Translation for '
Козерог' from Russian to English
| NOUN | козерог | козерога | козероги |
NOUN nom.sg | gen.sg | pl
2 translations
To translate another word just start typing!
Usage Examples Russian
- Легион XXI «Рапакс» (...) — римский легион, сформированный Октавианом в 31 г. до н. э.. Был разгромлен в Паннонии в 92 году. Символ легиона — козерог.
- Эмблемами легиона были козерог, Пегас (после начала вторжения в Британию когда легионом командовал Веспасиан) и Марс. С конца III века эмблемы использовался только козерог.
- Известность Вендитти росла и достигла своего пика в 1975 году с выходом альбома "Lilly" («Лилли»). Заглавный трек содержал на этот раз протест против употребления наркотиков, и добился выдающегося успеха. Другие известные произведения в альбоме — «Compagno di scuola» («Одноклассник») и длинная баллада «Lo stambecco ferito» («Раненый козерог»), рассказ о коррумпированном магнате с севера Италии.
- Самый знаменитый шедевр Хертека Каштайовича- это скульптура «Маралуха с телёнком» (1963). Позднее эта анималистическая композиция была исполнена из бетона в увеличенном монументальном виде на автотрассе Кызыл-Абакан и она стала визитной карточкой города Кызыла, одним из символов Тувы. Он — первый из народных мастеров, стал ваять из гранита станковые скульптуры: «Лежащий козерог» (1971), «Портрет добровольца Салчака Данзын-оола» (1971—1973), «Портрет С. К. Тока» (1977). В фондах Национального музея им. Алдан-Маадыр РТ хранится более 100 скульптурных произведений Хертека Тойбухаа.
- Крюковой ходок и козерог могут ходить по определённой линии на любое количество клеток, а после на любое возможное количество клеток по линии, перпендикулярной начальной. Ход в перпендикулярном направлении для них необязателен.
- Первым и фактически единственным успешным экспериментом по клонированию вымершего вида оказалось «воскрешение» подвида "Capra pyrenaica hispanica" (пиренейский козерог), но появившийся на свет в 2003 году представитель исчезнувшего в 2000 подвида прожил всего несколько минут, околев из-за врождённого дефекта лёгких.
- До падения стены Лакоми не боялся открыто выражать своё отношение к несвободному режиму, протестовал против политического преследования известного барда Вольфа Бирмана. Для властей Лакоми был совершенно непредсказуем. Попытка его завербовать окончилась провалом, о ней музыкант громко рассказал при большом скоплении народа. Одну из своих песен он озаглавил «Всё — ШТАЗИ, кроме мамы» (...). О себе Лакоми не раз говорил: «Я — козерог. Иду напролом, часто сквозь стену».
- Кагоц приходился на пик зимы. Название месяца по традиции связано с именем древнеармянского бога грома и молнии Ваагна, носившего прозвище «вишапаках» (...), т.е. «истребитель драконов» или «драконоборец». В то же время «ках» (...) переводится как «козерог». Кроме того, в армянском языке слово «ках» имеет ещё одно значение - «пора спаривания скотины».
- В 1977 году картина получила ряд призов на национальном фестивале игрового кино в Гданьске: Большой приз за лучший фильм, приз за лучшую мужскую роль Збигневу Запасевичу, приз за лучший сценарий Кшиштофу Занусси. Кроме того, на международном кинофестивале в Тегеране фильму был присуждён «Золотой козерог» за лучшую режиссуру, а в 1978 году Пётр Гарлицкий был удостоен приза «Золотая камера» (учреждён польским еженедельником «Фильм») за лучший дебют.
- Последние упоминания о легионе относятся к началу V века. Эмблемой IV Скифского легиона является козерог [...].
- Эмблемой I Вспомогательного легиона был козерог, но также использовался и крылатый конь Пегас [...].
- На аверсе изображён лев, который терзает козерога. Лев символизирует самого герцога, козерог — род Штайнбергов, центральным элементом герба которого является данное животное. Рядом помещена палка с цветком розы, символизирующие роды Штайнберг и Зальдерн. Надо львом парит ангел с венком обозначая небесную справедливость, которая находится на стороне герцога [...].
© dict.cc Russian-English dictionary 2025
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!