Advertisement
 Translation for 'Как у него дела' from Russian to English
Как у него дела?How's he doing?
Partial Matches
Как дела?What's up? [Am.] [coll.]
Как дела?How's it going?
У него все хорошо.He is doing well.
У него вышли все деньги.He has spent all his money.
У него душа нараспашку. [разг.] [перен.]He wears his heart on his sleeve. [fig.]
бродить [несов.](без дела)to walk around
право
поручать ведение дела [несов.]
to instruct
быть в курсе (дела) [обладать последней информацией] [несов.]to be up to date [person]
как {adv}how
7
Как поживаешь?How are you?
как только {conj}as soon as
тогда как {conj}whereas
как бы {adv}sort of [coll.]
как всегда {adv}as always
как будто {conj}as if
как новыйas new
unverified та́к как {conj}as
как обычно {adv}as usual
Как хочешь!Suit yourself.
unverified та́к как {conj}inasmuch as
21 translations
To translate another word just start typing!

Usage Examples Russian
  • Назначенный его преемником игумен Петр (Еремеев) не смог лично принять у него дела, так как к этому времени архимандрита Иоанна уже не было в Москве.
  • До этого у него были главные роли в таких постановках, как «Drei Fastnachtspiele» Ганса Сакса (1967), «Диалог им Крэнкенциммер» (190), «Волшебный мир» (1977) и «Цваймаль Катарина» (1978).
  • Он не знает ни где лежат его вещи, ни какие у него назначены дела на этот день.
  • У него был пост Реального тайного совета, занимаемый преданным ему фельдмаршалом фон Вартенслебеном, который также был штатгальтером Берлина.
  • Поскольку работать на ручных фабриках, где изготавливались шёлковые ткани с замысловатыми узорами, было физически тяжело, ткачами у него работали только мужчины.

  • У него были обширные земельные владения в Астурии, регионе Леон и «королевстве» Толедо, в том числе в городах Леон и Толедо .
  • Сэр Уолтер играл важную роль в отношениях между Англией и нидерландскими княжествами, где у него оставались высокие связи.
  • Мастером на фабрике работал он сам, у него было 8 человек подмастерьев, у которых было 4 ученика.
  • У него не было намерения избежать смертной казни.
  • По словам одного из офицеров, «у него не было ни одного положительного качества».

  • Далтон находит Маркса в театре и допытывается у него сведений по делу О’Лири.
  • Герой просит у него помощи, однако тролль отказывает.
  • За него в этом деле просил Брестский староста Юрий Иванович Ильинич, у которого Петр Гринькович служил писарем.
  • От неё у него было двое детей — Сьело и Артуро.
  • Во время работы в Лагосе у него появилось желание написать роман на английском языке.

  • По словам современника этих событий Равенди, приверженцы султана и атабека говорили среди народа речи следующего содержания: "«Если халиф — имам, то его постоянным занятием должно быть совершение намаза, так как намаз — основа веры и лучшее из дел; первенство в этом отношении и то, что он служит примером для народа, для него достаточно.
  • Анна вышла за него замуж в апреле 1958 года.
Advertisement
© dict.cc Russian-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!