Advertisement
 Translation for 'Балканские горы' from Russian to English
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
геогр.
Балканские горы {мн}
Balkan Mountains
Partial Matches
unverified
геогр.
Скалистые горы {мн}
Rocky Mountains
unverified
геогр.
Уральские горы {мн}
Urals
геогр.
Уральские горы {мн}
Ural Mountains
геогр.
Йизерские горы {мн}
Jizera Mountains
геогр.
Йизерские горы {мн}
Izera Mountains
геогр.
Кавказские горы {мн}
Caucasus Mountains
геогр.
Кавказские горы {мн}
Caucasus {sg} [Caucasus Mountains]
геогр.
Бетские горы {мн}
Baetic Mountains
геогр.
Атласские горы {мн}
Atlas Mountains
геогр.
Карпатские горы {мн}
Carpathians
геогр.
Карпатские горы {мн}
Carpathian Mountains
геогр.
Алтайские горы {мн}
Altai Mountains
геол.
гребень {м} горы
ridge
14 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples Russian
  • 1 июля отряд перешёл Хаинкиойский перевал через Балканские горы (находится между нынешними городами Велико-Тырново и Гурково).
  • Награждён орденами святой Анны IV степени с надписью «За храбрость» (за отличие в сражениях под Горным Дубняком 12 октября и Телишем 16 октября 1877 года), святого Станислава III степени с мечами и бантом (за переход через Балканские горы 13—19 декабря 1877 года), святой Анны III степени с мечами и бантом (за сражение под Филиппополем 3—5 января 1878 года), саблей с дарственной надписью от императора (за осаду и взятие Плевны).
  • С запада границей Мёзии была река Дрина, на юге граничила с Фракией, которых разделяли Балканские горы, с севера — Дунай, с востока — Чёрное море.
  • Брат с сестрой были влюблены друг в друга, она называла себя Герой, а брата Зевсом, за что они были наказаны богами — превращены в горные хребты во Фракии — Родопы и Гемские горы (современные названия последних — Стара-Планина либо, несколько ранее, Балканские горы).
  • Во время русско-турецкой войны в составе Гвардейского экипажа участвовал в сражении при Мечке, охране переправ через Дунай, переходе через Балканские горы и за отличие награждён орденом Св.

  • На западе границей Фракии была река Стримон, на востоке — берега Чёрного моря, на юге Эгейское море, а на севере граничила с Мёзией, которую отделяли от неё Балканские горы.
  • Балканские горы пересекают страну, достигая Чёрного моря в районе мыса Эмине (Емине).
  • На обложке этого первого издания изображено: молодая женщина прощается с воином, вдали видны Балканские горы и отряд солдат.
  • Книва с 70-тысячным войском вошёл на имперские земли в районе города Новы. Армия императора Деция после удачного боя около Никополя на Янтре, в котором погибло 3 тысячи готов, загнала их войско в балканские горы в районе хребта Гема.
  • Козловский полк участвовал во взятии Никополя, в блокаде Плевны и в зимнем походе за Балканские горы, во время которого принял участие в бою у Ташкисена.

  • Долина реки отделяет расположенные к востоку Сербские Карпаты и Балканские горы от Динарского нагорья.
  • Воронежский полк за переход через Балканские горы в отряде генерала Вельяминова награждён 12 октября 1878 г.
  • Озеро перестало существовать, когда река нашла новый выход сквозь Балканские горы, образовав ущелье Искыр.
  • Расположен в 15 км от Габрово рядом с Соколовой пещерой (Балканские горы).
  • Балканские горы делят Болгарию на две почти равные речные системы.

  • Город расположен в центральной части Болгарии, между горами Стара планина (Балканские горы) и Средна гора в Долине Роз.
  • Недалеко от города Казанлык в Казанлыкской котловине (Казанлыкская котловина) у подножия гор Стара Планина (Балканские горы) находится знаменитая Долина роз, являющаяся важным туристическим объектом Болгарии.
  • Стара-Планина (Балканские горы) начинается в Долине Тимошко в Сербии и продолжается на юг до Софийской котловины в центрально-западной Болгарии.
  • После сдачи Плевны полк совершил зимний поход через Балканские горы и участвовал 19 декабря в бою при Ташкисене.
  • Он обещал Австрии, что Россия не выйдет из пределов умеренной программы при заключении мира; в Англии Шувалову поручено было заявить, что русская армия не переступит за Балканские горы, но обещание было взято назад после того, как оно было уже передано лондонскому кабинету — что возбудило неудовольствие и дало лишний повод к протестам.

    Advertisement
    © dict.cc Russian-English dictionary 2024
    Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
    Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!