча до кисти]
- armанат.
- шапка {ж} [головной убор в отличии от шляпы]
- capодеж.
- егерь {м} [охраняющий дичь от (браконьеров)]
- gamekeeperохота
- зонтик {м} [от солнца]
- sunshade [parasol]
- изоляция {ж} [тж. от чего-л. губительного]
- insulationтех.
- имя {с} [в отличие от фамилии]
- first name
- инсектицид {м} [средство от насекомых]
- insecticide
- отклонение {с} [от курса, маршрута и т.п.]
- deviation
- отступаться {noun} [от веры, принципов и т. п.]
- to apostatise [Br.]
- отступление {с} [отклонение, напр., от темы]
- digression
- па́йка {ж} [разг. от паёк]
- unverified ration
- соответствие {с} [отсутствие отклонений от правил, принципов и т. п.]
- compliance [conformity with sth.]
- уклонение {с} [от ответа, от обязанностей и т.п.]
- evasion [avoidance]
- освободить кого-л. от чего-л. [несов.] [от обязательства, ответственности]
- to exonerate sb. from sth.право
- освободить от [+gen.] [избавить от чего-л.] [сов.]
- to exempt from
to free from [exempt from]
- недвижимый инвентарь {м} [не отделимый от здания или земли и юридически являющийся частью их]
- fixtures {pl}правоэкон.
- бросающий в дрожь {adj} [от страха]
- creepy [coll.]
Usage Examples Russian
See more ...
- 2020 (54 депутата) — 22 от «Блока Вадима Бойченко», 19 от ОПЗЖ, 5 от Партии Шария, 4 от «Силы людей», 4 от «Слуги народа».
- От первых поселенцев образовались три тухума: От чеченцев билиттайпа, от согратлинцев будунисилал, от буртунайцев кеженисел.
- По другим вариантам свет — от суда Божьего, от лица Божьего, солнце — от очей, тёмные ночи — от дум Господних, буйные ветры — от Святого духа, дробный дождик — от слёз Христа и др.
- Село Трёхозерки расположено в 601 км от Москвы, 177 км от Нижнего Новгорода, 171 км от Саранска, 191 км от Чебоксар, 330 км от Казани.
- Данный хадис приводится от нескольких жён пророка Мухаммада — от Сафии, от Умм Саламы и от ‘Аиши.
- Фонд AFESIP стал получать финансирование от Евросоюза, от ЮНЕСКО, от испанского правительства и от других организаций.
- Кристаллическая структура соединения зависит от температуры.
- Защищено от север от высоких хребтов Фрелим и Опор, от востоку от Голая могила, от юг и с запада от далекие лесистые холмы на гора Средний лес.
- Урожайность картофеля зависит от массы факторов: от климатических и погодных условий, от качества почвы вообще и от качества обработки её перед посадкой картофеля, от выбранного сорта картофеля, от здоровья клубней до посадки и во время прорастания, от правильно и вовремя проведённой профилактики всевозможных «картофельных» заболеваний, от вовремя внесённых в почву удобрений и ещё от множества факторов.
- В числе международных наблюдателей присутствовал 541 представитель от иностранных государств (в том числе 205 от Грузии, 147 от Польши, 71 от РФ и 50 от США) и 2813 - от международных организаций.
- Последовательность дегустации: от простого к сложному, от белого к красному, от молодого к выдержанному, от сухого к сладкому, от менее крепкого к более крепкому.
- QLED (от [...] , «квантовая точка») — маркетинговое название технологии изготовления ЖК-экранов со светодиодной подсветкой на квантовых точках от компании Samsung.
- «Эротика отличается от порнографии, как любовь от изнасилования, достоинство от унижения, партнерство от рабства, удовольствие от боли» [...].
- Эмансипа́ция (от [...]) — отказ от любых социальных зависимостей, например детей от родителей, женщин от мужчин, мужчин от женщин, прекращение действия ограничений на время.
- Название группы "Papovaviridae" происходило от трёх аббревиатур — Pa от "Papillomavirus", Po от "Polyomavirus" и Va от [...].
- Каждый департамент Колумбии соответствует избирательному округу.
- ] от Вардениса, в [...] , от озеро Севан, [...] от Еревана, [...] от Сотка, [...] от Шатджрека в горах.
- Расположена в 195 км от Москвы, 65 км от Ярославля, 11 км от Ростова, 5 км от федеральной автотрассы " [...] " «Холмогоры» (в частности от европейского маршрута " [...] ")и в 9 км от ж/д линии Москва — Ярославль.
- Расположена в 186 км от Москвы, 61 км от Ярославля, 12 км от Ростова, 4 км от федеральной автотрассы [...] «Холмогоры» (в частности от европейского маршрута [...]) и в 5 км от ближайшей железнодорожной станции Деболовская.
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!